Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DEDRA DED7849 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte Seite 15

1150 w 15 j
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
démarre
grippés.
péniblement.
Le
moteur
Les trous de ventilation
bouchés.
surchauffe.
Les paramètres de travail
admissibles dépassés.
La force de contact de
l'appareil trop fort.
12.COMPLÉTION DE L'APPAREIL, REMARQUES FINALES
L'emballage devrait contenir: 1. Marteau piqueur DED7849, 2. Burin plat, 3. Burin
à pointe, 4. Mandrin accessoire, 5. Clé, 6. Récipient de lubrifiant
Remarques finales
Veuillez indiquer le numéro de LOT placé sur la plaque signalétique. Veuillez
décrire la pièce détériorée en désignant la date d'achat approximative. Pendant
la période de garantie, les réparations sont faites d'après les règles données dans
le Bulletin de garantie. Veuillez transmettre le produit réclamé à la réparation
dans le lieu d'achat (le vendeur est obligé à prendre le produit réclamé) ou
l'envoyer au Service Central DEDRA - EXIM. Veuillez bien joindre le Bulletin de
garantie délivré par l'importateur. A défaut de ce document, la réparation sera
traitée comme après garantie. Après la période de garantie, les réparations sont
réalisées par le Service Central. Il faut envoyer le produit endommagé au Service
(les frais de l'envoi chargent l'utilisateur).
13.LISTE DES PIECES DU DESSIN DE MONTAGE
1
Protection en caoutchouc
Anneau à ressort
2
3
Protection de mandrin SDS
4
Ressort
5
Rondelle
6
Manchon
Anneau à ressort
7
8
Joint torique
Bille d'acier
9
10
Corps de mandrin SDS
11
Boulon
Serrage de mandrin SDS
12
13
Joint torique
14
Embout de percussion
15
Rondelle
16
Rondelle
17
Joint torique
18
Manchon de cylindre
Rondelle
19
20
Cylindre de percussion
Mécanisme de percussion
21
22
Joint torique
23
Rondelle anti-vibration
24
Anneau anti-vibration
25
Tige de piston
26
Piston
27
Roulement
28
Excentrique de pistion
Couvercle de la chambre de
29
lubrification
Anneau à ressort
30
Mécanisme d'excentrique
31
32
Cale
33
Roulement
Roue dentée
34
35
Boulon
36
Roulement
14. INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR SUR LES
DÉCHETS
D'ÉQUIPEMENT
ÉLECTRONIQUES
(concerne les ménages)
Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les
documents joints informe qu'il est défendu de jeter les appareils
électriques ou électroniques défectueux avec d'autres déchets
de ménage. Dans le cas de nécessité de recyclage, de
réutilisation ou de retraitement des sous-ensembles, il faut
transmettre l'appareil à un point de collecte spécialisé où il sera
reçu gratuitement. Les autorités locales présentent les informations sur la
localisation de ces points par exemple sur leurs pages d'internet.
Le recyclage réglementaire permet de garder les ressources précisieuses et
d'éviter l'influence néfaste sur la santé et le milieu qui peut être mencé par les
attitudes incorrectes envers les déchets.
Le recyclage incorrect est passible de peines prévues dans les réglementations
locales.
es utilisateurs dans les pays de l'Union Européenne
Dans le cas de nécessité de se débarasser des appareils électriques ou
électroniques, il faut prendre contact avec le point de vente le plus proche ou le
livreur qui vous en renseigneront.
Le rejet des déchets dans les pays hors l'Union Européenne
Le symbole concerne seulement les pays de l'Union Européenne.
Dans le cas de nécessité de se débarasser du produit présent, il faut prendre
contact avec les autorités locales ou le vendeur pour se renseigner sur la
procédure à suivre.
Traduction du mode d'emploi original
électrique à la réparation.
Nettoyer les trous.
l'appareil
Arrêter
électrique,
reporter
travail jusqu'au moment
du
refroidissement
complet de la machine.
Réduire
la
force
contact.
Boîtier supérieur
37
Protection
du
mécanisme
38
percussion
39
Boulon
40
Boulon
41
Joint
42
Roulement
43
Serrage de roulement
44
Rotor de moteur
45
Roulement
46
Protection de roulement
47
Boulon
Protection de stator
48
49
Stator de moteur
Boîtier
50
Boîtier inférieur
51
52
Boulon
53
Porte-balai
Balai de charbon électrographite
54
Protection du porte-balai
55
Rondelle en catouchouc inférieure
56
Rondelle en catouchouc supérieure
57
58
Interrupteur
Boîtier droit du mandrin
59
60
Manchon anti-vibration
61
Boulon
62
Condenseur
Boucle du câble d'alimentation
63
Boîtier gauche du mandrin
64
Passe-fils
65
Câble d'alimentation
66
67
Rondelle
68
Rondelle
199
Mallette de transport
en pointe
200
201
Ciseau plat
poignée
202
Clé de la chambre de lubrification
203
501
Piston complet
SDS tête complète
503
ÉLECTRIQUES
ESgfdgdfg
1. Fotos y planos
2. Regulaciones detalladas de seguridad en el trabajo
le
3. Uso previsto del aparato
4.Restricciones del uso
5.Datos técnicos
6.Preparación para el trabajo
de
7.Conexión a la red
8. Puesta en marcha del equipo
9.Uso del aparato
10. Los servicios diarios
11.Auto reparaciones
12.Complementación del aparato, observaciones finales
13.Índice de las partes para el dibujo del ensamble
14. Información para los usuarios sobre la retirada de equipos
eléctricos y electrónicos
La Declaración de conformidad – en un documento separado
Condiciones generales de seguridad - folleto adjunto al aparato
Durante el funcionamiento de la máquina se
ATENCION
recomienda respetar las reglas básicas de la seguridad de trabajo
con el fin de evitar incendios, electrocución o daños mecánicos.
Antes de utilizar la máquina, lea el Manual de Instrucciones.
Pedimos guardar el Manual de Instrucciones, Instrucciones de
Seguridad de Trabajo y Declaración de Conformidad. Rigurosa
adhesión a las indicaciones y recomendaciones que figuran en el
de
Manual de Instrucciones influirán en la prolongación de la vida de
su máquina.
ATENCION
Durante el trabajo se debe respetar rigurosamente las
indicaciones presentadas en la Instrucción de la Seguridad de
Trabajo Instrucción de Seguridad de Trabajo está adjunta a la
máquina como un folleto aparte y hay que guardarla. En caso de
transferir la máquina a otra persona, por favor entregarle también
el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de
Trabajo y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim
Sp. z o.o. no se hace responsable de los accidentes ocasionados
por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo. Hay que
leer atentamente todas las instrucciones de seguridad y
instrucciones de uso. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y /
o
lesiones
graves.Mantenga
instrucciones de seguridad y la declaración de conformidad para
las necesidades futuras.
2. REGULACIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD EN EL
TRABAJO
Utilizar siempre los elementos de protección personal.
Utilizar siempre el mango auxiliar
No tocar la herramienta durante el trabajo o después de terminarlo.
Las herramientas se pueden calentar hasta altas temperaturas durante el trabajo.
Antes de empezar la desmoronación o hacer las ranuras en las
paredes, hay que asegurarse de que no haya en ellas cables eléctricos, tuberías
de agua u otros elementos.
Haciendo ranuras, agujeros u otros trabajos en el techo hay que usar
la mascarilla para proteger la cara y ojos..
Colocar correctamente la herramienta en el portaherramienta.
Trabajando con el martillo hay que prestar atención, para que debajo
del lugar de trabajo no haya personas u objetos.
No sobrecargar el aparato. Ajustar la potencia del aparato al trabajo
realizado.
No utilizar la herramienta que tiene el interruptor dañado (no prende,
ni apaga el aparato). La herramienta así dañada llevarla al servicio para su
ET
reparación.
Sujetar la herramienta solamente por la empuñadura de plástico.
3. USO PREVISTO DEL APARATO
El martillo demoledor DED7849 es un aparato tecnológicamente avanzado
diseñado para picar y demoler el hormigón, hacer las canaletas, el cincelado con
el uso del cincel adecuado. El aparato se puede utilizar por ej. para la colocación
de caños, cables eléctricos, instalaciones de plomería, en los trabajos de
acabado en la construcción, trabajos de ingeniería, etc.El aparato puede ser
utilizado únicamente de acuerdo con su diseño.
4. RESTRICCIONES DEL USO
El martillo demoledor puede ser utilizado únicamente de acuerdo con las
"Condiciones admisibles de trabajo". En el diseño y construcción del martillo no
fueron previstas aplicaciones para el uso profesional / comercial. El martillo está
diseñado únicamente para los aficionados al bricolaje o el uso doméstico. Los
cambios no autorizados en la construcción mecánica y eléctrica, todo tipo de
modificaciones, los servicios que no están descritos en el Manual de
Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida inmediata de
los Derechos de Garantía. El uso inapropiado del aparato o que no esté acorde
con el Manual de Instrucciones anulará inmediatamente los Derechos de
Garantía.Este
LAS
CONDICIONES
El aparato sólo puede ser utilizado en los ambientes cerrados o con una
ventilación en funcionamiento.
todas
las
instrucciones,
DE
TRABAJO
ADMITIDAS
las

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis