Avertissement :
N
e pas laisser l'enfant sans surveillance.
S
'assurer que le harnais est correctement fixé et ajusté.
N
e pas utiliser la chaise haute si tous les éléments ne sont pas fixés et réglés de manière
appropriée.
N
e pas laisser la chaise haute à proximité d'un foyer ouvert ou d'autres sources de chaleur,
telles que les appareils de chauffage électrique ou à gaz.
Attention :
N
e déplacez pas la chaise lorsque l'enfant y est assis.
FR
Informations supplémentaires :
N
'utilisez jamais la chaise si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
L
'enfant doit toujours être attaché à l'aide du harnais lorsqu'il est assis dans la chaise.
L
ors de l'utilisation de la tablette, assurez vous toujours que l'enfant a assez de place et peut
respirer librement.
N
e pas utiliser la chaise haute si l'enfant ne peut pas tenir la position assise seul.
N
ettoyage de l'assise : à la main, à l'eau savonneuse.
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité Norme EN14988-1/2 de juin 2006
Recomendação :
N
unca deixe a criança sem vigilância.
C
ertificar-se de que o arnês está corretamente colocado e ajustado.
N
ão utilizar a cadeira alta se não estiverem fixados e regulados corretamente todos os
elementos.
N
ão deixar a cadeira alta na proximidade de lareiras ou de outras fontes de calor, tais como
aparelhos de aquecimento elétrico ou a gás.
Atenção :
N
ão desloque a cadeira quando a criança lá estiver sentada.
P
Informações complementares :
N
unca utilize a cadeira se lhe faltarem peças ou se algumas delas estiverem danificadas.
A
criança deverá ser sempre presa com o arnês quando estiver sentada na cadeira.
Q
uando da colocação do tabuleiro, certifique-se de que a criança tem espaço suficiente e pode
respirar livremente.
N
ão utilizar a cadeira alta se a criança ainda não for capaz de se sentar sozinha.
L
impeza do assento: à mão, com água e sabão.
Este artigo cumpre os requisitos de segurança da Norma EN14988-1/2 de junho 2006
Warnung :
D
as Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.
V
ersichern Sie sich, dass der Gurt korrekt angelegt und befestigt ist.
D
en Hochstuhl nicht verwenden, bevor alle Elemente befestigt und korrekt eingestellt sind.
D
en Hochstuhl nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen, wie
elektrische, oder mit Gas betriebene Heizkörper stellen.
Achtung :
G
D
en Hochstuhl nicht umstellen, solange das Kind darin sitzt.
Zusätzliche Hinweise :
B
ei defekten, abgerissenen oder fehlenden Teilen den Stuhl nicht verwenden.
D
as Kind muss stets mit dem Gurt angeschnallt sein, solange es im Stuhl sitzt.
V
ergewissern Sie sich bei der Verwendung des Tabletts, dass das Kind genug Platz hat und frei
atmen kann.
V
erwenden Sie den Stuhl nicht, wenn das Kind die Sitzposition nicht allein halten kann.
R
einigung der Sitzfläche: von Hand, mit Seifenwasser.
Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsanforderungen der Norm EN14988-1/2 Juni
2006
Waarschuwing :
H
et kind niet zonder toezicht laten.
Z
org ervoor dat het tuigje op de juiste wijze is bevestigd en afgesteld.
D
e kinderstoel pas gebruiken als alle onderdelen op de juiste wijze zijn bevestigd en afgesteld.
Z
et de kinderstoel niet in de buurt van een open haard of andere warmtebronnen, zoals
elektrische of gasverwarmingstoestellen.
Pas op :
de stoel niet verplaatsen als het kind erin zit.
D
Aanvullende informatie :
D
e kinderstoel nooit gebruiken als er sprake is van kapotte, afgebroken of ontbrekende
onderdelen.
H
et kind dient altijd met behulp van het tuigje vast te zitten als het zich in de stoel bevindt.
A
ls het blad gebruikt wordt dient u er altijd voor te zorgen dat het kind genoeg plaats heeft en
zich vrij kan bewegen.
D
e kinderstoel niet gebruiken als het kind er niet zelfstandig in kan zitten.
R
einigen van de stoel: handmatig, met water en zeep.
Dit product voldoet aan de vereisten van de veiligheidsnorm EN 14988-1/2 van juni 2006
Warning :
D
o not leave the child unsupervised.
M
ake sure that the harness is fitted and adjusted correctly.
D
o not use the high chair if all the parts are not fitted and adjusted properly.
D
o not leave the high chair close to an open fire or other sources of heat such as electric or gas
heating appliances.
Please note :
D
o not move the chair when the infant is sitting in it.
GB
Additional information :
N
ever use the chair if any parts are broken, torn or missing.
I
nfants must always be strapped in with the harness when they are seated in the chair.
W
hen using the tray, always make sure that there is room for the child and that it can breathe
freely.
D
o not use the high chair if the child cannot stay sitting up by his- or herself.
C
leaning the seat : by hand with soapy water.
This product complies with the safety requirements of the EN14988-1/2 standard of June
2006
Advertencia :
N
o dejar sin vigilancia a los niños.
C
omprobar que el arnés esté correctamente fijado y ajustado.
N
o utilizar la trona si todos sus elementos no están fijados y ajustados correctamente.
N
o dejar la silla cerca de fuegos u otras fuentes de calor, como aparatos de calefacción
eléctricos o de gas.
Cuidado :
N
o desplace la silla con el niño sentado en ella.
S
Información adicional :
N
o utilice nunca la silla si tiene partes rotas o desgarradas o si le falta alguna pieza.
E
l bebé siempre debe estar atado con el arnés cuando se encuentre en la silla.
A
l utilizar la bandeja, compruebe que el bebé tenga espacio suficiente y pueda respirar con
libertad.
N
o utilizar la trona si el bebé no puede permanecer sentado por sí solo.
L
impieza del asiento: a mano, con agua jabonosa.
Este producto es conforme con las exigencias de seguridad Norma EN14988-1/2 de junio
de 2006
Avvertenza :
N
on lasciare il bambino senza sorveglianza.
V
erificare che la cintura di sicurezza sia correttamente installata.
N
on utilizzare il seggiolone senza avere correttamente installato e regolato tutti i componenti.
N
on lasciare il seggiolone vicino al fuoco o ad altre fonti di calore, come stufe elettriche o a gas.
Attenzione :
N
on spostare il seggiolone con il bambino dentro.
Altre avvertenze :
I
N
on utilizzare se sono presenti delle parti rotte, strappate, danneggiate o mancanti.
I
l bambino deve sempre avere le cinture allacciate quando è seduto nel seggiolone.
Q
uando si usa il vassoio, controllare sempre che il bambino abbia a disposizione spazio
sufficiente e possa respirare liberamente.
N
on utilizzare il seggiolone se il bambino è in grado di mantenere la posizione seduta da solo.
P
ulizia della seduta : a mano, con acqua saponata.
Questo prodotto è conforme agli standard di sicurezza della norma EN14988-1/2 del
giugno 2006
02
Ref. 70342 3060
- 10/14 P. : 2