Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

944393 LV INT 12C45 BNS SC
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
Lave-vaisselle 12 couverts
Vaatwasser 12 couverts
Geschirrspüler 12 Gedecke
Lavavajillas 12 cubiertos
05/2016
02
42
82
122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg LV INT 12C45 BNS SC

  • Seite 1 05/2016 Lave-vaisselle 12 couverts Vaatwasser 12 couverts Geschirrspüler 12 Gedecke Lavavajillas 12 cubiertos 944393 LV INT 12C45 BNS SC GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consigne de sécurité Montage du bandeau l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Tableau des cycles de lavage Adoucisseur d’eau l’appareil Remplissage du détergent Distributeur du produit de rinçage Chargement des paniers du lave-vaisselle Mise en marche de l’appareil Système de filtrage Instructions d’installation...
  • Seite 4: Consigne De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement REMARQUE : cette notice d’utilisation Le fabricant, conformément avant d’utiliser votre lave- à u n e p o l i t i q u e d e vaisselle. Conservez-la développement permanent pour toute consultation et de mise à...
  • Seite 5: Instructions De Mise À La Terre

    Avant d’utiliser l’appareil C o n s i g n e s d e s é c u r i t é s’écouler pendant plusieurs importantes minutes. Cela permettra Lire toutes les consignes d e l i b é re r l’ h y d ro g è n e avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil Mise au rebut des appareils ATTENTION ménagers usagés : U t i l i s a t i o n La directive européenne appropriée 2012/19/UE sur les Déchets des Équipements Électriques • Ne vous asseyez pas et et Électroniques (DEEE), ne vous mettez pas debout signifie qu’en fin de vie, ils...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Conserver ces produits Évitez tout contact avec la hors de portée des enfants. peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle • Éloignez les enfants des lorsque la porte est ouverte. détergents et des produits de rinçage, de la porte du •...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil pour réduire le risque de • Les enfants doivent rester coupures. sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas • Lors de l’utilisation du lave- avec l’appareil. vaisselle, évitez de mettre les ustensiles en plastique • Vérifier que le réservoir du détergent est vide à...
  • Seite 9: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil tuyaux. • Cet appareil peut être u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r é...
  • Seite 10: Montage Du Bandeau

    Avant d’utiliser l’appareil Montage du bandeau Composition Installation - R e t i r e z l e f i l m d e 1. Protection de la lampe  protection sur la partie gauche. 2. Panneau d’incrustation  - Fixez la protection de la lampe à...
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil - Retirez la protection de la partie centrale et fixer le panneau d’incrustation sur le bandeau. - Pour finir, pressez les différentes parties du panneau d’incrustation pour s’assurer du bon maintient. - Assurez-vous que ces parties soient fixées au bon endroit.
  • Seite 12: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. Description de l’appareil Bandeau de commandes Témoin lumineux de fonctionnement : indique que l’appareil est sous tension. Interrupteur Marche/Arrêt : pour mettre en marche et éteindre l’appareil. Bouton de DEPART/PAUSE : pour lancer le programme de lavage choisi ou interrompre un cycle de lavage en cours.
  • Seite 13 Aperçu de l’appareil Panier supérieur Étagères pour tasses Bras d’aspersion Panier à couverts Panier inférieur Filtre à déchets Adoucisseur d’eau (pour certain Distributeur de produit de modèle uniquement) rinçage Filtre principal Raccord de tuyau d’évacuation Distributeur de détergent Raccord du tuyau d’arrivée...
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Tableau des cycles de lavage Programme Informations Description Détergent Durée Énergie relatives au du cycle pré/princ. (Kwh) Rinça. choix du pro- cycle gramme (min) Prélavage (50°C) Pour une Lavage vaisselle (55°C) normalement 3 en 1 Rinçage 3en1 1.35 16.0 sale, utilisez...
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil Programme Informations Description Détergent Durée Énergie relatives au du cycle pré/princ. (Kwh) Rinça. choix du pro- cycle gramme (min) Prélavage Pour le verre, Lavage le cristal et la (40°C) Verre porcelaine fine Rinçage 20g. 0.90 16.0 légèrement Rinçage sales (60°C)
  • Seite 16: Adoucisseur D'eau

    Utilisation de l’appareil Adoucisseur d’eau Il existe deux moyens de réduire la dureté REMARQUE : de l’eau : utiliser un adoucisseur d’eau ou 1. Il faut remplir le réservoir de sel lorsque utiliser du sel spécifique. l’indicateur de manque de sel s’allume. Même si le réservoir de sel est suffisamment rempli, l’indicateur peut ne pas s’éteindre La dureté...
  • Seite 17: Remplissage Du Détergent

    Utilisation de l’appareil DURETÉ DE L’EAU Consommation Position du Autonomie de sel Degré sélecteur (cycles/1kg) °dH Mmol/l (Gramme/cycle) Clarke 0~14 0~10 0~1.4 8~22 14~39 10~28 1.4~3.9 22~45 39~80 28~56 3.9~8 45~60 80~107 56~75 8~11 Contactez votre compagnie des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau. Remplissage du détergent Remplissez le distributeur de détergent REMARQUE...
  • Seite 18: Distributeur Du Produit De Rinçage

    Utilisation de l’appareil Plus l’eau est dure, plus vous aurez besoin - Lavez votre vaisselle avec un programme de détergent. N’oubliez pas d’ajuster la de lavage normal. quantité de détergent à utiliser par petites doses jusqu’à trouver la quantité adaptée. Si cette procédure n’est pas efficace, essayez la même chose avec ¼...
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil de rinçage dans le distributeur jusqu’à Quand remplir le distributeur de produit de ce que l’indicateur de niveau s’éteigne rinçage ? complètement. Le distributeur peut contenir Si l’indicateur de manque de produit de environ 100ml de liquide de rinçage. rinçage du bandeau de commandes n’est Veillez à...
  • Seite 20: Chargement Des Paniers Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Chargement des paniers du lave-vaisselle Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez suivre les consignes de chargement suivantes. Les fonctions et l’apparence des casiers et des paniers varient selon le modèle. Charger le compartiment supérieur Le compartiment supérieur est conçu pour contenir des éléments délicats et légers comme les verres, les tasses à...
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Charger le compartiment inférieur Nous vous conseillons de placer les grands éléments, étant les plus difficiles à nettoyer, dans le compartiment inférieur : pots, poêles, couvercles, plats et bols, comme illustré sur le schéma à droite. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté du compartiment afin d’éviter de bloquer la rotation du bras d’aspersion.
  • Seite 22: Mise En Marche De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Vaisselle non appropriée pour le lavage en distributeur de détergent doit être rempli de machine nouveau (voir le chapitre ‘Remplissage du • Les planches à découper en bois détergent’). • Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil 1 . F i l t re p r i n c i p a l : L e s p a r t i c u le s alimentaires et les salissures prises au piège par ce filtre sont pulvérisées par un jet spécial par le bras d’aspersion inférieur et dirigées vers le tuyau d’évacuation.
  • Seite 24: Instructions D'installation

    Utilisation de l’appareil Instructions d’installation ATTENTION ATTENTION L’ i n s t a l l a t i o n d e s p i p e s e t C h o c É le c t r i q u e ! C o u p e z le s é...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Dimensions et installation du panneau esthétique 1. Le panneau esthétique en bois peut être installé tel qu’illustré sur la figure 3. Figure 3 : Le panneau esthétique e n b o i s d o i t ê t r e i n s t a l l é conformément aux dimensions illustrées.
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil Figure 4b : L’installation du Vis ST4 panneau esthétique en bois. Couvercle 1. Retirez le couvercle Entretoise pour panneau esthétique 2. Fixez la vis 3. Remettez le couvercle en place Vis ST4 Crochet pour panneau esthétique Crochet pour panneau esthétique Porte extérieur du lave-...
  • Seite 27 Utilisation de l’appareil Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un tube de vidange d’un diamètre minimum de 4cm ou laissez s’écouler l’eau dans l’évier, en veillant que le tuyau ne soit pas plié ou coincé. Utilisez le support spécial en plastique fourni avec l’appareil.
  • Seite 28 Utilisation de l’appareil Étapes pour l’installation du lave-vaisselle 9. Le lave-vaisselle doit être fixé une fois en place. Il existe deux moyens de le faire : 1. Installez la porte du meuble sur la A. Surface de travail normale - fixez la porte extérieure du lave-vaisselle avec les surface de travail en utilisant les deux vis en supports fournis.
  • Seite 29 Utilisation de l’appareil Figure 8 : Illustration de l’ajustement de pied Vérifiez le niveau à l’avant et à l’arrière Remarque : La hauteur maximum du pied réglable est de 60mm Vérifiez le niveau de part et d’autre Connexion électrique ATTENTION Assurez-vous que les valeurs de tension et de fréquence pour le courant domestique Pour la sécurité...
  • Seite 30 Utilisation de l’appareil ATTENTION Un branchement incorrect du connecteur de mise à la terre peut causer un risque de choc électrique. Si vous avez un doute concernant la mise à la terre du lave-vaisselle, faites vérifiez l’installation par un électricien ou un prestataire qualifié. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil ;...
  • Seite 31: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage des filtres Montage des filtres Pour nettoyer le filtre à Pour obtenir de meilleures déchets et le micro-filtre, performances et de meilleurs u t i l i s e z u n e b r o s s e d e résultats, le système de nettoyage.
  • Seite 32: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Informations pratiques Nettoyage de la porte MISE EN GARDE ! Pour nettoyer le contour de N’utilisez jamais de nettoyant la porte, vous devez utiliser vaporisateur pour nettoyer uniquement un chiffon doux la porte car ils pourraient et humide. Pour empêcher endommager le verrou de toute pénétration d’eau dans la porte et les composants...
  • Seite 33 Informations pratiques Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis séchez soigneusement. N’utilisez jamais d’objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants corrosifs sur une des pièces du lave-vaisselle. Protection du lave-vaisselle contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé...
  • Seite 34 Informations pratiques N e t t o y a g e d e s b r a s d’effectuer toute opération d’aspersion d’entretien, retirez toujours la fiche de la prise murale. Il est nécessaire de nettoyer Ne prenez pas de risques. les bras d’aspersion car les produits chimiques contenus •...
  • Seite 35 Informations pratiques d’empêcher les odeurs de se former à l’intérieur de l’appareil. • Si vous devez déplacer l’appareil, maintenez-le le plus possible en position v e r t i c a l e . S i c e l a e s t absolument nécessaire, vous pouvez le basculer en arrière.
  • Seite 36: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Conseils de dépannage AVANT D’APPELER UN SERVICE APRES-VENTE Conseils de dépannage Consultez le tableau suivant pour vous éviter d’appeler un service de dépannage. Problème Causes possibles Que faire Remplacez le fusible ou redémarrez Un fusible a sauté ou le le disjoncteur.
  • Seite 37 Informations pratiques Problème Causes possibles Que faire Intérieur de la Utilisation d’un détergent Vérifiez que le détergent est sans cuve tachée avec colorant colorant. vaisselle Le distributeur de produit de Vérifiez que le distributeur de produit de n’est pas sèche rinçage est vide rinçage est plein Assiettes...
  • Seite 38 Informations pratiques CODES DES INDICATEURS LUMINEUX Codes Significations Raisons possibles Le robinet n’est pas ouvert, L’arrivée d’eau prend trop l’arrivée d’eau est obstruée de temps. ou la pression de l’eau est insuffisante. Fuite dans un des éléments Débordement du lave-vaisselle Si les problèmes persistent, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
  • Seite 39: Spécifications Techniques

