Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

944403 VAL 14C42 BMSC
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
LAVE-VAISSELLE
VAATWASSER
GESCHIRRSPÜLER
01/2016
02
46
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 944403 VAL 14C42 BMSC

  • Seite 1 01/2016 LAVE-VAISSELLE VAATWASSER GESCHIRRSPÜLER 944403 VAL 14C42 BMSC GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Panneau de contrôle Guide d’utilisation rapide l’appareil Avant la première utilisation Chargement du lave-vaisselle Démarrage d’un programme de lavage Mise en marche du lave-vaisselle Consignes d’installation Nettoyage et entretien Informations...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil Cher consommateur, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la en vue d’une consultation ultérieure. Si vous cédez ou vendez cet appareil, la notice devra être remise à son nouveau propriétaire. Cette notice contient des paragraphes sur les instructions de sécurité, les instructions de fonctionnement, les instructions d’installation et le guide de dépannage.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Importantes consignes de d e l i b é re r l’ h y d ro g è n e sécurité. Lisez toutes les accumulé. Comme le gaz consignes avant utilisation. est inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas de Mise en garde : Lorsque flamme ouverte pendant...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil porte du lave-vaisselle est ATTENTION ouverte, car il pourrait rester Usage approprié. du détergent à l’intérieur du • Ne vous asseyez pas ou ne lave-vaisselle. vous tenez pas debout sur la • La porte ne doit pas être porte ou sur le casier lave- laissée en position ouverte vaiselle.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil encourus soient compris. Les lave-vaisselle : enfants ne doivent pas jouer 1- M e t te z le s é lé m e n t s avec l’appareil. Le nettoyage pointus de façon à ne pas et l’entretien ne doivent endommager le joint de la pas être effectués par des porte ;...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil vaisselle usagé. Cet appareil est destiné • Vérifiez que le réservoir du à être utilisé dans des détergent est vide à la fin du applications domestiques cycle de lavage. et analogues telles que : • L e s a u t r e s m o y e n s - l e s c o i n s c u i s i n e d e d é...
  • Seite 9: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Bras gicleurs du haut Panier à couverts Panier du haut Tuyau interne Panier du bas Bac à sel Distributeur de liquide-vaisselle Rayon à verres Bras gicleurs Système de filtres Branchement du tuyau d’alimentation Tuyau d’évacuation...
  • Seite 10: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Fabricant VALBERG Type / Description VAL 14C42 BMSC Nombre de couverts Classe énergétique de l'efficacité énergétique - 1 Consommation d'énergie annuelle - 2 266 kWh Consommation d'énergie du cycle de nettoyage standard 0.93 kWh Consommation électrique en mode arrêt 0.45 W...
  • Seite 11: Panneau De Contrôle

    Utilisation de l’appareil Panneau de contrôle Pour un fonctionnement optimal de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les consignes d’utilisation avec attention avant la première utilisation. Bouton Marche/Arrêt : permet Bouton de retardement : permet de d’allumer et d’éteindre la machine. retarder le cycle.
  • Seite 12: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Pour des consignes d’utilisation plus détaillées, veuillez lire le chapitre correspondant dans le manuel de l’utilisateur. Allumer l’appareil Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil.Ouvrez la porte. Remplir le bac à Compartiment A : A B C liquide-vaisselle Remplissez-le à...
  • Seite 13 Utilisation de l’appareil R a j o u t e r d e l a 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter la machine. vaisselle 2. Ouvrez la porte. 3. Rajoutez la vaisselle oubliée. 4. Refermez la porte puis appuyez sur le bouton Démarrer/Pause  ; le lave-vaisselle se remettra en marche au bout de 10 secondes.
  • Seite 14: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la Réglage de la consommation de sel première fois : Le lave-vaisselle est conçu pour permettre A. Activez le système d’adoucisseur d’eau. de régler le volume de la consommation B.
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil Adoucisseur d’eau La dureté de l’eau varie d’un endroit à un autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. L’appareil est équipé d’un système 1. Enlevez le panier inférieur puis dévissez le adoucissant qui nécessite l’utilisation bouchon du réservoir de sel (photo 1).
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil Distributeur du produit de rinçage ATTENTION Si l’indicateur de niveau de produit de rinçage du bandeau des commandes n’est U t i l i s e z u n i q u e m e n t u n pas allumé, vous pouvez évaluer la quantité...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil environ 100ml de liquide de rinçage. le couvercle du distributeur et tournez Attention à ne pas trop remplir le distributeur le bouton sur 5. Si votre vaisselle n’est pour ne pas causer un surplus de mousse. toujours pas bien sèche ou tachée, réglez le Essuyez tout débordement avec un chiffon bouton sur le numéro suivant jusqu’à...
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil d’utiliser des programmes longs lorsque • Utilisation correcte du détergent vous utilisez des tablettes pour assurer un N’utilisez que du détergent spécialement enlèvement total des résidus du détergent. conçu pour l’utilisation de lave-vaisselle. Conservez votre détergent dans un endroit •...
  • Seite 19: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Généralement, les nouveaux détergents REMARQUE pulvérisés sont sans phosphate. La fonction d’adoucisseur d’eau du phosphate n’est pas V o u s t r o u v e r e z l e s fournie. Dans ce cas, nous recommandons informations concernant la de verser du sel dans le compartiment quantité...
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil 2. Les éléments courbés ou avec des cavités Ajuster le panier supérieur doivent être inclinés afin que l’eau puisse Si nécessaire, le compartiment supérieur s’écouler. peut être ajusté en hauteur afin de créer 3. Tous les éléments doivent être coincés de plus de place pour des ustensiles plus manière à...
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Chargement du panier inférieur Panier à couverts Nous vous conseillons de placer la plus Les couverts doivent être placés séparém grande vaisselle qui est la plus difficile à ent dans le compartim ent à couverts dans nettoyer, dans le panier inférieur : pots, la position appropriée, et assurez-vous que poêles, couvercles, plats de service et bols, les ustensiles ne s’empilent pas car cela...
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil Pour le lavage dans le lave-vaisselle des ustensiles/plats particuliers : Eléments non appropriés Eléments pas tout à fait appropriés  : Ustensiles avec poignée en bois, en Certains types de verre peuvent devenir porcelaine ou nacrée ternes après un grand nombre de lavages Eléments en plastique qui ne résistent pas à...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Recommandations : Selon le type de verre, le procédé de fabrication, la température de l’eau ou la durée du programme de lavage, le lavage en lave-vaisselle peut altérer votre vaisselle. Afin d’éviter ce genre de désagrément, nous vous recommandons : •...
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil Chargement du lave-vaisselle : Panier supérieur: Tasses Soucoupes Vers l’interieur Verres Petit plat de service Moyen plat de service Panier inférieur: Grand plat de service Vers Assiettes à dessert l’interieur Assiettes à plates Assiettes creuses Plat oval...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Panier à couverts : Cuillères à soupe Cuillères à dessert Fourchettes Cuillères de service Couteaux Fourchettes de service Cuillères à café Cuillères à sauce Informations concernant les tests de compatiblité à la norme EN 50242 Capacité : 14 couverts Position du panier supérieur : position inférieure Programme : programme économique : ECO Position de réglage pour le rinçage :6...
  • Seite 26: Démarrage D'un Programme De Lavage

    Utilisation de l’appareil Démarrage d’un programme de lavage Tableau des cycles de lavage REMARQUE : le symbole signifie qu’il est nécessaire de remplir à nouveau le bac à produit de rinçage. Programme Quel programme Description Liquide- Durée du Puissance Produit choisir vaisselle cycle...
  • Seite 27: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil REMARQUE : • EN 50242 : ce programme est un cycle d'essai. Voici les informations relatives à la norme EN50242. • Capacité : 14 couverts • Position du panier du haut : roues supérieures sur rails • Réglages pour le produit de rinçage : 6 •...
  • Seite 28 Utilisation de l’appareil Décharger le lave-vaisselle REMARQUE Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur. Si vous ouvrez la porte lors Videz en premier le panier inférieur puis d u l a va g e , l a m a c h i n e s e le compartiment supérieur.
  • Seite 29: Consignes D'installation

    Utilisation de l’appareil Consignes d’installation A) RACCORDEMENT ELECTRIQUE à la terre. Cette prise doit être branchée P R E C A U T I O N , p o u r v o t re s é c u r i t é correctement selon la réglementation personnelle : locale.
  • Seite 30 Utilisation de l’appareil Si les tuyaux d’eau sont neufs ou n’ont pas ATTENTION été utilisés durant une longue période, laissez l’eau couler pour vous assurer que Veuillez fermer la prise d’eau l’eau est claire et sans impuretés. Si cette après l’utilisation. précaution n’est pas prise, l’arrivée d’eau Un ensemble de raccordement risque d’être bloquée et d’endommager le...
  • Seite 31 Utilisation de l’appareil Connexion du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un tube de vidange d’un diamètre minimum de 40mm ou laissez couler l’eau dans l’évier, en vous assurant que le tuyau n’est pas plié ou coincé. Utilisez le support spécial en plastique fourni avec l’appareil.
  • Seite 32 Utilisation de l’appareil Démarrer le lave-vaisselle Les points suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle : 1. Le lave-vaisselle est nivelé et stable. 2. La valve d’arrivée d’eau est ouverte. 3. Il n’y a pas de fuite aux points de connexion des conduits.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien SYSTEME DE FILTRAGE doucement sur les languettes P o u r v o t re c o m m o d i t é , situées en haut du filtre et nous avons placé la pompe soulevez ce dernier.
  • Seite 34 Informations pratiques Etape 2 : soulevez le micro-filtre. Etape1 : dévissez le filtre à déchets et soulevez-le. REMARQUE • Lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrer/ Pause pour interrompre un cycle de lavage, le témoin indiquant que la machine est en marche s’arrête de clignoter et la machine émet un signal sonore toutes les minutes jusqu’à...
  • Seite 35 Informations pratiques AVERTISSEMENT ! sous l’eau courante. Pour Pour ne pas déformer les enlever l’assemblage du filtres et par conséquent filtre, tirez sur la poignée réduire les performances du puisard vers le haut. du lave-vaisselle, ne tapez L’assemblage entier du filtre pas dessus lorsque vous les doit être nettoyé...
  • Seite 36 Informations pratiques sens des aiguilles d’une ATTENTION montre. N e f a i t e s j a m a i s f o n c t i o n n e r l e E n l e v e z l e b r a s d e lave-vaisselle sans vaporisateur inférieur : que les filtres ne...
  • Seite 37 Informations pratiques récurer ou de nettoyants la porte, vous devez utiliser corrosifs sur une des pièces uniquement un chiffon doux du lave-vaisselle. et humide. Pour empêcher toute pénétration d’eau dans Protection contre le gel le verrou de la porte et les Si votre lave-vaisselle est composants électriques, laissé...
  • Seite 38 Informations pratiques est interdit d’utiliser un agent les tâches à l’intérieur du lave-vaisselle, utilisez un abrasif ou une serviette en chiffon humide trempé dans papier en raison du risque de de l’eau et dans un peu de rayures ou de taches sur la vinaigre blanc ou bien un surface en acier inoxydable.
  • Seite 39 Informations pratiques • Joints Position trois : soulevez le Une des raisons à l’origine panier droit, les deux panier de la formation d’odeurs à gauche et droit sont à plats. l’intérieur du lave-vaisselle c’est la nourriture qui reste coincée dans les joints. Un nettoyage périodique avec une éponge humide permet d’éviter ce problème.
  • Seite 40: Guide De Dépannage

    Informations pratiques Guide de dépannage Problème Causes possibles Solution Remplacez le fusible ou redémarrez le L e f u s i b le a s a u t é o u le disjoncteur. Débranchez les autres appareils disjoncteur s’est déclenché. qui partagent le même circuit que le lave- vaisselle.
  • Seite 41 Informations pratiques Problème Causes possibles Solution Intérieur de la cuve Utilisation d’un détergent Vérifiez que le détergent est sans colorant. tachée avec colorant Le distributeur de produit de Vérifiez que le distributeur de produit de Vaisselle mouillées rinçage est vide rinçage est plein.
  • Seite 42 Informations pratiques Problème Causes possibles Solution Pour nettoyer l’intérieur, utilisez une éponge humide avec du détergent pour lave- Voile blanc sur la Minéraux contenus dans l’eau vaisselle ainsi que des gants en caoutchouc. surface interne dure N’utilisez jamais d’autres nettoyants que le détergent pour lave-vaisselle pour éviter le risque de mousse C o u v e r c l e...
  • Seite 43: Codes Des Indicateurs Lumineux

    Informations pratiques Codes des indicateurs lumineux Codes d’erreur CODES SIGNIFICATIONS RAISONS POSSIBLES L'eau met plus longtemps Le robinet n'est pas ouvert, l'arrivée à arriver d'eau est limitée ou la pression de l'eau est trop basse. L'eau déborde Il y a une fuite quelque part dans l'appareil.
  • Seite 44: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 45 Informations pratiques Tous les matériaux d’emballage doivent être recyclés. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations standard internationales : PE : Pour polyéthylène (feuilles d’emballage) PS : Pour le polystyrène (matériaux de rembourrage) POM : Pour le polyoxyméthylène (attaches en plastique) PP : Pour le polypropylène (filtre du sel) ABS : Pour l'acrylonitrile butadiène styrène (panneau de contrôle)
  • Seite 46 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 47 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Bedieningspaneel Snelgids toestel Voor het eerste gebruik Laden van de vaatwasser Starten van een wasprogramma Inwerkingstelling van de vaatwasser Installatie-instructies Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossingsgids...
  • Seite 48 Alvorens het toestel te gebruiken Beste klant, gelieve deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen en deze te bewaren met het oog op een later gebruik. Bezorg deze handleiding aan de nieuwe eigenaar wanneer u dit toestel weggeeft of verkoopt. D e z e h a n d l e i d i n g b e v a t p a r a g r a f e n o v e r d e veiligheidsinstructies, de werkingsinstructies, de installatievoorschriften en de storingsgids.
  • Seite 49 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies B e l a n g r i j k e s t r o m e n . H i e r d o o r z a l veiligheidsinstructies. Lees het opstapelde waterstof alle tips voor het gebruik.
  • Seite 50 Alvorens het toestel te gebruiken • Houd de kinderen uit de OPGELET buurt van detergentia en Gepast gebruik. spoelproducten en wanneer • Ga niet op de deur of de de deur van de vaatwasser kast van de vaatwasser zitten geopend is, want er kan of staan.
  • Seite 51 Alvorens het toestel te gebruiken toestel heeft doorgenomen vaatwasser: en ze de risico's begrijpen. 1 - P l a a t s d e p u n t i g e Kinderen mogen niet spelen elementen zodanig dat ze met het toestel. De reiniging de pakking van de deur niet en het onderhoud mogen beschadigen;...
  • Seite 52 Alvorens het toestel te gebruiken o f d e m o n t e re n v a n e e n Dit toestel is bestemd gebruikte vaatwasser. v o o r h u i s h o u d e l i j k e •...
  • Seite 53: Beschrijving Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bovenste sproeiarm Bestekmand Bovenste mand Interne slang Onderste mand Zoutbak Vaatwasmiddelverdeler Rek voor glazen Sproeiarm Filtersysteem Aansluiting van de voedingskabel Afvoerleiding...
  • Seite 54: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Producent VALBERG Type / Beschrijving VAL 14C42 BMSC Aantal bestekken Energieklasse - 1 Jaarlijks energieverbruik - 2 266 kWh Energieverbruik van de standaard wascyclus 0.93 kWh Elektrisch verbruik in slaapstand 0,45 W Elektrisch verbruik in slaapstand...
  • Seite 55: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Voor een optimale werking van uw vaatwasser, dient u de gebruiksinstructies aandachtig te lezen voor het eerste gebruik. Knop start/stop: maakt het mogelijk V e r t r a g i n g s k n o p : m a a k t h e t de machine uit te schakelen.
  • Seite 56 Gebruik van het toestel Snelgids Voor gedetailleerdere gebruiksinstructies dient u het overeenkomstige hoofdstuk in de handleiding te lezen. Het toestel aanzetten Druk op de knop start/stop om het toestel in te schakelen. Open de deur. Vul de bak met Compartiment A: A B C vaatwasmiddel Vul dit bij elke cyclus.
  • Seite 57 Gebruik van het toestel Plaats de vaat terug 1. Druk op de knop start/Pauze om de machine te stoppen. 2. Open de deur. 3. Voeg de vergeten vaat toe. 4. Sluit de deur opnieuw en druk op de knop Start/Pauze; De vaatwasser zal na 10 seconden terug in werking gesteld worden.
  • Seite 58: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik Alvorens uw vaatwasser voor de allereerste woonplaats. keer te gebruiken: Afstellen van het zoutverbruik A. Stel het wateronthardend systeem in De vaatwasser werd ontworpen om de werking. zoutconsumptie te regelen op basis van de B.
