Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Riversoft
Water Softener

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair Riversoft 4

  • Seite 1 Riversoft Water Softener...
  • Seite 2 User Guide Riversoft Original settings Installation settings Installation no. Installation date Resin type Resin volume [°tH] Valve serial no. Outlet water hardness [°tH] Tank size Brine tank size Hydraulic settings Injector size DLFC Refill controller number BLFC Electrical settings [Hz] Voltage Frequency Power...
  • Seite 3 User Guide Riversoft No. FR 1 Réglages d’installation Anlageneinstellungen Configuración de instalación Impostazioni installazione Installatie instellingen 2 N° installation Anlagennr. N.º de instalación Installazione N. Installatie nr. 3 Date d’installation Aufstellungsdatum Fecha de instalación Data di installazione Installatiedatum 4 Type de résine Harzart Tipo de resina Tipo di resina...
  • Seite 4: Riversoft

    Revision Date Authors Description 13.03.2020 STF/GPI First edition. 1.3. Manufacturer identifier, product Manufacturer: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Product: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Switzerland 1.4. Applicable norms Comply with the following guidelines: • 2006/42/EC: Machinery Directive; • 2014/35/UE: Low Voltage Directive;...
  • Seite 5: Limitation Of Liability

    Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever.
  • Seite 6: Transport

    User Guide Riversoft NOTE  Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace them with new tags and put them in the same places. 2.2. Hazards All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
  • Seite 7: Hygiene Measures

    User Guide Riversoft 2.3.2. Hygiene measures DANGER  Do not use with water that is micro-biologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the softener. WARNING  Water softeners using sodium chloride for regeneration will add sodium to the water. Person who are on sodium-restricted diets should consider the added sodium as part of their overall sodium intake.
  • Seite 8: Corresponding Salt Dosage (G/L Of Resin) Salt Amount Per Regen (Kg)

    Number of people ..........POU* ....1-2 ......3-4......5-8 * assuming a 200L per day water consumption at POU (Point Of Use). Capacity & salt consumption for the different salt dosage setting Softener Riversoft 4 Riversoft 8 Corresponding salt dosage (g/L of resin) Salt amount per regen (kg)
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Drain line ............½" Overflow drain line ........... ½" Electrical Controller Operating Voltage ......12 VAC (requires use of Pentair Water supplied transformer) Input Supply Frequency ........50 or 60 Hz Motor Input Voltage.......... 12 VAC Controller Power Consumption ....... 6 W average Protection rating ..........
  • Seite 10: Outline Drawing

    User Guide Riversoft 3.2. Outline drawing Riversoft 4 Bypass configuration Manifold configuration Riversoft 8 Bypass configuration Manifold configuration 10 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 11 User Guide Riversoft Riversoft 15 Bypass configuration Manifold configuration Riversoft 30 Bypass configuration Manifold configuration Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 11 / 132...
  • Seite 12: Installation Layout

    Do not get primer or solvent on o-rings, nuts, or the valve. 4.2. Softener connection to piping  To prevent your softener from incoming sediment and iron particles, Pentair recommends the installation of a 100 μm pre-filter upstream the unit. MANDATORY ...
  • Seite 13 User Guide Riversoft Manifold configuration Power supply Softener Hard water pipe A manual bypass system have to A manual bypass system have to be installed on the outlet line be installed on the inlet line (not supplied with the softener) (not supplied with the softener) Soft water pipe Drain water pipe...
  • Seite 14 User Guide Riversoft Bypass configuration 200 mm flexible Support to the wall 200 mm flexible Manifold configuration Manual bypass Support to the wall • The diagrams above illustrate how the flexible piping connection should be mounted; • in order to adequately compensate the tank elongation the flexible tubes must be installed horizontally; •...
  • Seite 15 Bypass configuration Manifold configuration • in any case, any failure caused by improper installation and/or piping connections may void the warranty of Pentair products; • in the same way, using lubricant* on the valve thread is not allowed and will void the warranty for the valve and tank. Indeed using lubricant there will cause the valve to be over-torqued, which may lead to valve thread or tank thread damage even if the connection to piping has been done following the above procedure.
  • Seite 16: Time Of Day

    User Guide Riversoft 5.2. Commands Camshaft indicator A column of windows provides a visual indicator of the camshaft rotation. The manual regeneration button when pressed initiates either a delayed regeneration or - Manual immediate regeneration. regeneration button Display Used to show informations, see 5.1. Display, page 15. The time button when pressed will display the current hour of day for 5 seconds.
  • Seite 17: During Operation

    After the softener has been running a few minutes in service, proceed to hardness test on outlet water to make sure the water is treated as per requirements, and eventually adjust the mixing device accordingly. NOTE  Pentair advise to set a residual hardness between 50 and 100 mg/L of CaC0 Operation 7.1. Display 7.1.1.
  • Seite 18: Manual Regeneration

    User Guide Riversoft 7.1.2. During regeneration • The controller will display a cascading symbol "--" until regeneration is complete. • If a button is pressed the current time and cycle will be displayed alternately. 7.2. Manual regeneration MANDATORY  The controller must be in service in order to enable this procedure. NOTE ...
  • Seite 19: Maintenance Instructions

    8.2. Adding salt  Scan this QR code to download the Salt Reminder application from Pentair in order to ensure refilling the salt in the brine tank when required.  Do no fill the brine tank with too much salt if you are approaching to brine tank cleaning date.
  • Seite 20: Généralités

    Date Auteurs Description 13.03.2020 STF/GPI Première édition. 1.3. Identifiant du fabricant, produit Fabricant : Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produit : Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Suisse 1.4. Normes applicables Ce produit est conforme aux directives suivantes : •...
  • Seite 21: Limitation De Responsabilité

    Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les conditions applicables au présent produit.
  • Seite 22: Transport

    User Guide Riversoft INFORMATION  S’assurer que les étiquettes de série et de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit. 2.2. Risques Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures, des dommages matériels ou une pollution environnementale, irrémédiables ou temporaires.
  • Seite 23: Mesures D'hygiène

    User Guide Riversoft 2.3.2. Mesures d’hygiène DANGER  Ne pas utiliser de l’eau dont l’absence de contamination microbiologique n’a pas été avérée ou dont la qualité est inconnue sans une désinfection appropriée en amont ou en aval de l’adoucisseur. AVERTISSEMENT ...
  • Seite 24: Riversoft

    * en supposant une consommation quotidienne de 200 litres au PU (point d’utilisation). Capacité et consommation de sel selon les réglages de taux de saumurage Adoucisseur Riversoft 4 Riversoft 8 Taux de saumurage correspondant (g/l de résine) Quantité de sel par régénération (kg) Capacité...
  • Seite 25 Tuyau de sortie à l’égout ........½" Conduite de trop-plein..........½" Équipements électriques Tension de fonctionnement du contrôleur.....12 VCA (nécessite le transformateur fourni par Pentair Water) Fréquence d’alimentation en entrée......50 ou 60 Hz Tension d’alimentation du moteur ......12 VCA Puissance absorbée du contrôleur ......6 W en moyenne Degré...
  • Seite 26: Schéma D'encombrement

    User Guide Riversoft 3.2. Schéma d’encombrement Riversoft 4 Configuration à by-pass Configuration à manifold Riversoft 8 Configuration à by-pass Configuration à manifold 26 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 27 User Guide Riversoft Riversoft 15 Configuration à by-pass Configuration à manifold Riversoft 30 Configuration à by-pass Configuration à manifold Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 27 / 132...
  • Seite 28: Environnement De L'installation

    4.2. Raccordement de l’adoucisseur à la tuyauterie ASTUCE  Pour éviter la pénétration de sédiments et de particules de fer dans l’adoucisseur, Pentair recom- mande d’installer un préfiltre de 100 μm en amont de l’appareil. OBLIGATION  L’appareil doit être installé conformément aux recommandations du fabricant et respecter tous les codes applicables en matière de plomberie....
  • Seite 29 User Guide Riversoft Configuration à manifold Alimentation électrique Adoucisseur Conduite d’eau dure Un système de by-pass manuel doit Un système de by-pass manuel doit être installé sur la conduite de sortie être installé sur la conduite (non fourni avec l’adoucisseur) d’entrée...
  • Seite 30 User Guide Riversoft Configuration à by-pass Flexible de 200 mm Support au mur Flexible de 200 mm Configuration à manifold By-pass manuel Support au mur • Les schémas ci-dessus illustrent comment un raccordement avec des conduites flexibles doit être effectué. •...
  • Seite 31 • Dans tous les cas, toute défaillance résultant d’une mauvaise installation et/ou de raccordements de conduites défectueux peut annuler la garantie sur les produits Pentair. • De même, l’utilisation de lubrifiant* sur le filetage de la vanne est proscrit et annulerait la garantie concernant la vanne et la bou- teille.
  • Seite 32: Heure Du Jour

    User Guide Riversoft 5.2. Commandes Indicateur d’arbre à cames Une colonne de voyants fournit une indication visuelle de la rotation de l’arbre à cames. Lorsqu’il est pressé, le bouton de régénération manuelle déclenche une régénération retardée ou - Bouton de régénéra- une régénération immédiate.
  • Seite 33: Mise En Route

    Après un fonctionnement de l’adoucisseur en mode service pendant quelques minutes, procéder à un test de dureté sur l’eau en sortie, afin de vérifier que l’eau est traitée selon les conditions requises, puis régler éventuellement le mitigeur en conséquence. INFORMATION  Pentair recommande de régler une dureté résiduelle entre 50 et 100 mg/l équivalent CaCO . Fonctionnement 7.1.
  • Seite 34: Régénération Manuelle

    User Guide Riversoft 7.1.2. Pendant une régénération • Le contrôleur affiche un symbole « -- » jusqu’à la fin de la régénération. • Si un bouton est pressé, l’heure courante et le cycle s’affichent en alternance. 7.2. Régénération manuelle OBLIGATION ...
  • Seite 35: Instructions De Maintenance

    ASTUCE  Scanner ce code QR pour télécharger l’application Salt Reminder (Rappel de sel) de Pentair, afin d’assurer le remplissage en sel du bac à sel au moment voulu. ASTUCE  Ne pas remplir excessivement le bac avec du sel si la date de nettoyage du bac approche.
  • Seite 36: Allgemeines

    Versionsverwaltung Revision Datum Autoren Beschreibung 13.03.2020 STF/GPI Erste Version. 1.3. Herstellerkennzeichnung, Produkt Hersteller: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produkt: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Schweiz 1.4. Anwendbare Normen Entspricht folgenden Richtlinien: • 2006/42/EG: Maschinenrichtlinie; • 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie; • 2014/30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit;...
  • Seite 37: Haftungsbeschränkung

    • Fehlfunktionen durch falsche Konfiguration und/oder Dimensionierung. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair-Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 38: Transport

    User Guide Riversoft INFORMATION  Stellen Sie sicher, dass Typenschild und Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich, ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle. 2.2. Gefahren Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Sicherheits- und Schutzanweisungen müssen beachtet werden, um Verletzungen oder blei- bende Personenschäden sowie Sach- oder Umweltschäden zu vermeiden.
  • Seite 39: Hygienemaßnahmen

    User Guide Riversoft 2.3.2. Hygienemaßnahmen GEFAHR  Verwenden Sie das Gerät nicht mit Wasser, das mikrobiologisch unsicher oder von unbekannter Qua- lität ist, ohne eine geeignete Desinfektion vor oder nach dem Enthärter. WARNUNG  Wasserenthärter, die Natriumchlorid für die Regeneration nutzen, fügen dem Wasser Natrium hinzu. Personen, die eine natriumarme Diät einhalten, sollten das zusätzliche Natrium als Teil ihrer Gesamtnatriumaufnahme berücksichtigen....
  • Seite 40: Kenndaten Durchflussleistung

    Anzahl der Verbraucher......... POU*.......1–2......3–4 ......5–8 * unter Annahme eines Wasserverbrauchs von 200 l pro Tag an der Verwendungsstelle (POU). Kapazität und Salzverbrauch bei den verschiedenen Salzdosierungseinstellungen Enthärter Riversoft 4 Riversoft 8 Entsprechende Salzdosierung (g/l Harz) Salzmenge pro Regeneration (kg) Zu programmierende Kapazität (kg CaCO...
  • Seite 41 131,0 Enthärteranschlüsse Ein-/Auslass ............¾" BSPT Außengewinde Abflussleitung............½" Überlaufleitung............½" Elektrik Betriebsspannung Steuerung ........12 VAC (erfordert Verwendung eines Pentair-Transformators mit Wasserversorgung) Eingangsfrequenz...........50 oder 60 Hz Eingangsspannung Motor ........12 VAC Leistungsverbrauch Steuerung......durchschnittlich 6 W Schutzklasse............IP23 Transiente Überspannungen........innerhalb der Grenzen von Kategorie II Verschmutzungsgrad ..........3 Temporäre Überspannungen sind hinsichtlich Dauer und Häufigkeit zu begrenzen.
  • Seite 42: Umrisszeichnung

    User Guide Riversoft 3.2. Umrisszeichnung Riversoft 4 Konfiguration mit Bypass Konfiguration mit Verteiler Riversoft 8 Konfiguration mit Bypass Konfiguration mit Verteiler 42 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 43 User Guide Riversoft Riversoft 15 Konfiguration mit Bypass Konfiguration mit Verteiler Riversoft 30 Konfiguration mit Bypass Konfiguration mit Verteiler Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 43 / 132...
  • Seite 44: Installationsumgebung

    4.2. Anschließen des Enthärters an die Leitungen TIPP  Um Ihren Enthärter vor eingehenden Sediment- und Eisenpartikeln zu schützen, empfiehlt Pentair, der Anlage vorgelagert einen 100 μm Vorfilter zu installieren. VERPFLICHTUNG  Das Gerät sollte gemäß den Herstellerempfehlungen installiert werden und alle geltenden Sanitär- richtlinien erfüllen....
  • Seite 45 User Guide Riversoft Konfiguration mit Verteiler Stromversorgung Enthärter Hartwasserleitung An der Ausgangsleitung muss ein An der Eingangsleitung muss ein manuelles Bypasssystem ange- manuelles Bypasssystem ange- bracht werden bracht werden  (nicht im Lieferumfang des Enthär- (nicht im Lieferumfang des Enthär- ters enthalten) ters enthalten) Weichwasserleitung...
  • Seite 46 User Guide Riversoft Konfiguration mit Bypass Flexible 200-mm-Leitung Wandbefestigung Flexible 200-mm-Leitung Konfiguration mit Verteiler Manueller Bypass Wandbefestigung • Die Abbildungen oben zeigen, wie die Leitungsanschlüsse zu montieren sind; • um die Längenausdehnung des Behälters angemessen kompensieren zu können, müssen die flexiblen Leitungen horizontal ange- bracht werden;...
  • Seite 47: Programmierung Anzeige

    • in jedem Fall jedoch können Fehler durch inkorrekte Installation und/oder Leitungsanschlüsse zu einem Verlust der Garantie für die Pentair-Produkte führen; • in gleicher Weise ist die Verwendung von Schmiermittel* am Ventilgewinde nicht zulässig und führt zu einem Verlust der Garantie für Ventil und Behälter.
  • Seite 48: Soledosierung

    User Guide Riversoft 5.2. Befehle Nockenwellenanzeige Eine Säule zeigt die Rotation der Nockenwelle an. Wenn die Taste für die manuelle Regeneration gedrückt wird, wird entweder eine zeitverzögerte – Taste für manuelle oder eine sofortige Regeneration gestartet. Regeneration Anzeige Dient der Anzeige von Informationen, siehe 5.1. Anzeige, Seite 47. Wenn die Zeit-Taste gedrückt wird, wird 5 Sekunden lang die aktuelle Uhrzeit (Stunde) angezeigt.
  • Seite 49: Einstellung Der Zwangsregeneration

    Nachdem der Enthärter einige Minuten im Betriebsmodus gelaufen ist, führen Sie am Auslasswasser einen Härtetest durch, um sicherzustellen, dass das Wasser entsprechend den Anforderungen aufbereitet wird. Passen Sie gegebenenfalls die Mischvorrich- tung entsprechend an. INFORMATION  Pentair empfiehlt die Einstellung einer Härte am Auslass zwischen 50 und 100 mg/l CaC0 . Betrieb 7.1. Anzeige 7.1.1.
  • Seite 50: Manuelle Zeitverzögerte Regeneration

    User Guide Riversoft 7.1.2. Während einer Regeneration • Die Steuerung zeigt einen durchlaufenden Strich „--“ an, bis die Regeneration abgeschlos- sen ist. • Wenn eine Taste gedrückt wird, werden abwechselnd die aktuelle Uhrzeit und der aktuelle Zyklus angezeigt. 7.2. Manuelle Regeneration VERPFLICHTUNG ...
  • Seite 51: Allgemeine Inspektion Der Anlage

    Geruchsveränderungen aufweist. 8.2. Hinzufügen von Salz TIPP  Scannen Sie diesen QR-Code, um die App Salt Reminder (Salzerinnerung) von Pentair herunterzuladen. Sie hilft Ihnen sicherzustellen, dass Sie das Salz im Solebehälter nachfüllen, wenn dies erforderlich ist. TIPP  Füllen Sie nicht zu viel Salz in den Solebehälter, wenn bald eine Reinigung des Solebe- hälters ansteht.
  • Seite 52: Cuestiones Generales

    Fecha Autores Descripción 13.03.2020 STF/GPI Primera edición. 1.3. Identificador de fabricante, producto Fabricante: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Producto: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Suiza 1.4. Normas aplicables Es necesario cumplir con las directrices siguientes: • 2006/42/CE: Directiva en materia de maquinaria;...
  • Seite 53: Seguridad

    Los productos Pentair Quality System EMEA están cubiertos en determinadas condiciones por una garantía del fabricante que puede ser reclamada por los clientes directos de Pentair. Los usuarios deberán ponerse en contacto con el distribuidor de este producto para cono- cer las condiciones aplicables y en caso de una potencial reclamación dentro de la garantía.
  • Seite 54 User Guide Riversoft INFORMACIÓN  Asegúrese de que las etiquetas serie y de seguridad del dispositivo sean totalmente legibles y estén limpias. En caso necesario, sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en los mismos lugares. 2.2. Peligros Deberán respetarse todas las instrucciones de seguridad y protección contenidas en este documento a fin de evitar lesiones temporales o permanentes, daños materiales o contaminación medioambiental.
  • Seite 55: Especificaciones Técnicas

    User Guide Riversoft 2.3.2. Medidas de higiene PELIGRO  No utilice agua de calidad desconocida o insegura desde el punto de vista microbiológico sin una des- infección adecuada antes o después del descalcificador. ADVERTENCIA  Los descalcificadores de agua que usan cloruro de sodio para la regeneración añaden sodio al agua. Las personas que deben seguir una dieta baja en sodio deberán tener en cuenta el aporte de sodio del agua en su ingesta de sodio total....
  • Seite 56 * suponiendo un consumo de agua de 200 L diarios en el punto de uso. Capacidad y consumo de sal de los diferentes ajustes de dosis de sal Descalcificador Riversoft 4 Riversoft 8 Dosificación de sal correspondiente (g/L de resina)
  • Seite 57 Conducción de desagüe de rebosadero ....½" Datos eléctricos Tensión de funcionamiento del programador ..12 V CA (requiere el uso del transformador Pentair Water incluido) Frecuencia de suministro de entrada ....50 o 60 Hz Tensión de entrada del motor ........12 V CA Media de consumo eléctrico del programador..6 W...
  • Seite 58 User Guide Riversoft 3.2. Esquema Riversoft 4 Configuración de bypass Configuración de colector Riversoft 8 Configuración de bypass Configuración de colector 58 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 59 User Guide Riversoft Riversoft 15 Configuración de bypass Configuración de colector Riversoft 30 Configuración de bypass Configuración de colector Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 59 / 132...
  • Seite 60: Aspectos Generales

    4.2. Conexión del descalcificador a las tuberías TRUCO  Para impedir que entren sedimentos y partículas de hierro en el descalcificador, Pentair recomienda instalar un filtro previo de 100 μm antes de la unidad. OBLIGATORIO  La unidad ha de ser instalada de conformidad con las recomendaciones del fabricante y cumplir todos los códigos de fontanería aplicables....
  • Seite 61 User Guide Riversoft Configuración de colector Alimentación eléctrica Descalcificador Tubo de agua dura Hay que instalar un sistema de Hay que instalar un sistema bypass manual en el conducto de bypass manual en el conducto de salida de entrada  (no se suministra con el (no se suministra con el ...
  • Seite 62 User Guide Riversoft Configuración de bypass Tubo flexible de 200 mm Sujeción a la pared Tubo flexible de 200 mm Configuración de colector Bypass manual Sujeción a la pared • Los diagramas anteriores ilustran cómo debe montarse la conexión de los tubos flexibles. •...
  • Seite 63: Programación

    • En cualquier caso, cualquier fallo provocado por instalaciones y/o conexiones de tubo inadecuadas puede dejar la garantía de los productos Pentair sin validez. • Del mismo modo, no se permite el uso de lubricante* en la rosca de la válvula y su uso invalidará la garantía de la válvula y de la botella.
  • Seite 64: Hora Del Día

    User Guide Riversoft 5.2. Comandos Indicador del árbol de levas Una columna de ventanas proporciona un indicador visual de la rotación del árbol de levas. Cuando se pulsa el botón de regeneración manual se inicia una regeneración retardada o una inme- - Botón de ...
  • Seite 65: Durante El Funcionamiento

    INFORMACIÓN  Pentair recomienda establecer una dureza residual de entre 50 y 100 mg/L de CaC0 . Funcionamiento 7.1.
  • Seite 66: Regeneración Manual

    User Guide Riversoft 7.1.2. Durante una regeneración • El programador mostrará un símbolo de cascada «--» hasta que acabe la regeneración. • Si se pulsa algún botón aparecerán alternativamente la hora y el ciclo actuales. 7.2. Regeneración manual OBLIGATORIO  El programador debe estar en servicio para permitir este procedimiento....
  • Seite 67: Instrucciones De Mantenimiento

    Adición de sal TRUCO  Escanee este código QR para descargar la aplicación Salt Reminder [recordatorio de la sal] de Pentair con el fin de garantizar que se añade sal al depósito de sal cuando es necesario. TRUCO  No llene el depósito de sal con demasiada sal si se acerca la fecha de limpieza del depó- sito de sal.
  • Seite 68: Generalità

    Revisione Data Autori Descrizione 13.03.2020 STF/GPI Prima edizione. 1.3. Identificativo costruttore, prodotto Costruttore: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Prodotto: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Svizzera 1.4. Norme applicabili Conformità con i regolamenti seguenti: • 2006/42/CE: Direttiva macchine; • 2014/35/UE: Direttiva bassa tensione;...
  • Seite 69: Limitazione Di Responsabilità

    I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia costruttore che, in determinate condizioni, può essere fatta valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di questo prodotto.
  • Seite 70: Problematiche Sanitarie

    User Guide Riversoft INFORMAZIONE  Verificare che le etichette di identificazione e di sicurezza sul dispositivo siano perfettamente pulite e leggibili. Se necessario, sostituirle con etichette nuove applicandole nelle stesse posizioni. 2.2. Pericoli Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le misure di protezione contenute in questo documento, in modo da evitare lesioni temporanee o permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.
  • Seite 71: Specifiche Tecniche

    User Guide Riversoft 2.3.2. Misure di igiene PERICOLO  Non utilizzare acqua microbiologicamente non sicura o di qualità sconosciuta senza disinfezione ade- guata prima o dopo l'addolcitore. AVVISO  Gli addolcitori d'acqua che usano cloruro di sodio per la rigenerazione aggiungono sodio all'acqua. I soggetti che seguono una dieta iposodica devono considerare il sodio aggiunto nel calcolo della loro assunzione generale....
  • Seite 72: Caratteristiche Prestazionali In Termini Di Portata

    * considerando 200 L al giorno per il consumo di acqua al PDU (punto di utilizzo). Capacità & consumo di sale per impostazione di dosaggio di sale differente Addolcitore Riversoft 4 Riversoft 8 Dosaggio di sale corrispondente (g/l di resina) Quantità...
  • Seite 73 Conduttura di scarico ..........½" Troppopieno conduttura di scarico ......½" Caratteristiche elettriche Tensione di esercizio del controller.......12 V CA (richiede il trasformatore in dotazione Pentair Water) Frequenza di alimentazione in entrata ....50 o 60 Hz Tensione in entrata motore ........12 V CA Consumo elettrico controller .........6 W (valore medio)
  • Seite 74 User Guide Riversoft 3.2. Disegno schematico Riversoft 4 Configurazione Bypass Configurazione collettore Riversoft 8 Configurazione Bypass Configurazione collettore 74 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 75 User Guide Riversoft Riversoft 15 Configurazione Bypass Configurazione collettore Riversoft 30 Configurazione Bypass Configurazione collettore Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 75 / 132...
  • Seite 76: Ambiente Di Installazione

    4.2. Collegamento addolcitore alla tubazione SUGGERIMENTO  Per proteggere l'addolcitore dalla penetrazione di sedimenti o di particelle di ferro, Pentair consiglia di installare un prefiltro da 100 μm a monte dell'unità. OBBLIGO  L'unità deve essere installata nel rispetto delle raccomandazioni del costruttore e di tutti i codici idraulici applicabili....
  • Seite 77 User Guide Riversoft Configurazione collettore Alimentazione elettrica Addolcitore Tubo acqua dura È necessario installare un sistema di È necessario installare un sistema bypass manuale sulla linea di uscita di bypass manuale sulla linea di (non fornito con l'addolcitore) entrata (non fornito con l'addolcitore) Tubo acqua dolce Tubazione acqua di scarico Linea di troppo pieno ½"...
  • Seite 78 User Guide Riversoft Configurazione Bypass Flessibile da 200 mm Supporto a parete Flessibile da 200 mm Configurazione collettore Bypass manuale Supporto a parete • I disegni sopra riportati illustrano come devono essere montati gli attacchi delle tubazioni flessibili; • per compensare in maniera adeguata l'elongazione del serbatoio, i tubi flessibili devono essere installati in orizzontale; •...
  • Seite 79 • in ogni caso, eventuali guasti dovuti a installazione scorretta e/o attacchi inadeguati delle tubazioni possono annullare la garanzia dei prodotti Pentair; • non è ammesso nemmeno l'uso di lubrificante* sul filetto della valvola, che annulla la garanzia di valvola e serbatoio. In tal caso, infatti, il lubrificante provoca il sovraserraggio della valvola, con conseguente danneggiamento del filetto della valvola o del serba- toio, anche se l'attacco alle tubazioni è...
  • Seite 80: Ora Del Giorno

    User Guide Riversoft 5.2. Comandi Indicatore albero a camme Una colonna di finestre fornisce l'indicatore visivo della rotazione dell'albero a camme. La pressione sul pulsante di rigenerazione manuale consente di avviare una rigenerazione ritardata - Pulsante di  o una rigenerazione immediata. rigenerazione manuale Display Usato per mostrare le informazioni, vedere 5.1.
  • Seite 81: Durante Il Funzionamento

    Dopo aver messo in servizio l'addolcitore per qualche minuto, procedere al test della durezza sull'acqua in uscita per verificare che l'acqua venga trattata secondo i requisiti ed, infine, regolare di conseguenza il dispositivo di miscelazione. INFORMAZIONE  Pentair consiglia di impostare la durezza residua tra 50 e 100 mg/L di CaC0 . Procedimento 7.1.
  • Seite 82 User Guide Riversoft 7.1.2. Durante la rigenerazione • Il controller visualizza un simbolo a cascata "--" fino al completamento della rigenerazione. • La pressione sul pulsante consente di visualizzare alternativamente l'ora e il ciclo correnti. 7.2. Rigenerazione manuale OBBLIGO  Per eseguire questa procedura, il controller deve essere in servizio....
  • Seite 83: Istruzioni Di Manutenzione

    Aggiungere il sale SUGGERIMENTO  Scansionare questo codice QR per scaricare l'applicazione Salt Reminder (Promemoria per il sale) da Pentair per garantire il riempimento di sale nel serbatoio salamoia quando richiesto. SUGGERIMENTO  Non versare una quantità eccessiva di sale nel serbatoio salamoia se la data di pulizia del serbatoio è...
  • Seite 84 Revisie Datum Auteurs Beschrijving 13.03.2020 STF/GPI Eerste uitgave. 1.3. Fabrikantidentificatie, product Fabrikant: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Product: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Zwitserland 1.4. Geldende normen Neem de volgende richtlijnen in acht: • 2006/42/EG: Machinerichtlijn; • 2014/35/EG: Laagspanningsrichtlijn;...
  • Seite 85: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie, waarop een beroep kan worden gedaan door directe klanten van Pentair. De gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier van dit product voor de geldende voorwaarden en in het geval van een potentiële garantieclaim.
  • Seite 86: Transport

    User Guide Riversoft OPMERKINGEN  Zorg ervoor dat het serielabel en de veiligheidslabels op het apparaat volledig leesbaar en schoon zijn. Vervang ze indien nodig door nieuwe labels en breng deze aan op dezelfde plaatsen. 2.2. Gevaren Alle veiligheids- en beschermingsinstructies in dit document moeten in acht worden genomen om tijdelijk of permanent letsel, schade aan eigendommen of milieuverontreiniging te vermijden.
  • Seite 87: Hygiënemaatregelen

    User Guide Riversoft 2.3.2. Hygiënemaatregelen GEVAAR  Gebruik geen water dat microbiologisch onveilig of van onbekende kwaliteit is zonder adequate ont- smetting voor of na de ontharder. WAARSCHUWING  Waterontharders die natriumchloride voor de regeneratie gebruiken voegen natrium aan het water toe.
  • Seite 88 Aantal personen............. POU*.......1-2 ......3-4......5-8 * uitgaand van een waterverbruik van 200 l per dag bij het POU (gebruikspunt). Capaciteit en zoutverbruik voor de verschillende zoutdoseringsinstellingen Ontharder Riversoft 4 Riversoft 8 Overeenkomstige zoutdosering (g/l hars) Zouthoeveelheid per regeneratie (kg)
  • Seite 89 Ontharderaansluitingen Ingang/uitgang............¾" BSPT, buitendraad Afvoerleiding............½" Afvoerleiding overloop..........½" Elektrisch Bedrijfsspanning controller ........12 VAC (vereist het gebruik van een door Pentair Water geleverde transformator) Ingangsfrequentie voeding ........50 of 60 Hz Ingangsspanning motor..........12 VAC Stroomverbruik controller gemiddeld ....6 W Beschermingsklasse ..........IP23 Kortstondige overspanningen ........binnen de grenzen van categorie II Vervuilingsgraad.............3...
  • Seite 90 User Guide Riversoft 3.2. Contourtekening Riversoft 4 Configuratie bypass Configuratie verdeelstuk Riversoft 8 Configuratie bypass Configuratie verdeelstuk 90 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 91 User Guide Riversoft Riversoft 15 Configuratie bypass Configuratie verdeelstuk Riversoft 30 Configuratie bypass Configuratie verdeelstuk Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 91 / 132...
  • Seite 92: Installatie-Omgeving

    4.2. Ontharderaansluiting op leidingen TRUCJE  Om uw ontharder tegen het binnendringen van vuil- en ijzerdeeltjes te beschermen, adviseert Pentair het monteren van een 100 μm voorfilter stroomopwaarts van de eenheid. VERPLICHTING  De eenheid moet overeenkomstig de aanbevelingen van de fabrikant worden gemonteerd en aan alle beschikbare loodgietersvoorschriften voldoen....
  • Seite 93 User Guide Riversoft Configuratie verdeelstuk Voeding Ontharder Leiding hard water Er moet een handmatig Er moet een handmatig  bypasssysteem op de afvoerleiding bypasssysteem op de toevoerleiding worden geïnstalleerd worden geïnstalleerd  (niet meegeleverd met de ontharder) (niet meegeleverd met de ontharder) Leiding onthard water Afvoerwaterpijp ½"...
  • Seite 94 User Guide Riversoft Configuratie bypass 200 mm flexibele buis Steun aan de wand 200 mm flexibele buis Configuratie verdeelstuk Handmatige bypass Steun aan de wand • De bovenstaande schema's illustreren hoe de flexibele buisverbinding moet worden gemonteerd; • Om de tankuitzetting adequaat te kunnen compenseren, moeten de flexibele buizen horizontaal worden geïnstalleerd; •...
  • Seite 95 Configuratie verdeelstuk • Door defecten als gevolg van incorrecte installatie en/of leidingverbindingen kan de garantie van Pentair-producten vervallen; • Daarbij is ook het gebruik van smeermiddel* op de klepschroefdraad niet toegestaan; hierdoor vervalt de garantie op de klep en de druktank.
  • Seite 96 User Guide Riversoft 5.2. Bediening Nokkenasindicator Een kolom liggende streepjes biedt een visuele indicatie van het ronddraaien van de nokkenas. Door het indrukken van de knop voor de handmatige regeneratie kan een uitgestelde regeneratie of - Knop handmatige een directe regeneratie worden ingeschakeld. regeneratie Display Wordt gebruikt om informatie weer te geven, zie 5.1.
  • Seite 97: Tijdens Gebruik

    Voer, nadat de ontharder enkele minuten in bedrijf is geweest, een hardheidsproef uit op het water bij de uitgang om te verifiëren of het water volgens de vereisten behandeld is en stel eventueel de menginrichting overeenkomstig af. OPMERKINGEN  Pentair adviseert om een resthardheid tussen 50 en 100 mg/l CaC0 in te stellen. Bewerking 7.1.
  • Seite 98 User Guide Riversoft 7.1.2. Tijdens regeneratie • De controller blijft afwisselend het symbool "--" weergeven totdat de regeneratie is voltooid. • Als een knop wordt ingedrukt, worden de huidige tijd en de cyclus afwisselend weergegeven. 7.2. Handmatige regeneratie VERPLICHTING  De controller moet in bedrijf zijn om deze procedure te kunnen activeren....
  • Seite 99: Onderhoudsinstructies

    8.2. Zout bijvullen TRUCJE  Scan deze QR code om de Zoutherinnering toepassing van Pentair te downloaden, om het zout in de pekelbak indien nodig aan te vullen. TRUCJE  Vul de pekelbak niet met te veel zout als de reinigingsdatum voor de pekelbak in zicht komt.
  • Seite 100: Informacje Ogólne

    Data Autorzy Opis 13.03.2020 STF/GPI Pierwsze wydanie. 1.3. Dane identyfikacyjne producenta i produktu Producent: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produkt: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Szwajcaria 1.4. Obowiązujące normy Urządzenie jest zgodne z wymogami następujących dyrektyw: • 2006/42/WE: Dyrektywa maszynowa;...
  • Seite 101: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Produkty EMEA Quality System są objęte, na określonych warunkach, gwarancją producenta, z której mogą skorzystać bezpośredni klienci firmy Pentair. W celu poznania warunków obowiązywania gwarancji oraz zgłoszenia potencjalnych roszczeń z tego tytułu użytkow- nik powinien skontaktować się ze sprzedawcą produktu.
  • Seite 102 User Guide Riversoft INFORMACJA  Należy zadbać o to, aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z bezpieczeństwem umieszczone na urządzeniu były całkowicie czytelne i czyste. W razie potrzeby wymienić etykiety z oznaczeniami na nowe, umieszczając je w tym samym miejscu. 2.2.
  • Seite 103: Dane Techniczne

    User Guide Riversoft 2.3.2. Zasady zachowania higieny NIEBEZPIECZEŃSTWO  Nie stosować wody o nieznanym składzie mikrobiologicznym lub o niepewnej jakości bez wcześniej- szej dezynfekcji. OSTRZEŻENIE  Zmiękczacze wody wykorzystujące chlorek sodu do regeneracji pozostawiają w wodzie sód. Osoby stosujące dietę niskosodową powinny uwzględnić znajdujący się w wodzie sód w swym dziennym zapotrzebowaniu....
  • Seite 104 Liczba osób w miejscu montażu* ......1–2 ......3–4......5–8 * Zakładając dziennie zużycie wody w miejscu montażu na poziomie 200 l. Wydajność i zużycie soli w zależności od ustawienia dawkowania soli Zmiękczacz Riversoft 4 Riversoft 8 Dawka soli na litr żywicy [g/l] Ilość soli na regenerację (kg) Pojemność...
  • Seite 105 Wejście/wyjście............¾" BSPT, męskie Przewód odpływowy ..........½" Przewód przelewowy ..........½" Dane elektryczne Napięcie robocze sterownika .........12 VAC (wymaga użycia fabrycznego transformatora Pentair Water) Częstotliwość prądu zasilania ........50 lub 60 Hz Napięcie zasilania silnika ........12 VAC Średnie zużycie prądu przez sterownik ....6 W Stopień...
  • Seite 106 User Guide Riversoft 3.2. Rysunek wymiarowy urządzenia Riversoft 4 Konfiguracja z zaworem obejściowym Konfiguracja z kolektorem Riversoft 8 Konfiguracja z zaworem obejściowym Konfiguracja z kolektorem 106 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 107 User Guide Riversoft Riversoft 15 Konfiguracja z zaworem obejściowym Konfiguracja z kolektorem Riversoft 30 Konfiguracja z zaworem obejściowym Konfiguracja z kolektorem Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 107 / 132...
  • Seite 108: Schemat Instalacji

    4.2. Podłączenie zmiękczacza do przewodu rurowego WSKAZÓWKA  Aby uchronić zmiękczacz przed osadami i cząstkami żelaza, firma Pentair zaleca zamontowanie filtra wstępnego 100 μm przed urządzeniem. OBOWIĄZKOWE  Urządzenie należy instalować zgodnie z zaleceniami producenta i wszystkimi obowiązującymi przepi- sami dotyczącymi hydrauliki....
  • Seite 109 User Guide Riversoft Konfiguracja z kolektorem Zasilanie Zmiękczacz Przewód twardej wody Na przewodzie wylotowym Na przewodzie wlotowym należy należy zamontować system zamontować system ręcznego ręcznego obejścia obejścia  (nie jest dostarczany wraz ze (nie jest dostarczany wraz ze zmiękczaczem) zmiękczaczem) Przewód miękkiej wody Rurowy przewód odpływowy Przewód przelewowy ½"...
  • Seite 110 User Guide Riversoft Konfiguracja z zaworem obejściowym połączenie elastyczne 200 mm Podparcie przy ścianie Konfiguracja z kolektorem połączenie elastyczne 200 mm Ręczne obejście Podparcie przy ścianie • Na powyższych schematach pokazano właściwy sposób zamontowania elastycznego połączenia z przewodem rurowym. • Aby odpowiednio skompensować wydłużenie zbiornika, przewody elastyczne muszą być zamontowane poziomo. •...
  • Seite 111 Konfiguracja z kolektorem • W każdym przypadku, wystąpienie usterki spowodowanej nieprawidłową instalacją i/lub podłączeniem przewodów rurowych może doprowadzić do unieważnienia gwarancji na produkty Pentair. • Niedozwolone jest także nakładanie środka smarującego* na gwint zaworu, a nieprzestrzeganie tego zalecenia będzie skutkować...
  • Seite 112 User Guide Riversoft 5.2. Polecenia Wskaźnik wałka  Kolumna okien stanowi wizualny wskaźnik obracania się wałka krzywkowego. krzywkowego Naciśnięcie przycisku ręcznej regeneracji powoduje rozpoczęcie regeneracji opóźnionej albo – Przycisk  natychmiastowej. ręcznej regeneracji Wyświetlacz Służy do pokazywania informacji. Patrz 5.1. Wyświetlacz, strona 111. Naciśnięcie przycisku czasu powoduje wyświetlenie aktualnej godziny na pięć...
  • Seite 113 Po kilku minutach pracy zmiękczacza wykonać test wody na wylocie, aby upewnić się, czy woda jest uzdatniana zgodnie z wymo- gami i ewentualnie wyregulować urządzenie mieszające. INFORMACJA  Firma Pentair zaleca, aby ustawić twardość resztkową na wartość pomiędzy 50 a 100 mg CaCO litr. Obsługa 7.1.
  • Seite 114 User Guide Riversoft 7.1.2. W czasie regeneracji • Do zakończenia regeneracji sterownik będzie kaskadowo wyświetlał symbol „--”. • Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje naprzemienne wyświetlanie aktualnej godziny i numeru cyklu. 7.2. Regeneracja ręczna OBOWIĄZKOWE  Sterownik musi być w trybie pracy, aby wykonać tę procedurę. INFORMACJA ...
  • Seite 115: Wskazówki Dotyczące Konserwacji

    Dodawanie soli WSKAZÓWKA  Przeskanować ten kod kreskowy, by pobrać aplikację Salt Reminder (przypomnienie o soli) firmy Pentair, która będzie przypominać o konieczności uzupełnienia soli w zbior- niku solanki. WSKAZÓWKA  Nie napełniać zbiornika solanki zbyt dużą ilością soli, jeżeli zbliża się termin oczyszcza- nia zbiornika solanki.
  • Seite 116: Общая Информация

    Версия Дата Авторы Описание 13.03.2020 STF/GPI Первое издание 1.3. Код изготовителя, изделие Изготовитель: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Изделие: Riversoft 368 604-606 1004 Lausanne Швейцария 1.4. Действующие нормы Прибор соответствует следующим директивам: • 2006/42/EC: Директива по машинному оборудованию;...
  • Seite 117: Ограничение Ответственности

    непосредственно встроенные в нее. Аварии, неисправности, прямой или косвенный ущерб, спровоцированные такими оборудова- нием или процессами, также не подпадают под действие данной гарантии. Компания Pentair не несет никакой ответственности за убытки или упущенную выгоду, потери прибыли, простои, производственные убытки или потерю контрактов, особые или косвенные...
  • Seite 118 User Guide Riversoft ПРИМЕЧАНИЯ  Следите за тем, чтобы табличка с серийным номером и знаки безопасности на приборе всегда оставались чистыми и читаемыми. При необходимости замените знаки безопасности на новые, установив их в исходное положение. 2.2. Риски Во избежание получения травм временного или непоправимого характера, повреждения оборудования и нанесения ущерба окру- жающей...
  • Seite 119 User Guide Riversoft 2.3.2. Соблюдение гигиенических норм ОПАСНОСТЬ  Не используйте воду, которая является микробиологически небезопасной или качество которой неизвестно, без надлежащей дезинфекции до или после умягчителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Умягчители воды, в которых для регенерации используется хлорид натрия, добавляют в воду натрий.
  • Seite 120 Количество человек......Точки водозабора* ....1–2......3–4 ......5–8 * Из расчета, что расход воды в каждой точке водозабора равен 200 л в день. Ресурс и потребление соли при различных настройках дозирования соли Умягчитель Riversoft 4 Riversoft 8 Соответствующая дозировка соли (граммов на литр ионообменной смолы) Количество...
  • Seite 121 CaCO Конфигурация клапана Инжектор..............E ......G......F......H DLFC ...............6 галл./мин .... 8 галл./мин.... 7 галл./мин ....9 галл./мин BLFC ...............0,14 галл./мин ..0,14 галл./мин ..0,14 галл./мин..0,14 галл./мин Длительность циклов [мин] Riversoft 4 Riversoft 8 Riversoft 15 Riversoft 30 54.8 58.5 65.6...
  • Seite 122: Габаритный Чертеж

    User Guide Riversoft 3.2. Габаритный чертеж Riversoft 4 Конфигурация байпаса Конфигурация мультипорта Riversoft 8 Конфигурация байпаса Конфигурация мультипорта 122 / 132 Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020...
  • Seite 123 User Guide Riversoft Riversoft 15 Конфигурация байпаса Конфигурация мультипорта Riversoft 30 Конфигурация байпаса Конфигурация мультипорта Ref. MKT-UG-045 / A - 13.03.2020 123 / 132...
  • Seite 124: Установка

    4.2. Подсоединение умягчителя к трубопроводу ПОДСКАЗКА  Во избежание попадания в умягчитель осадка и железных частиц компания Pentair рекомендует установку предварительного фильтра с фильтрующей способностью 100 мкм выше прибора. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ  Прибор должен устанавливаться в соответствии с рекомендациями производителя и соблюдать...
  • Seite 125 User Guide Riversoft Конфигурация мультипорта Энергоснабжение Умягчитель Трубопровод с жесткой водой Система ручного байпаса должна Система ручного байпаса должна быть установлена на выходном тру- быть установлена на выходном бопроводе трубопроводе  (не прилагается к умягчителю) (не прилагается к умягчителю) Трубопровод с умягченной водой...
  • Seite 126 User Guide Riversoft Конфигурация байпаса Гибкая труба длиной 200 мм Крепление к стене Конфигурация мультипорта Гибкая труба длиной 200 мм Ручной байпас Крепление к стене • На приведенных рисунках показано, как правильно подсоединять гибкие трубы. • Для достаточной компенсации расширения бака гибкий трубопровод необходимо устанавливать горизонтально. •...
  • Seite 127 Конфигурация мультипорта • В любом случае любые неисправности, вызванные неверной установкой и/или неверным подсоединением трубопроводов, аннулируют гарантию на изделия компании Pentair. • Кроме того, использование смазочного средства* для резьбы клапана также запрещено и приведет к аннулированию гарантии на клапан и бак. Использование смазочного средства приведет к перетяжке клапана, что, в свою очередь, приведет к срыву...
  • Seite 128 User Guide Riversoft 5.2. Управляющие сигналы Индикатор кулачкового Многоэлементный столбик выполняет функцию индикатора вращения кулачкового вала. вала При нажатии этой кнопки выполняется запуск отложенной или немедленной регенерации. – Кнопка ручной регенерации Дисплей Используется для отображения информации, см. 5.1. Дисплей, Страница 127. Если...
  • Seite 129: Выбор Системы

    После того как умягчитель проработает несколько минут в рабочем режиме, выполните контроль жесткости воды на выходе для проверки правильной обработки воды в соответствии с требованиями, а также корректной регулировки устройства под- меса. ПРИМЕЧАНИЯ  Pentair рекомендует регулировать остаточную жесткость в диапазоне 50–100 мг/л в перерасчете на CaC0 . Эксплуатация 7.1.
  • Seite 130 User Guide Riversoft 7.1.2. Во время регенерации • На экране дисплея контроллера будет отображаться многоступенчатый символ «--» до того момента, пока регенерация не будет завершена. • Если кнопка нажата, на экране попеременно появляется индикация времени и цикла. 7.2. Ручная регенерация ВАЖНЫЕ...
  • Seite 131: Техническое Обслуживание

    бычного запаха у обработанной воды. 8.2. Добавление соли ПОДСКАЗКА  Отсканируйте QR-код для загрузки приложения Salt Reminder от Pentair, это помо- жет вовремя добавлять соль в солевой бак. ПОДСКАЗКА  Не загружайте слишком много соли в солевой бак, если близится дата очистки соле- вого...
  • Seite 132 www.pentairaquaeurope.com...

Inhaltsverzeichnis