    Tension de charge connectée voir l’étiquette Pression d’eau: 0.04-1.0MPa Alimentation voir l’étiquette Capacité 12 couverts Marque VALBERG Référence LV INT 12C45 BNS SC Capacité nominale 12 couverts Classe d’efficacité énergétique 1 Cette Fiche est éditée en conformité avec la Directive Européenne 1059/2010.
  • Seite 40 Informations pratiques Consommation d’énergie annuelle (AEc) (2) 290 kWh Consommation d’énergie (Et) du cycle de lavage standard 1.02hWh Consommation d’électricité en mode arrêt (Po) Consommation d’électricité en mode laissé sur marche (Pl) 0.75 W Consommation d’eau annuelle (AWc) (3) 3360 litres Classe d’efficacité...
  • Seite 41: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 42 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 43 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften Montage van de strook te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Tabel met wascycli Waterontharder toestel Vullen met detergens Spoelmiddelverdeler Laden van de manden van de vaatwasser Aanzetten van het toestel Filtersysteem Installatie-instructies Aansluiting op het water...
  • Seite 44 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze handleiding professionele technische a a n d a c h t i g t e l e z e n diensten. vooraleer uw toestel te gebruiken. Bewaar deze om OPMERKING: hem later te raadplegen. D e f a b r i k a n t m a g , i n overeenstemming met een D e z e...
  • Seite 45: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken B e l a n g r i j k e alvorens uw vaatwasser te veiligheidsinstructies gebruiken en laat het water L e e s a l l e i n s t r u c t i e s gedurende verschillende a lvo re n s h e t t o e st e l t e minuten stromen.
  • Seite 46 Alvorens het toestel te gebruiken d i e n t g e a a rd te w o rd e n OPGELET i n o v e r e e n s t e m m i n g Passend gebruik m e t a l l e p l a a t s e l i j k e reglementeringen.
  • Seite 47 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik enkel detergentia • Houd kinderen steeds in en en spoeladditieven die de gaten, zodat ze niet met bestemd zijn om gebruikt te dit toestel kunnen spelen. worden in een automatische • D e t e r g e n t i a v o o r d e vaatwasser.
  • Seite 48 Alvorens het toestel te gebruiken Tijdens het laden van de te e n ke l v o o r h e t g e b r u i k wassen vaat: waarvoor deze bestemd is. 1 . P l a a t s d e p u n t i g e •...
  • Seite 49 Alvorens het toestel te gebruiken • De minimaal toegestane w a t e r d r u k b i j d e i n v o e r bedraagt 0,04 MPa (0,4bar). • De vaatwasser dient met nieuwe leidingen aangesloten te worden op het waternet.
  • Seite 50 Alvorens het toestel te gebruiken Montage van de strook Samenstelling Installatie V e r w i j d e r 1. Bescherming van de lamp  beschermingsfolie van het linkerdeel. 2. Paneel - Bevestig de bescherming van de lamp vlakbij de aan-/uit-knop.
  • Seite 51 Alvorens het toestel te gebruiken V e r w i j d e r b e sc h e rm i n g van he t centrale deel en bevestig het paneel op de strook. - Tot slot drukt u op de verschillende delen van het paneel om te controleren of het goed...
  • Seite 52: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gelieve de gebruiksinstructies te lezen vóór het eerste gebruik om betere resultaten te verkrijgen van uw vaatwasser. Beschrijving van het toestel Bedieningslijst Verklikkerlichtje voor de werking: geeft aan dat het toestel onder spanning staat. Schakelaar Start/Stop: om het toestel in- en uit te schakelen. START/PAUSE-knop: om het gekozen wasprogramma te starten of om de huidige wascyclus te onderbreken.
  • Seite 53 Overzicht van het toestel Bovenste mand Rek voor tassen Besproeiingsarm Bestekmand Onderste mand Afvalfilter Waterverzachter (enkel bij bep- Spoelmiddelverdeler aalde modellen) Aansluiting van de afvoerleiding Hoofdfilter Aansluiting van de toevoerleiding Detergensverdeler...
  • Seite 54: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Overzicht van de wascycli Programma Informatie met Beschrij- Voorwas- Duur Energie Spoelmid- betrekking tot ving van detergens/ van de (Kwh) de keuze van het de cyclus detergens cyclus programma (min) Voorwas (50°C) Voor een nor- Wassen maal vuile vaat (55°C) 3 in 1...
  • Seite 55 Gebruik van het toestel Programma Informatie met Beschri- Voorwas- Duur Energie Spoelmid- betrekking tot jving van detergens/ van de (Kwh) de keuze van het de cyclus detergens cyclus programma (min) Voorwas Wassen Voor glas, (40°C) kristal en Glas Spoelen 20g. 0.90 16,0 porselein dat...
  • Seite 56 Gebruik van het toestel Waterverzachter Er bestaan twee manier om de hardheid van 4. Schroef de dop zorgvuldig terug vast. het water te verzachten: een Waterverzachter gebruiken of een specifiek zout gebruiken. OPMERKING: 1. Vul het zoutreservoir van zodra het De hardheid van het water verschilt van lampje dat aangeeft dat het zout op is, gaat streek tot streek.
  • Seite 57 Gebruik van het toestel HARDHEID VAN HET WATER Positie Zoutverbruik Autonomie van de Graden (Gram/cyclus) (cycli/1kg) °dH Mmol/l schakelaar Clarke 0~14 0~10 0~1,4 8~22 14~39 10~28 1.4~3,9 22~45 39~80 28~56 3,9~8 45~60 80~107 56~75 8~11 Contacteer uw watermaatschappij voor meer informatie over de hardheid van het water. Vullen van het vaatwasmiddel Vul de verdeler voor het vaatwasmiddel OPMERKING...
  • Seite 58 Gebruik van het toestel Hoe harder het water, hoe meer detergens Indien deze procedure geen effect heeft, u nodig hebt. Vergeet niet de hoeveelheid probeer dan hetzelfde met een tas met 1/4 detergens aan te passen met kleine dosissen citroenzuurkristallen in plaats van azijn. tot u de geschikte hoeveelheid gevonden hebt.
  • Seite 59 Gebruik van het toestel bevatten. op het bedieningspaneel niet brandt, kunt Let erop de verdeler niet te vol te doen u de hoeveelheid spoelmiddel evalueren om schuimvorming te vermijden. Gebruik volgens onderstaande indicaties. Het zwarte een vochtige doek wanneer er product punt op de spoelmiddelverdeler duidt de overgelopen is.
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Laden van de manden van de vaatwasser Om de beste prestaties voor uw vaatwasser te verkrijgen, volgt u de volgende tips om uw toestel te vullen. De functies en de aanwezigheid van vakjes en mandjes verschillen naargelang het model.
  • Seite 61 Gebruik van het toestel Het onderste compartiment vullen We raden aan de grote elementen, die moeilijker schoon te maken zijn, in het onderste compartiment te plaatsen: potten, kommen, deksels, schotels en schalen, zoals op het schema rechts aangegeven staat. Het is raadzaam schotels en deksels aan de zijkant van het compartiment te plaatsen om te vermijden dat het draaien van de sproeiarm gehinderd zou worden.
  • Seite 62 Gebruik van het toestel Vaatwerk dat niet in de vaatwasser mag • Houten snijplanken Druk gedurende 3 seconden op de knop • Keukengerei in inox of in kunststof dat niet "Start/Annul". Het toestel pauzeert, u kunt hittebestendig is vervolgens aan de programmaschakelaar •...
  • Seite 63 Gebruik van het toestel 1. Hioofdfiltersysteem: De voedingsresten en het vuil dat door deze filter gevangen wordt, wordt vernietid door een speciale filter door de aanzuigarm en naar de afvoerleiding gevoerd. 2. Vuilfilter: De grootste elementen zoals glas en beenderen die de afvoerbuis zouden kunnen verstoppen, worden door de vuilfilter gevangen.
  • Seite 64: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Installatie-instructies OPGELET OPGELET Elektrische schok! Zet de D e i n s t a l l a t i e v a n p i j p e n e n elektriciteit uit vooraleer de elektrische elementen moet door vaatwasser te installeren.
  • Seite 65 Gebruik van het toestel Afmetingen en installatie van het afdekpaneel 1. Het afdekpaneel in hout kan geplaatst worden zoals getoond wordt in afbeelding 3. Afbeelding 3: Het afdekpaneel i n h o u t d i e n t g e p l a a t s t t e worden volgens de afgebeelde afmetingen.
  • Seite 66 Gebruik van het toestel Afbeelding 4b: Het plaatsen van Schroef ST4 het afdekpaneel in hout. Deksel 1. Trek het deksel terug Dwarsbalk voor het afdekpaneel 2. Zet de schroef vast 3. Plaats het deksel terug Schroef ST4 Haak voor het afdekpaneel Haak voor het afdekpaneel Buitendeur...
  • Seite 67 Gebruik van het toestel Aansluiten van de ledigingsslang Voer de ledigingsslang in de afvoerbuis met een diameter van minimum 4 cm of laat het water weglopen in de gootsteen, waarbij er voor zorgt dat de buis niet geplooid of geklemd is.
  • Seite 68 Gebruik van het toestel S t a p p e n vo o r d e i n st a l l a t i e va n d e vaatwasser 1. Plaats de deur van het meubel op de 9.
  • Seite 69 Gebruik van het toestel Afbeelding 8: Illustratie van het aanpassen van de poot Controleer het niveau voor- en achteraan Opmerking: De maximumhoogte van de verstelbare poot is 60 mm Controleer het niveau aan weerszijden Elektrische aansluiting OPGELET Controleer of de voorwaarden voor de spanning en de frequentie voor stroom voor Voor de veiligheid van personen: huishoudelijk gebruik overeenkomen met...
  • Seite 70 Gebruik van het toestel OPGELET Een onjuiste aansluiting van de aardingsschakelaar kan tot risico op elektrische schokken leiden. Indien u twijfelt over de aarding van de vaatwasser, laat de installatie dan nakijken door een elektricien of een erkend vakman. Voer geen aanpassingen uit aan de stekker die bij het toestel geleverd is;...
  • Seite 71: Praktische Informatie

    Praktische informatie Het schoonmaken van de filters Montage van filters O m d e v u i l f i l t e r e n Om de beste prestaties en d e m i c r o f i l t e r s c h o o n resultaten te bereiken dient t e m a k e n g e b r u i k t u het filtersysteem proper te...
  • Seite 72 Praktische informatie Schoonmaken van de deur WAARSCHUWING! Om de deuromtrek schoon G e b r u i k n o o i t e e n te maken hebt u enkel een stoomreiniger om de deur zachte vochtige doek nodig. schoon te maken aangezien Om elke indringing van water dit de grendel van de deur en...
  • Seite 73 Praktische informatie Om de buitenkant en het bedieningspaneel schoon te maken, gebruikt u een lichtjes vochtige doek, waarna u zorgvuldig droog veegt. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponzen of bijtende schoonmaakmiddelen op één van de onderdelen van de vaatwasser. Bescherming tegen vorst Indien uw vaatwasser in een niet-verwarmde ruimte geplaatst wordt in koude seizoenen, vraag een vakman dan Bovenste...
  • Seite 74 Praktische informatie spoelen. kiertje staan om vocht en geurtjes te vermijden. S c h o o n m a k e n v a n d e sproeiarmen • Vo o ra le e r h e t t o e st e l s c h o o n t e m a k e n o f H e t i s n o o d z a ke l i j k o m onderhoudswerken uit te...
  • Seite 75 Praktische informatie dicht te draaien en de deur van het toestel op een kier te zetten. Dit zorgt ervoor dat de dichtingen vochtig blijven en voorkomt geurvorming in het toestel. • I n d i e n u h e t t o e s t e l ve r p l a a t st , h o u d t u h e t zoveel mogelijk horizontaal.
  • Seite 76 Praktische informatie Tips bij storingen VOORALEER BEROEP TE DOEN OP DE KLANTENDIENST Tips bij storingen Raadpleeg volgende tabel om te vermijden een storingsdienst te bellen. Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Vervang zekering Er is een zekering gespronen stroomonderbreker opnieuw goed. of de stroomonderbreker is Schakel alle andere...
  • Seite 77 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De binnenkant Gebruik van detergens met Controleer detergens geen van het toestel kleurstoffen kleurstoffen bevat. is vuil. De vaat is niet De spoelmiddelverdeler is Controleer of de spoelmiddelverdeler vol droog leeg Vuile borden en Verkeerd programma Kies een krachtiger programma vuil bestek...
  • Seite 78 Praktische informatie CODES VANN DE LAMPJES Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken De kraan is niet geopend, de Het aanvoeren van water watertoevoer is verstopt of de duurt te lang. waterdruk is onvoldoende. Lek in één van de onderdelen Overlopen van de vaatwasser Indien de problemen blijven aanhouden, contacteert u de klantendienst van de winkel.
  • Seite 79: Technische Specificaties

    Hoogte 820mm Breedte 595mm Diepte 540mm Laadspaning aangesloten zie etiket Waterdruk 0,04-1,0MPa Voeding zie etiket Inhoud 12 bestekken Merk VALBERG Referentie LV INT 12C45 BNS VT Nominaal vermogen 12 bestekken Energieklasse 1 Deze stekker is conform de Europese Richtlijn 1059/2010.
  • Seite 80 Praktische informatie Jaarlijks energieverbruik (AEc) (2) 290 kWh Energieverbruik (Et) van de standaard wascyclus 1,02hWh Elektriciteitsverbruik in uit-stand (Po) Elektriciteitsverbruik in aan-stand (Pl) 0,75 W Jaarlijks waterverbruik (AWc) (3) 3360 liter Doeltreffendheidsklasse drogen (4) Standaard wasprogramma (5) ECO 50°C Duur van het standaard wasprogramma 165 min Geluidsemissie 45 dB(A) re 1pW...
  • Seite 81: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 82 A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n d u r c h ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG g a r a n t i e r e n I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä...
  • Seite 83 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Montage der Leiste Inbetriebnahme des Geräts Beschreibung des Geräts Übersicht über Ihr Gerät Waschprogramm-Tabelle Verwendung des Enthärter Geräts Waschmittel einfüllen Klarspülerspender 100 Beladen der Körbe des Geschirrspülers 102 Inbetriebnahme des Geräts 103 Filtersystem 104 Installationsanleitung 110 Wasseranschluss Praktische Hinweise 111 Reinigung der Filter 113 Wartung des Geschirrspülers...
  • Seite 84: Politik Der Permanenten

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften L e s e n S i e d i e s e wenden zu müssen. G e b r a u c h s a n l e i t u n g ANMERKUNG: v o r G e b r a u c h I h r e s I m R a h m e n s e i n e r...
  • Seite 85: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Heißwasserhähne, bevor Sicherheitsvorschriften Sie Ihren Geschirrspüler Lesen Sie vor Gebrauch des v e r w e n d e n u n d l a s s e n Geräts alle Vorschriften S i e d a s Wa s s e r e i n i g e durch.
  • Seite 86 Vor der Inbetriebnahme des Geräts die gemäß allen örtlichen Der Konsument muss die Regelung geerdet ist. örtlichen Behörden oder seinen Händler kontaktieren, E n t s o r g u n g a l t e r um sich über die korrekte Haushaltsgeräte: Entsorgung seines Altgeräts zu informieren.
  • Seite 87 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • K e i n e S e i f e , nicht mit dem Gerät spielen. Te x t i l w a s c h m i t t e l o d e r •...
  • Seite 88 Vor der Inbetriebnahme des Geräts p l a t z i e r e n , d a s s s i e • T ü r d e s d i e T ü r d i c h t u n g n i c h t W a s c h m i t t e l f a c h s beschädigen können.
  • Seite 89: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts am Wassereingang beträgt 0,04 MPa (0,4 bar). • D e r G e s c h i r r s p ü l e r muss mit neuen Leitungen a n d a s A b w a s s e r n e t z a n g e s c h lo ss e n w e rd e n .
  • Seite 90: Montage Der Leiste

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Montage der Leiste Bestandteile Installation - Schutzfolie auf der linken 1. Lampenschutz Seite abziehen. 2. Einlegeplatte  - Lampenschutz neben d e m K n o p f e i n / a u s befestigen. - Schutzfolie auf der linken 3.
  • Seite 91: Teile An Der Richtigen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts - Schutz vom Mittelteil a b z i e h e n u n d Einlegeplatte auf der Leiste befestigen. Z u m S c h l u s s d r ü c k e n S i e a n verschiedenen Stellen auf die Einbauplatte, um...
  • Seite 92: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu gewährleisten, lesen Sie alle Gebrauchsanweisungen vor dem ersten Gebrauch durch. Beschreibung des Geräts Steuerleiste Betriebs-Leuchtanzeige: leuchtet, wenn das Gerät unter Spannung steht. Schalter Ein/Aus: Ein- und Ausschalten des Geräts. Knopf START/PAUSE: Starten des gewählten Waschprogramms oder Unterbrechen eines laufenden Waschprogramms.
  • Seite 93 Übersicht über Ihr Gerät Oberkorb Tassenregale Sprüharm Besteckkorb Unterkorb Abfallfilter Wasserenthärter (nur bei gewis- Klarspülerspender sen Modellen) Abflussohranschluss Hauptfilter Eingangsrohranschluss Waschmittelspender...
  • Seite 94: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Waschprogramm-Tabelle Programm Informationen Beschrei- Vor-/Haupt- Pro- Ener- Was- Klar- bung des waschmittel gram- giever- server- spüler Program- Pro- mdau- brauch brauch mauswahl gramms (Kwh) (Min.) Vorwäsche (50°C) Für normal Wäsche verschmutz- (55°C) tes Geschirr 3 in 1 Spülen 3 in 1 1.35...
  • Seite 95 Verwendung des Geräts Programm Informationen Beschrei- Vor-/Haupt- Pro- Ener- Was- Klar- zur Program- bung des waschmittel gram- giever- server- spüler mauswahl Pro- mdau- brauch brauch gramms (Kwh) (Min.) Vorwäsche Wäsche Für leicht ver- (40°C) schmutztes Glas, Glas Spülen 20 g. 0.90 16.0 Kristall und feines...
  • Seite 96: Enthärter

    Verwendung des Geräts Enthärter Es gibt zwei Möglichkeiten, die Wasserhärte 4 Kappe sorgfältig wieder aufschrauben. zu reduzieren: mit einem Wasserenthärter oder dem speziellen Salz. ANMERKUNG: 1 Der Salzbehälter muss aufgefüllt werden, Die Wasserhärte ist je nach Region sobald die entsprechende Leuchtanzeige unterschiedlich.
  • Seite 97: Waschmittel Einfüllen

    Verwendung des Geräts WASSERHÄRTE Salzverbrauch Autonomie Härtegrad Einstellungsstufe (Gramm/Zyklus) (Zyklen / 1 kg) °dH nach Mmol/l Clark 0~14 0~10 0~1.4 8~22 14~39 10~28 1.4~3.9 22~45 39~80 28~56 3.9~8 Mitte 45~60 80~107 56~75 8~11 Informationen über die Wasserhärte erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk. Waschmittel einfüllen Füllen Sie das Waschmittelfach mit ANMERKUNG...
  • Seite 98: Klarspülerspender

    Verwendung des Geräts Waschmittel benötigen Sie. Vergessen Sie waschen. nicht, die Waschmittelmenge in kleinen Schritten anzupassen, bis Sie die optimale Wenn dieses Verfahren keine Ergebnisse Menge gefunden haben. bringt, versuchen Sie dasselbe mit 1/4 Tasse Zitronensäurekristallen statt mit Essig. Durch hartes Wasser verursachte Flecken entfernen Korrekter Waschmittelgebrauch Zum Entfernen von Flecken, die durch...
  • Seite 99 Verwendung des Geräts Spender kann ungefähr 100 ml flüssigen Wenn die Klarspüler-Nachfüllanzeige in Klarspüler aufnehmen. der Steuerleiste nicht leuchtet, können Sie Klarspülerspender nicht überfüllen, um die Klarspülermengen entsprechend den übermäßige Schaumbildung zu verhindern. nachstehenden Angaben ermitteln. Der Übergelaufenen Klarspüler mit einem schwarze Punkt auf dem Klarspülerspender feuchten Tuch entfernen.
  • Seite 100: Beladen Der Körbe Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geräts Beladen der Körbe des Geschirrspülers Um die optimale Leistung Ihres Geschirrspülers zu gewährleisten, beladen Sie diesen bitten entsprechend den folgenden Anweisungen: Die Fächer und Körbe sind je nach Modell in Funktion und Aussehen unterschiedlich. Beladen des Oberkorbs Der Oberkorb ist für empfindliche, leichte Gegenstände, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen und Teller, kleine Schüsseln und kleine Töpfe (wenn sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt.
  • Seite 101 Verwendung des Geräts Beladen des Unterkorbs Wir empfehlen Ihnen, große Gegenstände, die schwieriger zu reinigen sind, im Unterkorb zu platzieren; Töpfe, Pfannen, Deckel, Platten und Schüsseln; s. Abbildung rechts. Platten und Deckel sollten vorzugsweise am Rand des Korbs platziert werden, damit sie die Rotation des Sprüharms nicht behindern.
  • Seite 102: Inbetriebnahme Des Geräts

    Verwendung des Geräts Das folgende Geschirr eignet sich nicht Waschmittel eingefüllt werden (s. Kapitel zum Waschen im Geschirrspüler "Waschmittel einfüllen"). • Schneidebretter aus Holz • Utensilien aus nicht rostfreiem Stahl oder Knopf "Start/Pause" für mindestens 3 nicht hitzebeständigem Kunststoff Sekunden gedrückt halten. Die Maschine hält •...
  • Seite 103 Verwendung des Geräts 1. Hauptfilter: Die Lebensmittel- und Schmutzpartikel, die dieser Filter erfasst, werden von einem speziellen Strahl des unteren Sprüharms pulverisiert und in das Abwasserrohr geleitet. 2. Abfallfilter: Größere Elemente, wie Glas- oder Knochenstücke, die das Abwasserrohr verstopfen könnten, werden vom Abfallfilter erfasst.
  • Seite 104: Installationsanleitung

    Verwendung des Geräts Installationsanleitung ACHTUNG ACHTUNG S t r o m s c h l a g g e f a h r ! Die Rohr- und Stromanschlüsse S t r o m v e r s o r g u n g v o r müssen von Fachleuten installiert d e r I n s t a l l a t i o n d e s werden.
  • Seite 105 Verwendung des Geräts Abmessungen und Installation der Zierplatte 1. Die Holz-Zierplatte kann entsprechend Abbildung 3 installiert werden. A b b i l d u n g 3 : D i e H o l z - Zierplatte muss entsprechend den angezeigten Abmessungen installiert werden.
  • Seite 106 Verwendung des Geräts Abbildung 4b: Installation der Schraube ST4 Holz-Zierplatte Deckel 1. Deckel abnehmen Distanzstück für die Zierplatte 2. Schraube befestigen 3. Deckel wieder aufsetzen. Schraube ST4 Haken für die Zierplatte Haken für die Zierplatte Zierplatte Außenseite der Geschirrspülertür Anpassung der Türfederspannung Die Außentürfedern sind werksseitig auf eine bestimmte Spannung eingestellt.
  • Seite 107 Verwendung des Geräts Anschluss des Ablaufschlauchs Ablaufschlauch in ein Abwasserrohr mit mindestens 4 cm Durchmesser einführen oder das Wasser ins Spülbecken ablaufen lassen; dabei darauf achten, dass der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird. Mitgelieferte Halterung verwenden. Das freie Ende des Schlauchs muss auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm platziert werden und darf nicht in Wasser eingetaucht sein.
  • Seite 108 Verwendung des Geräts S c h r i t t e z u r I n s t a l l a t i o n d e s 9. Sobald er korrekt platziert ist, muss der Geschirrspülers Geschirrspüler fixiert werden. Dafür gibt es zwei Möglichkeiten: 1 .
  • Seite 109 Verwendung des Geräts Abbildung 8: Abbildung zur Fußeinstellung Nivellierung vorne und hinten überprüfen. Anmerkung: Die maximale Einstellhöhe des Fußes beträgt 60 Nivellierung auf beiden Seiten überprüfen. Stromanschluss ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz der Stromversorgung den Zur Sicherheit der Personen: Angaben auf dem Typenschild entsprechen - keine Verlängerungskabel oder und dass das Stromsystem die auf dem...
  • Seite 110: Wasseranschluss

    Verwendung des Geräts ACHTUNG Fehler beim Anschluss der Erdung stellen eine Stromschlaggefahr dar. Bei Unsicherheit im Hinblick auf die Erdung des Geschirrspülers die Installation durch einen Elektriker oder einen qualifizierten Anbieter überprüfen lassen. Den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht abändern; wenn dieser nicht in Ihre Haushaltssteckdose passt, eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren lassen.
  • Seite 111: Reinigung Der Filter

    Praktische Hinweise Reinigung der Filter Montage der Filter Abfall- und Mikrofilter mit Für optimale Leistung und einer Bürste reinigen. Dann bessere Ergebnisse muss die Filterteile entsprechend das Filtersystem sauber der Abbildung links wieder sein. zusammensetzen und die Der Filter erfasst effizient ganze Anordnung an ihren Lebensmittelpartikel im Platz im Geschirrspüler...
  • Seite 112: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Reinigung der Tür Türkante ausschließlich m i t e i n e m w e i c h e n , feuchten Tuch reinigen. Damit kein Wasser in die Türverriegelung und die Elektronik dringen kann, ke i n e R e i n i g u n g ss p ra y s irgendeiner Art verwenden.
  • Seite 113: Außenseite Und Die Steuerleiste Mit Einem Leicht

    Praktische Hinweise Außenseite und die Steuerleiste mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen und sorgfältig abtrocknen. Spitze Gegenstände, Scheuerschwämme oder ätzende Reiniger sind auf allen Teilen des Geschirrspülers verboten. Schutz des Geschirrspülers vor Frost Wenn Ihr Geschirrspüler im Winter an einem nicht geheizten Ort steht, lassen Sie von einem Spezialdienst folgende Arbeiten durchführen: •...
  • Seite 114 Praktische Hinweise Reinigung der Sprüharme Wartung den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. D i e S p r ü h a r m e m ü ss e n Keine Risiken eingehen. gereinigt werden, da die C h e m i k a l i e n i m Wa ss e r •...
  • Seite 115 Praktische Hinweise • W e n n S i e d a s G e r ä t verschieben müssen, halten Sie es möglichst in vertikaler Position. Wenn dies absolut notwendig ist, können Sie es nach hinten kippen. • I n d e n D i c h t u n g e n verklemmte Lebensmittel s i n d e i n e d e r U rs a c h e n für die Geruchsbildung im...
  • Seite 116: Fehlerbehebung

    Praktische Hinweise Fehlerbehebung BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Fehlerbehebung Lesen Sie die nachstehende Tabelle durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Mögliche Ursachen Was tun Sicherung ersetzen bzw. Schutzschalter D u r c h g e b r a n n t e zurückstellen.
  • Seite 117 Praktische Hinweise Problem Mögliche Ursachen Was tun Verwendung eines Flecken in der Überprüfen, Waschmittel Waschmittels Waschkammer farbstofffrei ist. Farbstoffzusatz Geschirr Überprüfen, ob der Klarspülerspender ist nicht tro- Leerer Klarspülerspender gefüllt ist cken Teller Ungeeignetes Waschpro- Besteck sind Stärkeres Programm wählen gramm schmutzig Überprüfen Sie, ob der Waschmittel- Falsches Beladen der Körbe...
  • Seite 118 Praktische Hinweise LEUCHTANZEIGEN-CODES Codes Bedeutungen Mögliche Gründe Der Wasserhahn ist nicht Der Wasserzulauf erfordert offen, Wasserzulauf zu viel Zeit. verstopft oder Wasserdruck reicht nicht aus. Leck an einem der Elemente Überlaufen des Geschirrspülers Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers. Problem Mögliche Ursachen Was tun...
  • Seite 119: Technische Spezifikationen

    Breite 595 mm Tiefe 540 mm Anschlussspannung s. Etikett Wasserdruck 0,04-1,0 MPa Stromversorgung s. Etikett Fassungsvermögen 12 Gedecke Marke VALBERG Referenz LV INT 12C45 BNS SC Nennkapazität 12 Gedecke Energieeffizienzklasse 1 Dieses Datenblatt wird entsprechend der Europäischen Richtlinie 1059/2010 herausgegeben.
  • Seite 120 Praktische Hinweise Jährlicher Stromverbrauch (AEc) (2) 290 kWh Stromverbrauch (Et) des Standard-Waschprogramms 1,02 hWh Stromverbrauch ausgeschaltet (Po) Stromverbrauch, wenn eingeschaltet gelassen (PI) 0,75 W Jährlicher Wasserverbrauch (AWc) (3) 3.360 Liter Trocknungseffizienzklasse (4) Standard-Waschprogramm (5) SPARPROGRAMM 50°C Dauer des Standard-Waschprogramms 165 Min. Lärmemission in der Luft 45 dB(A) re 1pW Installationsart...
  • Seite 121: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Verschmutzungszustand Dieses Handbuch wurde entsprechend Geschirrs, Wasserhärte, verwendete Verordnungen Normen Waschmittelmenge usw. unterschiedlich Europäischen Gemeinschaft verfasst. sein. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 122 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Seite 123 Índice Antes de utilizar el 124 Instrucciones de seguridad 130 Montaje del panel aparato Presentación del 132 Descripción del aparato aparato Utilización del 134 Tabla de ciclos de lavado 136 Descalcificador de agua aparato 137 Llenado del detergente 138 Distribuidor de abrillantador 140 Carga de las bandejas del lavavajillas 142 Puesta en marcha del aparato 143 Sistema de filtrado...
  • Seite 124 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L e a c o n a t e n c i ó n e s t e NOTA: manual del usuario antes Mediante la aplicación de de utilizar el lavavajillas. una política permanente de G u á...
  • Seite 125 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad u n o s m i n u t o s a n t e s d e importantes. Lea todas utilizar el lavavajillas. Esto las instrucciones antes de permite liberar el hidrógeno utilizar el lavavajillas.
  • Seite 126 Antes de utilizar el aparato D e s e c h o d e a p a r a t o s ATENCIÓN domésticos usados: Uso apropiado L a d i r e c t i v a e u r o p e a 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y •...
  • Seite 127 Antes de utilizar el aparato • Mantenga estos productos que los niños se acerquen al fuera del alcance de los lavavajillas cuando la puerta niños. esté abierta. • M a n te n g a a lo s n i ñ o s •...
  • Seite 128 Antes de utilizar el aparato • C u a n d o u t i l i c e e l • Al final de cada lavado, lavavajillas, evite poner los compruebe que el depósito utensilios de plástico en del detergente está vacío. contacto con los elementos •...
  • Seite 129 Antes de utilizar el aparato • Los niños con al menos 8 a ñ o s y l a s p e r s o n a s con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas o con falta de experiencia o conocimientos p u e d e n...
  • Seite 130: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Montaje del panel Composición Instalación Retire la lámina de protección de la   Protección de la bombilla parte izquierda. Panel de incrustación Fije la protección de la bombilla cerca del botón de inicio/parada. Retire la lámina de protección de la Ventanilla parte izquierda.
  • Seite 131 Antes de utilizar el aparato Retire la protección de la parte central y fije el panel de incrustación en el panel. Para terminar, apriete las diferentes partes del panel de incrustación para asegurar una buena sujeción. Asegúrese de que las partes se han fijado en el lugar adecuado.
  • Seite 132: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea las instrucciones de uso antes de la primera utilización. Descripción del aparato Panel de mando Testigo luminoso de funcionamiento: indica que el aparato está encendido. Interruptor Inicio/Parada: para iniciar o apagar el aparato. Botón de INICIO/PAUSA: para comenzar el programa de lavado elegido o interrumpir un ciclo de lavado en curso.
  • Seite 133 Presentación del aparato Bandeja superior Estantes para tazas Brazo de aspersión Cesta para cubiertos Bandeja inferior Filtro de residuos Descalcificador (solo para ciertos Distribuidor de abrillantador modelos) Racor del tubo de evacuación Filtro principal Racor del tubo de entrada Distribuidor de detergente...
  • Seite 134: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Tabla de ciclos de lavado Pro- Información Descrip- Deter- Dura- Energía Agua Abrillantador grama relativa a la ción del gente ción del (Kwh) elección del ciclo pre/ ciclo programa princ. (min) Prelavado (50°C) Para una vajil- Lavado la con un nivel (55°C) de suciedad...
  • Seite 135 Utilización del aparato Pro- Información Descrip- Deter- Dura- Energía Agua Abrillantador grama relativa a la ción del gente ción del (Kwh) elección del ciclo pre/ ciclo programa princ. (min) Prelavado Lavado Para el vidrio, (40°C) el cristal y la Vidrio Aclarado 20 g 0.90...
  • Seite 136 Utilización del aparato Descalcificador de agua Existen dos formas de reducir la dureza del OBSERVACIÓN: agua: utilizar un descalcificador de agua o 1. Se debe rellenar el depósito de sal utilizar sal específica. cuando se encienda al testigo que indica que falta sal.
  • Seite 137 Utilización del aparato DUREZA DEL AGUA Posición del Consumo de sal Autonomía Grado selector (gramo/ciclo) (ciclos/1 kg) °dH Mmol/l Clarke 0~14 0~10 0~1.4 8~22 14~39 10~28 1.4~3.9 22~45 39~80 28~56 3.9~8 Medio 45~60 80~107 56~75 8~11 Contacte con su compañía de agua para obtener información sobre la dureza del agua. Llenado del detergente Llene de detergente el distribuidor de OBSERVACIONES...
  • Seite 138 Utilización del aparato cantidad de detergente mediante pequeñas Si este proceso no funciona, vuelva a dosis hasta encontrar la cantidad adecuada. intentarlo, pero con ¼ taza de cristales de ácido cítrico en lugar de vinagre. Eliminar las manchas provocadas por la dureza del agua Utilización correcta del detergente Para eliminar las manchas provocadas por...
  • Seite 139 Utilización del aparato capacidad para 100 ml de abrillantador. de abrillantador disminuye, también lo hará No llene demasiado el distribuidor para el tamaño del punto negro. Nunca deje que evitar un exceso de espuma. Limpie cualquier el abrillantador descienda a menos de un ¼ rebosamiento con un paño húmedo.
  • Seite 140 Utilización del aparato Carga de las bandejas del lavavajillas Para que su lavavajillas ofrezca un rendimiento perfecto, siga las siguientes instrucciones de carga. Las funciones y la apariencia de cestas y bandejas varían según el modelo. Cargar el compartimento superior El compartimento superior ha sido concebido para acoger elementos delicados y ligeros, como vasos, tazas de café...
  • Seite 141 Utilización del aparato Cargar el compartimento inferior Le aconsejamos que coloque los elementos grandes, más difíciles de limpiar, en el compartimento inferior: botes, cacerolas, tapas, platos y cuencos, tal y como se muestra en el esquema de la derecha. Es preferible colocar los platos y las tapas a un lado del compartimento, para evitar bloquear la rotación del brazo de aspersión.
  • Seite 142: Sistema De Filtrado

    Utilización del aparato Vajilla no apropiada para el lavado en agua. En ese caso, deberá volver a llenar máquina el distribuidor de detergente (consulte la • Tablas de cortar de madera sección «Llenado del detergente»). • Utensilios en acero inoxidable o en plástico que no resisten el calor Pulse el botón «Iniciar/Cancelar»...
  • Seite 143 Utilización del aparato 1 . F i l t ro p r i n c i p a l : L a s p a r t í c u l a s alimenticias y la suciedad atrapadas por este filtro son pulverizadas por un chorro especial que emite el brazo de aspersión inferior y dirigidas hacia el tubo de evacuación.
  • Seite 144 Utilización del aparato Instrucciones de instalación ATENCIÓN ATENCIÓN La instalación de las pipas y de ¡Descarga eléctrica! Corte los equipos electrónicos debe la electricidad antes de realizarlas un profesional. instalar el lavavajillas. Preparación de la instalación - El lavavajillas debe instalarse cerca de los OBSERVACIONES tubos de alimentación y de evacuación y del C o m p r u e b e q u e d i s p o n e...
  • Seite 145 Utilización del aparato Dimensiones e instalación del panel estético 1. El panel estético de madera se puede instalar tal y como aparece en la imagen 3. Imagen 3: El panel estético de madera se debe instalar según las dimensiones mostradas. (Unidad: mm) 2.
  • Seite 146 Utilización del aparato Imagen 4b: Instalación del panel Tornillo ST4 estético de madera Tapa 1. Quite la tapa Tirante para panel estético 2. Fije el tornillo 3. Vuelva a poner la tapa en su sitio Tornillo ST4 Gancho para panel estético Gancho para panel estético Puerta exterior del...
  • Seite 147 Utilización del aparato Conexión del tubo de evacuación Inserte la manguera de evacuación en un tubo de evacuación con un diámetro mínimo de 4 cm o deje que el agua caiga en el fregadero, con cuidado de que el tubo no esté plegado o atrapado.
  • Seite 148 Utilización del aparato Etapas para la instalación del lavavajillas 9. El lavavajillas debe fijarse una vez colocado. Se puede hacer de dos formas: 1. Instale la puerta del mueble sobre la A. Encimera normal - fije la encimera puerta exterior del lavavajillas utilizando los utilizando los dos tornillos de madera y soportes proporcionados.
  • Seite 149 Utilización del aparato Imagen 8: Ilustración del ajuste de las patas Compruebe el nivel delante y detrás Observación: La altura máxima de la pata ajustable es de 60 mm Compruebe el nivel en ambos lados Conexión eléctrica ATENCIÓN Asegúrese de que los valores de tensión y de frecuencia de la corriente doméstica P o r l a s e g u r i d a d d e l a s corresponden a los indicados en la placa de...
  • Seite 150 Utilización del aparato ATENCIÓN Si no se conecta bien el conector de puesta a tierra, puede haber riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del lavavajillas, haga que un electricista o un proveedor cualificados comprueben la instalación. No modifique el enchufe proporcionado con el aparato;...
  • Seite 151 Información práctica Limpieza de los filtros Montaje de los filtros Para limpiar el filtro de Para conseguir un mejor desechos y el microfiltro, rendimiento y los mejores utilice un cepillo de limpieza. resultados, el sistema de Después, vuelva a montar filtrado debe estar limpio.
  • Seite 152 Información práctica Limpieza de la puerta ADVERTENCIA: Para limpiar el contorno de la Nunca utilice productos de puerta, utilice únicamente un limpieza tipo pulverizadores paño suave y húmedo. Para para limpiar la puerta, ya evitar que penetre agua en el que podrían estropear el cerrojo de la puerta y en los cerrojo de la puerta y los...
  • Seite 153 Información práctica Para limpiar el exterior y el panel de mandos, utilice un paño ligeramente húmedo y después, séquelo minuciosamente. Nunca utilice objetos puntiagudos, esponjas abrasivas o productos de limpieza corrosivos para limpiar las piezas del lavavajillas. Protección del lavavajillas contra heladas Si deja su lavavajillas en un lugar frío durante el invierno, pídale a un servicio especializado que: •...
  • Seite 154 Información práctica Limpieza de los brazos de • Desenchufe la toma mural aspersión antes de limpiarlo o efectuar c u a l q u i e r o p e r a c i ó n d e Se deben limpiar los brazos mantenimiento.
  • Seite 155 Información práctica impedirá que se formen olores en el interior del aparato. • Si debe mover el aparato, m a n t é n g a l o e l m a y o r tiempo posible en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede inclinarlo hacia detrás.
  • Seite 156: Consejos Para La Solución De Problemas

    Información práctica Consejos para la solución de problemas ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA Consejos para la solución de problemas Consulte la siguiente tabla para evitar tener que llamar a un servicio de reparaciones. Problema Posibles causas ¿Qué hacer? Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. El disyuntor se ha puesto Desconecte el resto de aparatos que en marcha o ha saltado el...
  • Seite 157 Información práctica Problema Posibles causas ¿Qué hacer? Interior Utilización de un detergente Compruebe que el detergente no tiene cuba manchado con colorante. colorante. La vajilla no está El distribuidor de abrillanta- Compruebe que el distribuidor de seca dor está vacío abrillantador está...
  • Seite 158 Información práctica CÓDIGOS DE LOS INDICADORES LUMINOSOS Códigos Significado Posibles razones El grifo no está abierto, La llegada de agua tarda la llegada de agua está demasiado. obstruida o la presión del agua no es suficiente. Escape Desbordamiento elementos del lavavajillas Si el problema continúa, contacte al servicio postventa de su distribuidor.
  • Seite 159: Características Técnicas

    Presión del agua: 0.04-1.0 MPa Alimentación ver la etiqueta Capacidad 12 cubiertos Marca VALBERG Referencia LV INT 12C45 BNS SC Capacidad nominal 12 cubiertos Clase de eficacia energética 1 Esta ficha ha sido editada de conformidad con la Directiva Europea 1059/2010.
  • Seite 160 Información práctica Consumo de energía anual (AEc) (2) 290 kWh Consumo de energía (Et) del ciclo de lavado estándar 1.02 hWh Consumo de electricidad en modo parada (Po) Consumo de electricidad en modo marcha (Pl) 0.75 W Consumo de agua anual (AWc) (3) 3360 litros Clase de eficacia de secado (4) Programa de lavado estándar (5)
  • Seite 161 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Seite 162 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Seite 163 NOTAS / NOTES / NOTITIES / HINWEISE...
  • Seite 164 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis