Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
54120_S_Pressio W-V10.qxd
6/09/05
Table des Matieres
Content
Inhalt
Contenuto
Indice
Inhoud
FRA
Mode d'emploi
A lire attentivement avant d'utiliser l'appareil !
ENG
Instruction Manual
Please read carefully before use!
DEU
Bedienungsanleitung
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen!
ITA
Istruzioni sull'uso
Legere per favore attentamente prima dell'uso!
ESP
Instrucciones de uso
Por favor, léalas atentamente antes del primer uso!
NED
Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.!
13:49
Page 1
2
17
33
49
65
81
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon PRESSIO W

  • Seite 1 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 1 Table des Matieres Content Inhalt Contenuto Indice Inhoud Mode d’emploi A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! Instruction Manual Please read carefully before use! Bedienungsanleitung Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! Istruzioni sull’uso Legere per favore attentamente prima dell’uso! Instrucciones de uso Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières PRESSIO W Eléments fournis 1 La pression artérielle en bref 2 Spécifications techniques du “Pressio W” 3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil Te n s i o m è t re 3.1 Conseils d’utilisation à poignet 3.2 Contre-indications...
  • Seite 3: Eléments Fournis

    é r é e HYPER 130 ~ 139 un peu élevée 1. Sphygmotensiomètre “Pressio W” pour mesurer soi-même 120 ~ 129 n o r m a l e la fréquence cardiaque et la tension artérielle au poignet...
  • Seite 4: Lire Attentivement Avant D'utiliser L'appareil

    4 Les différentes fonctions 3.1 Conseils d’utilisation Le “Pressio W” utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle systol i que/ • Le “Pressio W” sert à mesurer la fréquence cardiaque et la tension. Pour obtenir diastolique et la fréquence cardiaque. Toutes les valeurs sont indiquées sur l’écran LCD.
  • Seite 5: Installation

    • La prise de mesure commence. Pendant la prise d’air, vous allez voir le symbole “inflation” apparaître sur votre appareil. Puis votre “Pressio W” va se dégonfl e r et le symbole” inflation” va lais ser la place au symbole “déflation”.
  • Seite 6: Fonction Mémoire

    “ M E M ” 9.2 Remplacement du bracelet Si vous avez besoin d’un nouveau bracelet pour le “Pressio W”, vous pouvez vous procurer cet accessoire auprès de Terraillon. Pour des raisons techniques, le remplacement du bracelet doit se faire exclusivement par l’intermédiaire de Te r r a i l l o n .
  • Seite 7: Descriptions Des Erreurs

    à la moyenne environ 30 minutes avant juste après un effort de prendre vos mesures Appuyez sur la touche Votre “Pressio W” Conception du système “START/STOP”de nouveau s’éteint automatiquement et reprenez vos mesures C’est normal ; si votre tension est supérieure à...
  • Seite 8: Garantie Et Service Après-Vente

    ..............SVP remplissez entiérement cette carte et retournez la avec l’appareil Le “Pressio W” est conforme à la réglementation européenne basée sur la loi relative aux produits médicaux (MPG). La qualité de l’appareil a été contrôlée selon les exigences...
  • Seite 9 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 16 PRESSIO W Carte de garantie PRESSIO W Pour le S.A.V. contactez Wri st Blood Adresse/cachet/revendeur P re s s u re Monitor Instruction manual Contactez votre point de vente pour plus d’informations. (FRA)
  • Seite 10 1 1 . 1 Wa r r a n t y 5.2 Set date and time 1 1 . 2 R e p a i r 6 Use of the “Pressio W” 12 Legislation 7 Measurement of pulse rate and blood pressure...
  • Seite 11: Items Supplied

    160 ~ 179 m e d i u m 140 ~ 159 m o d e r a t e HYPER 1. “Pressio W” wristwatch pulse and blood pressure measurement device 130 ~ 139 high normal for home use 120 ~ 129 n o r m a l 2.
  • Seite 12: Please Read Carefully Before Use

    “ S E T ” B u tt o n from outdoor. • To switch off your “Pressio W” or stop any current action, please press “STA R T / S T O P ” LCD Display button. If users forget to switch off the device, it will turn off automatically after two minutes idling.
  • Seite 13: Installation

    6/09/05 13:49 Page 24 5 Installation 6 Use of the “Pressio W” 5.1 Preparation • Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm Open the battery compartment on the back of the watch.
  • Seite 14: Memory Function

    “ M E M ” 9.2 Changing the cuff If you need a new cuff for your "Pressio W", this can be obtained from Terraillon as an accessory. For technical reasons, the cuff should only be changed by Terraillon. Please consult your dealer if necessary.
  • Seite 15: Descriptions Of Errors

    54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 28 10 Descriptions of errors 10.2 Errors classifications and corrections 10.1 Error numbers Conditions Causes Corrective Actions The position of the batteries Insert the batteries in Numbers Causes is incorrect. the correct position (e.g 5.1). No display after push the “START /STOP”...
  • Seite 16: Warranty And Repair Conditions

    Warranty Card 11.1 W a r r a n t y • Terraillon provide a two year warranty on the blood pressure measuring unit from the date of purchase. The correctly completed warranty card or invoice constitute evidence of the date of purchase.
  • Seite 17 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 32 PRESSIO W Warranty Card PRESSIO W For service and repair contact B l u t d ru ck m e s s ge rät Adress/Stamp of distributor/Dealer am Handgelenk B e d i e n u n g s a n l e i tu n g...
  • Seite 18 3.1 Bedienungsanleitung 9.1 Wartung und Pflege 3.2 Gegenanzeigen 9.2 Manschettenwechsel 4 Funktionselemente 10 Fehlerbeschreibung 4.1 Beschreibung des “Pressio W” 10.1 Fehlernummer 4.2 Beschreibung der Abbildung 10.2 Beschreibung der Fehler und Lösungen 5 Einrichtung 11 Garantie- und Reparaturbedingungen 5.1 Vo r b e r e i t u n g 11.1 Garantie...
  • Seite 19: In Der Lieferung Beinhaltet

    140 ~ 159 l e i c h t HYPER 130 ~ 139 hoch normal 1. “Pressio W” Puls- und Blutdruckmessgerät zur Selbstmessung am Handgelenk 120 ~ 129 n o r m a l 2. Bedienungsanleitung ~ 120 o p t i m a l 3.
  • Seite 20: Bitte Vor Gebrauch Sorgfältig Lesen

    3.1 Bedienungsanleitung Der “Pressio W” verwendet die Schwingungsmethode zum Messen des systolischen / diastolischen • Der “Pressio W” dient der Messung der Herzfrequenz und des Blutdrucks. Um genaue Blutdrucks und der Herzfrequenz. Alle Werte werden auf dem LCD-Bildschirm abgebildet. Ergebnisse zu erhalten, muss der Druckmesser direkt am Handgelenk aufgelegt werden.
  • Seite 21: Einrichtung

    5.2 Einstellung des Datums und der Uhrzeit • Halten Sie den oberen Teil des Druckmessers wie dargestellt • Ihr Druckmesser » Pressio W « ist ausgeschaltet. Betätigen Sie ca. 0,5 bis 1cm unterhalb Ihrer Handfläche fest. die Taste “SET” um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
  • Seite 22: Speicherfunktion

    “ M E M ” 9.2 Manschettenwechsel Benötigen Sie für die “Pressio W” eine neue Manschette, so ist diese bei der Te r r a i l l o n als Zubehör erhältlich. Der Manschettenwechsel darf aus technichen Gründen ausschließlich durch die Terraillon erfolgen.
  • Seite 23: Fehlerbeschreibung

    Wert einer Übung ca. 30 Minuten, nach einer Anstrengung ausgeführt dann messen Sie Drücken Sie erneut Ihr “Pressio W” Gerätefehler die Taste “START/STOP” schaltet sich automatisch aus und messen Sie von Neuem Das ist normal ; falls Ihr Blutdruck höher als der ursprüngliche Druck ist,...
  • Seite 24: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    PRESSIO W GarantieKarte 11.1 Garantie • Auf das Blutdruckmeßgerät gewährt die Terraillon ein Jahr Garantie ab Ve r k a u f s d a t u m . Das Verkaufsdatum ist durch die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 25 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 48 PRESSIO W GarantieKarte PRESSIO W Für Service und Reperatur bitte kontaktieren Sie M i s u ra to re Stemple/Unterschrift des Händlers di pressione da polso I s t ruzioni d’uso A n s o n s te n wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. ( D E U )
  • Seite 26 9.1 Manutenzione e pulizia 3.2 Controindicazioni 9.2 Sostituzione del bracciale 4 Funzioni 10 Descrizione dell’errore 4.1 Descrizione dello strumento “Pressio W” 10.1 Numero dell’errore 4.2 Descrizione dello schermo 10.2 Descrizione degli errori e possibili soluzioni 5 Installazione 11 Condizioni di garanzia e riparazione 5.1 Preparativi...
  • Seite 27: Corredo D'articoli

    180 ~ g r a v e 160 ~ 179 m e d i a 1. Dispositivo da tavolo “Pressio W” per la misurazione della pressione e del polso, 140 ~ 159 l i e v e IPER con braccioli per uso domestico.
  • Seite 28: Legere Per Favore Attentamente Prima Dell'uso

    Lo strumento “Pressio W” utilizza il metodo oscillometrico per misurare la pressione arteriosa sistolica/ • Lo strumento “Pressio W” serve per misurare la frequenza cardiaca e la pressione a r t e r i o s a . diastolica e la frequenza cardiaca. Tutti i valori vengono indicati sullo schermo a cristalli liquidi.
  • Seite 29: Installazione

    5.2 Impostazione della data e dell’ora • Regolate la parte superiore del misuratore di pressione da circa • Quando lo strumento “Pressio W” è spento, premete sul tasto “SET” 0,5 a 1 cm sotto il vostro palmo, come illustrato di lato.
  • Seite 30: Funzione Memoria

    8.1 Memorizzazione dei valori • All’occorrenza, pulire la struttura in plastica e il cinturino solo con un panno di cotone • Il “Pressio W” è in grado di registrare automaticamente fino a 60 rilevazioni di misure. leggermente umido. • Quando i 60 risultati registrati in memoria sono tutti occupati, ogni nuovo risultato sostituisce quello “più...
  • Seite 31: Descrizione Dell'errore

    La pressione del bracciale non è sufficiente di effettuare la misurazione Premete ancora una volta sul Il “Pressio W” si spegne Concezione del sistema tasto “ STA RT / ST O P”ed eff e tt u a t e automaticamente la misurazione di nuovo E’...
  • Seite 32: Condizioni Di Garanzia E Riparazione

    ..............“Pressio W” è conforme alle normative europee basate sulla legge dei prodotti medicali (MPG).
  • Seite 33 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 64 PRESSIO W Certificato di garanzia PRESSIO W Per assistenza e riparazioni contattare Te n s i o m é t ro Indirizzo/Marchio del prodotto/Venditore de muñeca I n s t ru cciones de uso Se non è...
  • Seite 34 9.1 Mantenimiento y conservación 3.2 Contraindicaciones 9.2 Sustitución de la pulsera 4 Elementos funcionales 10 Descripción de fallos 4.1 Descripción del «Pressio W» 10.1 Códigos de error 4.2 Descripción de la pantalla 10.2 Descripción de los errores y soluciones 5 Instalación 11 Condiciones de garantía y reparación...
  • Seite 35: Elementos Suministrados

    140 ~ 159 p e q u e ñ a HYPER 1. “Pressio W“ medidor de pulso y tensión arterial para la automedición en la muñeca 130 ~ 139 m a r g i n a l 2. Instrucciones de uso...
  • Seite 36: Por Favor, Léalas Atentamente Antes Del Primer Uso

    • Para apagar su “Pressio W” o interrumpir una acción ya i n iciada, pulse la tecla “STA R T / S T O P ” . V i s u a l i z a c i ó n Si olvida apagar el tensiómetro, éste se apagará...
  • Seite 37: Instalación

    • Empieza la medición. Durante el proceso de entrada de aire, usted verá el símbolo “inflación” aparecer en su aparato. Luego, su “Pressio W” va a desinflarse y en el lugar del símbolo “inflación” aparecerá el símbolo “deflación”. • Una vez finalizada la medición, su presión arterial (tensión)
  • Seite 38: Función De Memoria

    8.1 Almacenamiento de la medición • En caso necesario, limpie la carcasa de plástico y la pulsera solamente con un paño de • Su “Pressio W” puede guardar automáticamente registros de hasta 60 resultados de mediciones. algodón ligeramente humedecido. • Una vez guardados los registros de los 60 resultados de mediciones, cada nuevo resultado irá...
  • Seite 39: Descripción De Fallos

    Ha efectuado la medición inmediatamente a p r oximadamente 30 minutos después de realizar un esfuerzo antes de efectuar la medición Pulse de nuevo la tecla Su “Pressio W” “START/STOP” y vuelva Concepción del sistema se apaga automáticamente a efectuar la medición Es normal ;...
  • Seite 40: Condiciones De Garantía Y Reparación

    Carta de garantía 11.1 Garantía • La empresa Terraillon garantiza el aparato de medición de tensión arterial por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se certificará por medio de la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada o por medio de una factura de compra.
  • Seite 41 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 80 PRESSIO W Carta de garantía PRESSIO W Para el servicio post venta, contacte : Direccíon/Sello/Vendedor Po l s b l o e d d ru k m eter G e b ru i k s a a nw i j z i n g Contacte el punto de venta para más información.
  • Seite 42 3.2 Te g e n i n d i c a t i e s 9.2 Nieuwe manchetten 4 Functionele onderdelen 10 Beschrijving van fouten 4.1 Beschrijving van de “Pressio W” 10.1 Foutnummer 4.2 Beschrijving van de schermweergave 10.2 Beschrijving van de fouten en oplossingen...
  • Seite 43: Meegeleverde Elementen

    140 ~ 159 l i c h t e HYPER 1 .“Pressio W“-apparaat voor het zelf meten van pols en bloeddruk 130 ~ 139 m a r g i n a l e aan het handgewricht...
  • Seite 44: Voor Gebruik Zorgvuldig Lezen S.v.p

    De “Pressio W” gebrui k t de oscillometrische methode om de systolische/diastolische arteriële • De “Pressio W” dient om de hartslag en arteriële bloeddruk te meten. Voor exacte bloeddruk en de hartslag te meten. All e waarden worden op het LCD-scherm weergegeven.
  • Seite 45: Installatie

    • Het meten begint. Tijdens de luchtinname ziet u het symbool “opblazen” op uw toestel verschijnen. Vervolgens gaat uw “Pressio W” leeglopen en wordt het symbool “opblaz en” vervangen door het symbool “l e eglopen”. • Wanneer de meting beëindigd is, verschijnen uw arteriële bloeddruk...
  • Seite 46: Geheugen

    “ M E M ” “ M E M ” 9.2 Nieuwe manchetten Wanneer u voor de “Pressio W“ een nieuwe manchet nodig heeft, is deze als accessoire bij Terraillon verkrijgbaar. De manchet mag om technische redenen alleen door Terraillon worden vervangen.
  • Seite 47: Beschrijving Van Fouten

    De druk van de armband is onvoldoende na het sporten alvorens een inspanning gemeten uw hartslag te meten Druk opnieuw Uw “Pressio W” schakelt zichzelf Zo is het systeem ontworpen op “START/STOP” automatisch uit en meet opnieuw Dat is normaal; als uw bloeddruk hoger is dan de initiële druk,...
  • Seite 48: Garantie- En Reparatiebepalingen

    Datum aankoop ... . . Dealer ........• Ook wanneer een bepaalde schade binnen de garantie valt, kan door Terraillon geen enkele aansprakelijkheid worden aanvaard voor indirect of direct uit een schadegeval voortvloeiende verdere schade.
  • Seite 49 54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 96 PRESSIO W Garantie kaart Voor service neem contact op met Adres/Stempel dealer Indien geen stemple staat, neem dan contact op met uw dealer voor ve rd e re info rm a t i e .

Inhaltsverzeichnis