  • Seite 59 Gebruik van het toestel Waterontharder De hardheid van het water verschilt van streek tot streek. Indien er hard water gebruikt wordt in de vaatwasser, zullen zich afzettingen vormen op de schotels en het keukengerei. Het toestel is uitgerust met een 1.
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Spoelmiddelverdeler OPGELET W a n n e e r d e i n d i c a t o r v o o r h e t spoelmiddelniveau op het bedieningspaneel G e b r u i k e n k e l e e n n i e t b r a n d t , k u n t u d e h o e v e e l h e i d...
  • Seite 61 Gebruik van het toestel om geen overmatig schuim te veroorzaken. nog steeds vuil is, zet de knop dan op het Gebruik een vochtige doek wanneer er volgende nummer tot uw vaatwerk schoon product overgelopen is. Vergeet niet de dop terug te plaatsen vooraleer u de deur van de We raden aan de verdeler op 4 in te stellen.
  • Seite 62 Gebruik van het toestel om lange programma's te gebruiken • Correct gebruik van detergens wanneer u tabletten gebruikt om ervoor te Gebruik enkel detergens dat speciaal voor zorgen dat alle restanten van het detergens de vaatwasser ontworpen werd. Bewaar het worden verwijderd.
  • Seite 63 Gebruik van het toestel Doorgaans bevatten de nieuwe detergentia OPMERKING i n p o e d e r v o r m g e e n f o s f a t e n . D e wateronthardende functie van fosfaat Op de laatste pagina vindt u wordt niet verschaft.
  • Seite 64 Gebruik van het toestel worden zodat het water er af kan lopen. in de rails op een andere hoogte te plaatsen. 3. Alle voorwerpen dienen zodanig geplaatst Lange voorwerpen zoals serveerbestek, te worden dat ze niet kantelen. slabestek of grote keukenmessen, dienen 4.
  • Seite 65 Gebruik van het toestel - Kommen, serveerschotels, enz. dienen OPGELET steeds omgekeerd geplaatst te worden. - Diepe kommen dienen steeds schuin • Laat geen bestek uit de geplaatst te worden zodat het water eruit onderkant van de mand steken. kan stromen. •...
  • Seite 66 Gebruik van het toestel Voor het wassen in de vaatwasser van keukengerei/bijzondere schotels: Niet geschikte voorwerpen Voorwerpen die helemaal niet geschikt Keukengerei met handvatten in hout, zijn: porselein of paarlemoer Bepaalde types glas kunnen na een groot Onderdelen in plastic die niet bestand zijn aantal wasbeurten dof worden tegen de warmte Oud keukengerei met gelijmde onderdelen...
  • Seite 67 Gebruik van het toestel Aanbevelingen : N a a r g e l a n g h e t s o o r t g l a s , h e t productieproces, de temperatuur van het water of de duur van het wasprogramma, kan het wassen in de vaatwasser uw vaatwerk aantasten.
  • Seite 68 Gebruik van het toestel Laden van de vaatwasser: Bovenste mand: Kopjes Schoteltjes Naar binnen Glazen Kleine serveerschotel Middelgrote serveerschotel Onderste mand: Grote serveerschotel Naar Dessertborden binnen Ondiepe borden Diepe borden Ovale schotel...
  • Seite 69 Gebruik van het toestel Bestekmand: Soeplepels Dessertlepels Vorken Opscheplepels Messen Opschepvorken Koffielepels Sauslepels Informatie over de compatibiliteitstests voor de norm EN 50242 Inhoud: 14 bestekken Positie van de bovenste mand: onderaan positie Programma: besparingsprogramma: ECO Positie van de instelling voor het spoelen: 6 Instelling van de ontharder: H4...
  • Seite 70 Gebruik van het toestel Starten van een wasprogramma Overzicht van de wascycli OPMERKING: het symbool betekent dat het noodzakelijk is om de bak met spoelmiddel opnieuw te vullen. Program- W e l k p r o - Beschrijving V a a t w a s - Duur van Vermogen Water...
  • Seite 71 Gebruik van het toestel Om vaatwerk Voorwas 0.01 spoelen dat later ge- Voorwas wassen worden OPMERKING: • EN 50242: dit programma is een testcyclus. Ziehier de informatie met betrekking tot de norm EN50242. • Inhoud: 14 bestekken • Positie van het bovenste mandje: bovenste wieltjes op rails •...
  • Seite 72 Gebruik van het toestel De vaatwasser leeg maken OPMERKING Het is normaal dat de vaatwasser vochtig is binnenin. Wanneer u de deur tijdens het Haal eerst de onderste mand en daarna wassen opent, zal de machine het bovenste compartiment leeg. Hierdoor p a u z e re n .
  • Seite 73: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Installatie-instructies A) ELEKTRISCHE AANSLUITING stekker dient correct volgens de plaatselijke LET OP, voor uw persoonlijke veiligheid: wetgeving aangesloten te worden. G E B R U I K V O O R D I T TO E S T E L G E E N Indien het niet correct werkt, vermindert de V E R L E N G S N O E R , S T E K K E R B LO K O F aarding het risico op elektrocutie door de...
  • Seite 74 Gebruik van het toestel het water helder en vrij van onzuiverheden OPGELET is. Indien hier niet op gelet wordt kan de watertoevoer geblokkeerd worden en kan de Let er op de watertoevoer af te vaatwasser beschadigd worden. sluiten na gebruik. Alle nieuwe aansluitingen C) Plaatsing van de vaatwasser worden bij het toestel geleverd.
  • Seite 75 Gebruik van het toestel Aansluiten van de ledigingsslang Voer de ledigingsslang in de afvoerbuis met een diameter van minimum 40 mm of laat het water weglopen in de gootsteen, waarbij u er voor zorgt dat de buis niet geplooid of geklemd is.
  • Seite 76 Gebruik van het toestel De vaatwasser opzetten Volgende punten dienen gecontroleerd te worden vooraleer de vaatwasser aan te zetten : 1. De vaatwasser dient waterpas te staan en stabiel te zijn. 2. De toevoerklep van het water staat open. 3. Er is geen lek aan de aansluitingspunten van de leidingen.
  • Seite 77: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud FILTERSYSTEEM 3. Microfilter: Deze filter Vo o r u w g e m a k h e b b e n houdt etensresten en vuil in we de afvoerpomp en het de aanzuigzone en vermijdt filtersysteem in het toestel dat ze vast komen te zitten geplaatst.
  • Seite 78 Praktische informatie openen Stap 1: schroef de afvalfilter los Stap 2: verwijder de microfilter en til deze op. OPMERKING • Wanneer u op de knop Start/Pauze drukt om de wascyclus te onderbreken, zal de indicator die aangeeft dat de machine in werking is, knipperen en verstuurt de machine om de minuut een geluidssignaal tot wanneer u nogmaals op de start/pauze-knop drukt om de cyclus opnieuw te...
  • Seite 79 Praktische informatie WAARSCHUWING! filter te verwijderen, trekt u O m d e f i l t e r s n i e t t e het handvat van het zinkputje vervormen en bijgevolg de omhoog. De volledige filter prestaties van de vaatwasser dient minstens één keer te verminderen, klopt u er per week schoongemaakt te...
  • Seite 80 Praktische informatie Ve r w i j d e r d e o n d e r s t e OPGELET sproeiarm: Laat de vaatwasser Om deze te verwijderen n o o i t w e r k e n s c h r o e f t u d e z o n d e r f i l t e r s .
  • Seite 81 Praktische informatie één van de onderdelen van in de grendel van de deur en de vaatwasser. de elektrische onderdelen te vermijden, gebruikt u geen Bescherming tegen vorst schoonmaakmiddelen in Wanneer uw vaatwasser spuitbussen. tijdens de winter op een G e b r u i k o o k n o o i t onverwarmde plaats staat,...
  • Seite 82 Praktische informatie gebruiken aangezien deze bij voorkeur een doek en krassen of vlekken op het lauw zeepsop. Om vlekken inoxen oppervlak zouden aan de binnenkant van de kunnen achterlaten. vaatwasser te verwijderen, gebruikt u een vochtige doek Hoe houdt u uw vaatwasser en een beetje azijn of een in goede staat? schoonmaakproduct dat...
  • Seite 83 Praktische informatie naar achter klikken. • Dichtingen Een van de redenen voor g e u r v o r m i n g a a n d e binnenkant van het toestel zijn voedselresten die tussen de dichtingen blijven zitten. Periodiek schoonmaken met P o s i t i e d r i e : t i l d e een vochtige spons vermijdt...
  • Seite 84 Praktische informatie Probleemoplossingsgids Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing V e r v a n g d e z e k e r i n g o f z e t d e Er is een zekering gesprongen stroomonderbreker opnieuw goed. Schakel of de stroomonderbreker is alle andere toestellen die hetzelfde circuit ingeschakeld.
  • Seite 85 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De binnenkant van Gebruik van detergens met C o n t r o l e e r o f h e t d e t e r g e n s g e e n het toestel is vuil.
  • Seite 86 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Om de binnenkant schoon te maken, gebruikt u een vochtige spons met detergens W i t t e f i l m i n h e t voor de vaatwasser en draagt u rubberen Mineralen in hard water toestel handschoenen.
  • Seite 87 Praktische informatie Codes van de indicatoren Foutcodes CODES BETEKENISSEN MOGELIJKE OORZAKEN Het duurt langer eer het water De kraan staat niet open, de watertoevoer is tot bij het toestel komt beperkt of de waterdruk is te laag. Het water loopt over Er is ergens een lek in het toestel.
  • Seite 88 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 89 Praktische informatie Alle verpakkingsmaterialen dienen gerecycleerd te worden. De plastic onderdelen zijn gemarkeerd met de standaard internationale afkortingen : : voor polyethyleen (verpakkingsfolie) : voor polystyreen (vulmaterialen) : voor het polyoximethyleen (plastic klemmen) : voor het polypropyleen (zoutfilter) : v o o r a c r y l o n i t r i l - b u t a d i e e n - s t y r e e n (bedieningspaneel) Waarschuwing! De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor...
  • Seite 90 Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n e i n fa c h e B e d i e n u n g , z u ve r l ä ss i g e L e i st u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Seite 91 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Kontrollfeld 100 Kurzanleitung Geräts 102 Vor dem ersten Gebrauch 107 Beladung des Geschirrspülers 114 Starten eines Spülprogramms 115 Einschalten des Geschirrspülers 117 Installationshinweise 121 Reinigung und Wartung Praktische Hinweise 129 Fehlerbehebung...
  • Seite 92 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Lieber Kunde, bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für einen späteren Zeitpunkt auf. Falls Sie dieses Gerät anderen Personen überlassen oder verkaufen, muss die Gebrauchsanweisung dem neuen Besitzer übergeben werden. D i e s e A n l e i t u n g e n t h ä...
  • Seite 93: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Sie Ihren Geschirrspüler Sicherheitshinweise. Lesen v e r w e n d e n u n d l a s s e n Sie alle Vorschriften vor S i e d a s Wa s s e r e i n i g e dem Gebrauch durch.
  • Seite 94 Vor der Inbetriebnahme des Geräts örtlichen Vorschriften und Handwäsche. Verordnungen erfolgen. Bewahren Sie diese Produkte außerhalb der Reichweite ACHTUNG von Kindern auf. A n g e m e s s e n e r • Halten Sie Kinder von Gebrauch. Geschirrspülmitteln und •...
  • Seite 95: Wartungsarbeiten Dürfen Nicht Von Unbeaufsichtigten

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts die nötigen Anweisungen Herausspritzen von Wasser für den sicheren Gebrauch zu vermeiden. d e s G e r ä t s e r h a l t e n • Stellen Sie keine schweren u n d d i e b e s t e h e n d e n Gegenstände auf die offene R i s i k e n v e r s t a n d e n Tür.
  • Seite 96: Die Anderen Mittel Zur Trennung Vom Stromnetz

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • B e n u t z e n S i e d e n D i e s e s G e r ä t i s t G e s c h i r r s p ü l e r z u m H a u s g e b r a u c h ausschließlich für seinen o d e r f ü...
  • Seite 97: Beschreibung Des Geräts

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Obere Sprüharme Besteckkorb Oberer Korb Innerer Schlauch Unterer Korb Salzbehälter Geschirrspülmittelspender Glasablage Sprüharme Filtersystem Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Ablaufschlauch...
  • Seite 98: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Hersteller VALBERG Typ/ Beschreibung VAL 14C42 BMSC Anzahl der Gedecke Energieeffizienzklasse - 1 Jährlicher Energieverbrauch - 2 266 kWh Energieverbrauch beim Standardspülzyklus 0.93 kWh Stromverbrauch Gerät „Aus“ 0.45 W Stromverbrauch im Standby-Modus 0.49 W Jährlicher Wasserverbrauch - 3...
  • Seite 99: Kontrollfeld

    Verwendung des Geräts Kontrollfeld Für eine optimale Leistung Ihres Geschirrspülers lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch alle Gebrauchshinweise aufmerksam durch. E i n / A u s - Ta s t e : z u m E i n - u n d Zeigt die Restzeit des laufenden Ausschalten der Maschine.
  • Seite 100: Kurzanleitung

    Verwendung des Geräts Kurzanleitung Für Einzelheiten zum Gebrauch lesen Sie bitte das entsprechende Kapitel in der Gebrauchsanleitung. Einschalten des Geräts Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Öffnen Sie die Tür. F ü l l e n S i e d a s Fach A: A B C...
  • Seite 101 Verwendung des Geräts Fügen Sie Geschirr 1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die Maschine hinzu auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Tür. 3. Fügen Sie vergessenes Geschirr hinzu. 4. Schließen Sie die Tür wieder und drücken Sie die Start/Pause- Taste; der Geschirrspüler startet nach 10 Sekunden erneut. WARNUNG! Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig.
  • Seite 102: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendung des Geräts Vor dem ersten Gebrauch V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h I h r e s Einstellung des Salzverbrauchs Geschirrspülers: Der Salzverbrauch dieses Geschirrspülers A.
  • Seite 103 Verwendung des Geräts Wasserenthärter Die Wasserhärte variiert von einer Region zur anderen. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr. Das Gerät ist mit einem Enthärtersystem 1 . U n t e r k o r b e n t f e r n e n , d a n n d i e ausgestattet, das die Verwendung Salzbehälterkappe abschrauben (Foto 1).
  • Seite 104 Verwendung des Geräts Klarspülerspender ACHTUNG Wenn die Klarspüler-Nachfüllanzeige auf dem Kontrollfeld nicht leuchtet, können V e r w e n d e n S i e f ü r Sie die Klarspülermenge entsprechend den I h r e n G e s c h i r r s p ü l e r nachstehenden Angaben ermitteln.
  • Seite 105 Verwendung des Geräts entsteht. Übergelaufenen Klarspüler mit Geschirr immer noch nicht gut getrocknet einem feuchten Tuch entfernen. Vergessen oder fleckig ist, stellen Sie den Knopf auf Sie nicht, die Kappe wieder aufzusetzen, die nächste Stufe, bis Ihr Geschirr keine bevor Sie die Tür des Geschirrspülers Flecken mehr aufweist.
  • Seite 106 Verwendung des Geräts längere Spülprogramme zu benutzen, wenn • Korrekter Spülmittelgebrauch Sie Tabs verwenden, um die vollständige Nur speziell für Geschirrspüler entwickelte Entfernung von Spülmittelrückständen zu Spülmittel verwenden. Spülmittel kühl und gewährleisten. trocken aufbewahren. Kein Spülmittelpulver in den Spender geben, solange das Geschirr •...
  • Seite 107: Beladung Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geräts N o r m a l e r w e i s e s i n d d i e n e u e n HINWEIS pulverisierenden Spülmittel phosphatfrei. D i e Wa s s e re n t h ä r t e r - F u n k t i o n f ü r I n f o r m a t i o n e n z u r Phosphat ist nicht vorhanden.
  • Seite 108 Verwendung des Geräts folgendermaßen in den Geschirrspüler: Einstellen des oberen Korbs 1. Gegenstände wie Tassen, Gläser, Becher/ Bei Bedarf kann die Höhe der oberen Töpfe usw. müssen auf den Kopf gestellt Geschirrabteilung verändert werden, um werden. mehr Platz für in der oberen oder unteren 2.
  • Seite 109 Verwendung des Geräts Beladen des unteren Korbs Besteckkorb Wir empfehlen Ihnen, die größten und die am Die Bestecke müssen getrennt voneinander schwierigsten zu reinigenden Gegenstände in geeigneter Position in den Besteckkorb in den unteren Korb zu stellen: Töpfe, geräumt werden, und vergewissern Sie sich, Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen, dass sich die Utensilien nicht ineinander wie unten dargestellt.
  • Seite 110 Verwendung des Geräts Für die Reinigung von besonderen Utensilien/Tellern im Geschirrspüler: Ungeeignete Gegenstände N i c h t u n e i n g e s c h r ä n k t g e e i g n e t e Utensilien mit Holzgriff, Porzellan oder Gegenstände: Perlmutt...
  • Seite 111 Verwendung des Geräts Empfehlungen: J e n a c h A r t d e s G l a s e s , d e r Herstellungsweise, der Wassertemperatur oder der Dauer des Spülprogramms kann das Spülen in der Spülmaschine Ihr Geschirr verändern.
  • Seite 112 Verwendung des Geräts Beladung des Geschirrspülers: Oberkorb: Tassen Untertassen Nach innen Gläser Kleine Servierteller Mittelgrosse Servierteller Unterkorb: Grosse Servierteller Nach Dessertteller innen Flache Teller Tiefe Teller Ovale Platte...
  • Seite 113 Verwendung des Geräts Besteckkorb: Esslöffel Dessertlöffel Gabeln Servierlöffel Messer Serviergabeln Teelöffel Soßenlöffel Informationen zu den Kompatibilitätstests mit der Norm EN 50242 Fassungsvermögen: 14 Gedecke Position des Oberkorbs: untere Position Programm: Sparprogramm ECO Einstellposition zum Spülen: 6 Einstellen des Enthärters: H4...
  • Seite 114: Starten Eines Spülprogramms

    Verwendung des Geräts Starten eines Spülprogramms Spülprogramm-Tabelle ANMERKUNG: das Symbol bedeutet, dass der Klarspülmittelbehälter nachgefüllt werden muss. Programm Welches Programm- Geschirrspül- D a u e r Leistung Wasser Klarspül- Programm wählen beschreibung mittel (kWh) (Liter) mittel Vorspülen/ Zyklus Hauptspülen (Minuten) D a s A u to m a t i k - Vorspülen (45°C) 5/30 g...
  • Seite 115: Einschalten Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geräts ANMERKUNG: • EN 50242: dieses Programm ist ein Testzyklus. Informationen zur Norm EN50242. • Fassungsvermögen: 14 Gedecke • Position des oberen Korbs: obere Räder auf den Schienen • Anzahl der Einstellungen für das Klarspülmittel: 6 • Stromverbrauch im Modus „Aus“: 0,45 W •...
  • Seite 116 Verwendung des Geräts Den Geschirrspüler entleeren HINWEIS Es ist normal, dass der Geschirrspüler im Inneren nass ist. Wenn Sie die Tür während Entleeren Sie zuerst den unteren Korb und d e s S p ü le n s ö f f n e n , g e h t dann das obere Fach.
  • Seite 117: Installationshinweise

    Verwendung des Geräts Installationshinweise A) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Erdungsanleitung VORSICHT, für Ihre persönliche Sicherheit: Dieser Geschirrspüler ist mit einem VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNG, Stromkabel (das einen Erdungsschutzleiter M E H R F A C H S T E C K D O S E O D E R enthält) und mit einem geerdeten Stecker ADAPTERSTECKER MIT DIESEM GERÄT.
  • Seite 118 Verwendung des Geräts Wenn die Schläuche neu sind oder längere KALTWASSERANSCHLUSS Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie Wasser Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch hindurch laufen und kontrollieren, ob es klar an einen 19 mm – Gewindeanschluss und und frei von Verunreinigungen ist. Falls Sie vergewissern Sie sich, dass er gut befestigt diese Vorsichtsmaßnahme nicht ergreifen, ist.
  • Seite 119 Verwendung des Geräts über diese Spüle abgeleitet werden. Das Wasser muss also in einer Schüssel oder einem anderen Gefäß außerhalb der Spüle auf einer geringeren Höhe aufgefangen werden. Wasserablaufschlauch abmontieren Ablaufschlauch in ein Abwasserrohr mit mindestens 40 cm Durchmesser einführen oder das Wasser ins Spülbecken ablaufen lassen;...
  • Seite 120 Verwendung des Geräts Starten des Geschirrspülers Bevor Sie den Geschirrspüler einschalten, folgende Punkte überprüfen: 1. Der Geschirrspüler ist nivelliert und stabil aufgestellt. 2. Der Wasserzulaufhahn ist offen. 3. Keine Lecks an den Leitungsanschlüssen. 4. Die Kabel sind stabil angeschlossen. 5. Die Stromzufuhr ist aktiviert. 6.
  • Seite 121: Reinigung Und Wartung

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung FILTERSYSTEM 3 . M i k r o f i l t e r : D i e s e r Für einen bequemeren Zugriff Filter hält Lebensmittel- wurden die Abwasserpumpe und Schmutzrückstände und das Filtersystem im im Absaugbereich zurück Inneren der Spülkammer für und verhindert, dass diese...
  • Seite 122 Praktische Hinweise Öffnen Schritt 1: schrauben Sie den Schritt 2: heben Sie den Abfallfilter ab Mikrofilter an und nehmen Sie ihn heraus. HINWEIS Wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken, um einen Spülzyklus zu unterbrechen, hört die Kontrollleuchte, die anzeigt, dass die Maschine läuft, auf zu blinken, und es ertönt im Minutentakt ein Signalton, bis Sie erneut die Start/Pause-Taste drücken, um den Zyklus wieder zu starten.
  • Seite 123: Um Die Filterverbindung

    Praktische Hinweise gehen Sie in umgekehrter A N M E R K U N G : d a s Reihenfolge vor. ko m p le t t e F i l t e r s y s t e m Zusammensetzen der Filter muss einmal wöchentlich Um eine bessere Spülleistung...
  • Seite 124: Reinigung Des Grobfilters

    Praktische Hinweise B e n u t z e n S i e z u r ACHTUNG Reinigung des Grobfilters N e h m e n S i e d e n u n d d e s F e i n f i l t e r s Geschirrspüler nie e i n e R e i n i g u n g s b ü...
  • Seite 125 Praktische Hinweise U n t e r e n S p r ü h a r m sind auf allen Teilen des entfernen: Geschirrspülers verboten. S c h ra u b e n S i e d e n u n t e r e n Frostschutz Sprüharm ab und Wenn Ihr Geschirrspüler...
  • Seite 126: Türkante Ausschließlich

    Praktische Hinweise Reinigung der Tür da sie Kratzer oder Flecken Türkante ausschließlich auf der Edelstahloberfläche m i t e i n e m w e i c h e n , hinterlassen können. fe u c h te n Tu c h reinigen. Damit kein Wasser in die I n s t a n d h a l t u n g I h r e s Türverriegelung und die...
  • Seite 127 Praktische Hinweise Inneren des Geschirrspülers • Dichtungen m i t e i n e m m i t Wa s s e r E i n e r d e r G r ü n d e f ü r und etwas weißem Essig Gerüche im Inneren des angefeuchteten Tuch oder...
  • Seite 128 Praktische Hinweise Position 3: heben Sie die rechte Korbseite an, die beiden rechten und linken Korbseiten sind flach. Position 4: setzen Sie die rechte Korbseite nach links, die beiden Körbe überdecken einander. Position 5: nehmen Sie die rechte Korbseite von der Ebene, es bleibt nur die linke Korbseite.
  • Seite 129: Fehlerbehebung

    Praktische Hinweise Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösung Sicherung ersetzen bzw. Schutzschalter D u r c h g e b r a n n t e zurückstellen. Alle übrigen Geräte auf dem Sicherung oder aktivierter Stromkreis des Geschirrspülers vom Strom Schutzschalter. trennen.
  • Seite 130 Praktische Hinweise Problem Mögliche Ursachen Lösung F l e c k e n i n d e r Verwendung eines Spülmittels Überprüfen, ob das Spülmittel farbstofffrei Spülkammer mit Farbstoffzusatz ist. Überprüfen, ob der Klarspülerspender Geschirr ist nass Leerer Klarspülerspender gefüllt ist. Ungeeignetes Spülprogramm Stärkeres Programm wählen.
  • Seite 131 Praktische Hinweise Problem Mögliche Ursachen Lösung Zur Reinigung des Geräteinneren einen feuchten Schwamm mit Geschirrspüler- Weißer Schleier auf Spülmittel verwenden; Gummihandschuhe Mineralien im harten Wasser der Innenfläche tragen. Ausschließlich Geschirrspüler- Spülmittel verwenden, um Schaumbildung zu vermeiden D e r D e c k e l d e s Der Knopf steht nicht auf OFF Spülmittelspenders Knopf auf OFF drehen...
  • Seite 132: Leuchtanzeigen-Codes

    Praktische Hinweise Leuchtanzeigen-Codes Fehlercode CODES BEDEUTUNGEN Mögliche Gründe Wasserzulauf dauert Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, die länger Wasserzufuhr ist eingeschränkt oder der Wasserdruck ist zu gering. Das Wasser läuft über Das Gerät hat irgendwo ein Leck. Verteilerventil gescheitert Funktionsstörung an den Verteilerventilen. Fehler: Spülpumpe Die Spülsteuerplatine oder die Spülpumpe sind beschädigt.
  • Seite 133: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 134 Praktische Hinweise Alle Verpackungsmaterialien müssen recycelt werden. Kunststoffteile sind mit den internationalen Standard- Abkürzungen markiert: : Für Polyethylen (Verpackungsfolien) : Für Polystyrol (Füllmaterial) POM : Für Polyoxomethalat (Kunststoffbefestigungen) : Für Polypropylen (Salzfilter) ABS : Für Acrylnitril-Butadien-Styrol (Kontrollblende) Warnung! Die Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen! Zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien und der Maschine wenden Sie sich bitte an ein Recyclingzentrum.
  • Seite 135 NOTIZEN...
  • Seite 136 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis