Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

09/2016
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Geschirrspüler
Lavavajillas
951536 - 12C49 A++ D WVET2
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................38
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................74
MANUAL DEL USUARIO ...............................110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 12C49 A++ D WVET2

  • Seite 1 09/2016 Lave-vaisselle Vaatwasser Geschirrspüler Lavavajillas 951536 - 12C49 A++ D WVET2 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........38 GEBRAUCHSANLEITUNG .......74 MANUAL DEL USUARIO .......110...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Installation du lave-vaisselle Utilisation de Installation sous un plan de travail l’appareil Avant la première utilisation Chargement du lave-vaisselle Description des programmes Utilisation Informations Mise sous tension et choix d’un programme Entretien et nettoyage...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Recyclage • Vé r i f i e z q u e le l a v e - • Certains composants ainsi vaisselle et son emballage ne que l’emballage de votre présentent aucun dommage. lave-vaisselle sont fabriqués N e d é...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil et réparé par un service Usage quotidien après-vente agréé. • C e l a v e - v a i ss e l le e s t • N’utilisez que les pièces exclusivement destiné à d’origine. un usage domestique. Ne •...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil d ’ e x p l o s i o n , n e p l a c e z • Seuls les objets adaptés aucun dissolvant chimique au lavage au lave-vaisselle ou solvant dans le lave- peuvent être introduits dans vaisselle.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil remplacé par le fabricant, • Éloignez les enfants du son prestataire de services lave-vaisselle lorsqu'il est ou un technicien qualifié, ouvert  : il peut contenir afin d’éviter tout risque. des résidus de produits de C e t a p p a re i l n ’ e s t p a s nettoyage.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil vaisselle, prenez soin de Ne passez pas au lave- le débrancher du réseau vaisselle : é l e c t r i q u e . C o u p e z l e • Cendres de cigarettes, courant ou débranchez le restes de bougie, cirage, lave-vaisselle.
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil collés ne résistant pas à la chaleur, les verres de cristal au plomb 25-30 %, les planches à découper, les articles fabriqués avec de la fibre synthétique. • Les articles absorbants, tels que les éponges ou les torchons, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 10: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Plan de travail Panneau de commande Panier supérieur avec grilles mobiles Distributeur de détergent et de produits de rinçage Bras de lavage supérieur Panier à couverts Panier inférieur Compartiment à sel Bras de lavage inférieur Verrou de sécurité...
  • Seite 11 Pression au robinet d’arrivée d’eau 0,03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bars) Intensité 10 A Marque déposée du fournisseur VALBERG Modèle du fournisseur 12C49 A++ D W VET2 Capacité du lave-vaisselle (nombre de couverts) Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh (cEA) (280 cycles)* Consommation d'énergie (Et) (kWh par cycle)
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation du lave-vaisselle Positionnement du lave-vaisselle votre domicile, de manière à éviter qu’une • Pour installer votre lave-vaisselle, prenez contamination (sable, argile, rouille, etc.) soin de choisir un endroit où vous pourrez éventuellement véhiculée via le réseau facilement charger et décharger votre d’eau ou dans l’installation de plomberie vaisselle.
  • Seite 13 Utilisation de l’appareil l’embout Aquastop et veillez à ce qu’il ne soit Raccordement électrique ni plié ni tordu. • La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise Tuyau de vidange à la terre dont la tension et l’intensité Il est possible de raccorder le tuyau de correspondent aux valeurs prévues (suivant vidange soit directement à...
  • Seite 14: Installation Sous Un Plan De Travail

    Utilisation de l’appareil Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d’un espace suffisant sous le plan de travail et que l’installation électrique et la plomberie vous permettent de le faire .
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil ATTENTION Une fois le plan de travail retiré, le lave-vaisselle doit être placé dans un endroit fermé dont les dimensions sont indiquées ci-dessous (voir fig. 4). Produit Sans Avec isolation isolation Tous les Pour le 2 Pour le 3 produits panier panier...
  • Seite 16: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de l’appareil. • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. •...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil Si vous mettez du sel en tablette dans le réservoir, ne le remplissez pas entièrement. Nous vous recommandons d’utiliser du sel en grains ou en poudre. Ne mettez jamais de sel de table dans votre lave-vaisselle. Le cas échéant, l'efficacité de l’adoucisseur risquerait de diminuer au fil du temps.
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil Réglage de l’utilisation de sel Tableau des réglages selon la dureté de l’eau Degré de dureté Dureté allemande Dureté française (dF) Indicateur du de l’eau (dH) degré de dureté 0 - 5 0 - 9 L1 s’affiche 6 - 11 10 - 20 L2 s’affiche...
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Détergent Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché. Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer la machine. Conservez les détergents dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Si vous utilisez ce type de produit : dissolvent différemment en fonction de • V e i l l e z à t o u j o u r s v é r i f i e r l e s la température et de la durée du cycle de caractéristiques du produit que vous allez lavage.
  • Seite 21: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil compartiment et à n’utiliser que des produits ATTENTION spécialement conçus pour lave-vaisselle. N’utilisez que des produits de Pour verser le produit de rinçage, dévissez rinçage adaptés à une utilisation en le bouchon du compartiment. Remplissez machine. En cas de débordement, le compartiment jusqu’à...
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Panier supérieur Grilles mobiles Le panier supérieur de votre machine comprend deux grilles mobiles Vous pouvez utiliser ces grilles mobiles en position ouverte ou fermée. En position ouverte , vous pouvez y placer vos tasses. En position fermée , vous pouvez placer les verres hauts sur le panier.
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil...
  • Seite 24: Description Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Description des programmes Contenu des programmes Noms des programmes Prélavage Rapide Éco Températures des programmes 40 °C 50 °C Type de résidus alimentaires Effectuez un prélavage pour café, lait, thé, viande café, lait, thé, viande rincer la vaisselle et retirer froide ou légumes froide ou légumes les résidus en attendant...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Super 50' 65 °C Intensif Hygiène 65 °C 65 °C 70 °C soupes, sauces, pâtes, œufs, riz soupes, sauces, pâtes, œufs, riz Plats très sales en attente depuis pilaf, pommes de terre, plats pilaf, pommes de terre, plats cuits une longue période ou nécessitant cuits au four ou aliments frits au four ou aliments frits un lavage dans de bonnes conditions...
  • Seite 26: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation Sélection du programme et fonctionnement de la machine Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de votre eau du robinet. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton de marche / arrêt (4) et m 1. Indicateur de temps restant Remarque : Si vous avez eu recours à...
  • Seite 27: Mise Sous Tension Et Choix D'un Programme

    Utilisation de l’appareil 7. Indicateur d’avertissement de manque • Lavage de produit de rinçage • Rinçage Afin de vous assurer que la quantité de • Séchage produit de rinçage dans votre machine est • Fin suffisante ou non, contrôlez l’indicateur Verrouillage enfants d’avertissement de produit de rinçage à...
  • Seite 28 Utilisation de l’appareil Changement de programme Si vous désirez changer de programme lorsqu’un programme de lavage est en cours : Vous pouvez démarrer le programme que Lorsque le programme s’arrête, vous venez de sélectionner en appuyant le voyant Départ/Pause se met à de nouveau sur le bouton Départ/Pause.
  • Seite 29: Informations Pratiques

    Informations pratiques Remarques : Vous pouvez ouvrir légèrement la porte pour permettre à la machine d’accélérer le processus de séchage à la fin d’un programme. Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant le lavage ou en cas de coupure de courant, la machine relancera le programme dès que la porte sera fermée ou le courant rétabli.
  • Seite 30 Informations pratiques à l’eau courante. Rincez-le abondamment à a. Microfiltre extérieur l’eau courante. Réinstallez b. Filtre à déchets intérieur le filtre à déchets dans le c. Filtre tamis en métal ou m i c r o f i l t r e e n v e i l l a n t plastique à...
  • Seite 31 Informations pratiques Bras de lavage Filtres du tuyau d’arrivée Vérifiez que les gicleurs d’eau d e s b r a s d e l a v a g e L e s f i l t r e s d u t u y a u supérieur et inférieur ne d ’...
  • Seite 32: Codes De Dysfonctionnement Et Vérifications En Cas De Panne

    Informations pratiques Codes de dysfonctionnement et vérifications en cas de panne CODE DESCRIPTION DE CONTRÔLES D'ERREUR L’ERREUR • Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et qu’il n’y a pas de coupure d’eau. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau, Approvisionnement séparez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet inadéquat en eau...
  • Seite 33 Informations pratiques L’un des témoins lumineux • Fe r m e z le ro b i n e t e t de déroulement du cycle contactez le service après- s ’ a l l u m e e t l e t é m o i n vente.
  • Seite 34 Informations pratiques La machine s’arrête pendant b o u c hé p a r d es rés id us une opération de lavage d’aliments. • Panne de courant. • Les filtres intérieurs sont • Coupure de l’arrivée d’eau. bouchés. • Programme suspendu. •...
  • Seite 35: Informations Pratiques Et Utiles

    Informations pratiques • La vaisselle a été retirée • Couvercle du compartiment avant la fin du cycle de à sel mal fermé. séchage. Attendez que le • Trop de sel introduit dans témoin lumineux Fin soit l a m a c h i n e a u m o m e n t allumé...
  • Seite 36 Informations pratiques 4. Retirez les gros résidus Fermez le robinet d’arrivée avant d’installer la vaisselle d’eau, débranchez le tuyau sale dans la machine. d’arrivée d’eau et mettez l e s 2 t u y a u x p a r t e r re 5.
  • Seite 37: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Conformité aux normes et données de test / Déclaration de conformité CE Ce produit répond aux exigences de toutes les directives européennes en vigueur ainsi qu’à toutes les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Durée de disponibilité...
  • Seite 38 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 39 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Installatie van de vaatwasser Gebruik van het Installatie onder een werkblad toestel Voor het eerste gebruik Laden van de vaatwasser Programmabeschrijving Gebruik Praktische informatie Gebruik van uw machine Onderhoud en reiniging Codes voor slechte werking en controles bij...
  • Seite 40: Installatie En Aansluiting

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Recyclage op een of andere manier • B e p a a l d e o n d e rd e le n beschadigd is. In dit geval en de verpakking van uw dient u contact op te nemen vaatwasser worden gemaakt met de klantendienst.
  • Seite 41 Alvorens het toestel te gebruiken • Voor de installatie gaat Dagelijks gebruik u na of de stekker van de • D e z e v a a t w a s s e r i s vaatwasser wel degelijk uitsluitend bestemd voor uit het stopcontact werd h u i s h o u d e l i j k g e b r u i k .
  • Seite 42 Alvorens het toestel te gebruiken • Controleer of de plastic manden niet overschreden voorwerpen bestand zijn worden. Wanneer u dit toch tegen de warmte alvorens ze doet, kan onze firma niet in de vaatwasser te plaatsen. aansprakelijk gehouden • Het toestel mag gebruikt worden voor alle krassen worden door kinderen van 8 of vorming van roest aan...
  • Seite 43: Het Gebeurt Dat Kinderen Zich Opsluiten In Gebruikte

    Alvorens het toestel te gebruiken risico uit te sluiten. bereik van kinderen op. Dit toestel is niet bestemd • H o u d k i n d e re n u i t d e om gebruikt te worden door buurt van de vaatwasser personen (in het bijzonder w a n n e e r d e z e g e o p e n d...
  • Seite 44 Alvorens het toestel te gebruiken dient u ervoor te zorgen Zet volgende zaken niet in deze aan te sluiten op het de vaatwasser: elektriciteitsnet. Onderbreek • S i g a r e t t e n a s s e n , de stroom of trek de stekker kaarsresten, was, chemische uit het stopcontact.
  • Seite 45 Alvorens het toestel te gebruiken tijd, gelijmd bestek dat niet warmtebestendig is, glazen in kristal met een loodgehalte van 25-30%, snijplanken, artikelen vervaardigd met synthetische vezel. • Absorberende voorwerpen zoals sponzen of vodden mogen niet in de vaatwasser gewassen worden. OPGELET Let er voortaan op artikelen te kopen...
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Werkblad Bedieningspaneel Bovenste mand met afneembare roosters Detergensverdeler en spoelmiddelen Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste mand Zoutcompartiment Onderste sproeiarm Veiligheidsslot van de bovenste mand Filters Actief droogsysteem: Met dit systeem kan uw vaatwasser beter Op het kenplaatje drogen Technische specificaties...
  • Seite 47: Overzicht Van Het Toestel

    Druk op de watertoevoerkraan 0,03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bar) Intensiteit 10 A Merknaam van de leverancier VALBERG Model van de leverancier 12C49 A++ D W VET2 Capaciteit van de vaatwasser (aantal bestekken) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik in kWh (cEA) (280 cycli)*...
  • Seite 48: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie van de vaatwasser Plaatsing van de vaatwasser te plaatsen waar het leidingwater uw • Om uw vaatwasser te installeren, dient u woning binnenkomt om een eventuele ervoor te zorgen een plek te kiezen waar u besmetting te vermijden (zand, klein, roest, deze makkelijk kunt vullen en ledigen.
  • Seite 49 Gebruik van het toestel deze gevoed te worden met stroom en Elektrische aansluiting vertoont deze een gevaarlijke spanning. • D e s t e k k e r m e t a a rd i n g v a n u w Snijd het einde van de Aquastop nooit door vaatwasser dient aangesloten te worden en zorg ervoor dat deze niet geplooid of...
  • Seite 50 Gebruik van het toestel Installatie onder een werkblad Indien u uw vaatwasser wenst te installeren onder een werkblad, controleert u of u over voldoende ruimte beschikt onder het werkblad en of de elektrische installatie en de loodgieterij het toelaten . Indien u de ruimte onder het werkblad voldoende acht om uw vaatwasser te installeren, verwijder dan het werkblad van de vaatwasser zoals aangegeven wordt in afbeelding.
  • Seite 51 Gebruik van het toestel OPGELET Eens het werkblad verwijderd werd, dient de vaatwasser op een goede plaats te staan waarvan de afmetingen hieronder aangegeven worden (Zie afb. 4). Product Zonder Met isolatie isolatie Alle Voor het Voor het 3 producten mandje mandje Hoogte...
  • Seite 52: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik • Controleer of de technische eigenschappen van het elektrisch netwerk en de voeding met water overeenkomen met de waarden die aangegeven worden in de installatie-instructies van de machine. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de machine. •...
  • Seite 53 Gebruik van het toestel Vul het reservoir niet volledig wanneer u zout in tabletvorm gebruikt. We raden u aan zout in korrel- of poedervorm te gebruiken. Uw vaatwasser nooit met tafelzout vullen. In dat geval zou de doeltreffendheid van de ontharder na verloop van tijd kunnen verminderen. Wanneer het niveau-aanduiding van het zout op het bedieningspaneel gaat branden, vul dan het compartiment opnieuw met zout.
  • Seite 54 Gebruik van het toestel Regeling van het zoutgebruik Tabel met de regelingen naargelang de waterhardheid Hardheidsgraad Duitse hardheid Franse hardheid (dF) Indicator van de van het water (dH) hardheidsgraad 0 - 5 0 - 9 L1 verschijnt 6 - 11 10 - 20 L2 verschijnt 12 - 17...
  • Seite 55 Gebruik van het toestel Detergens Gebruik een detergens dat speciaal is ontworpen voor een gezinsvaatwasser. Reinigingsmiddelen met fosfaten en chloor worden aangeboden op de markt. Plaats het detergens in het compartiment alvorens het toestel te starten. Bewaar de detergentia op een koele en droge plek, buiten het bereik van kinderen. G e b r u i k p a s s e n d e h o e v e e l h e d e n o m h e t m i l i e u t e b e s c h e r m e n .
  • Seite 56 Gebruik van het toestel Wanneer u dit type product gebruikt: de fabrikanten lossen de tabletten inderdaad • D i e n t u e r ste e d s o p t e le t t e n d e anders op in functie van de temperatuur en kenmerken van het product dat u gaat de duur van de wascyclus.
  • Seite 57 Gebruik van het toestel voldoende hoeveelheid spoelproduct in OPGELET het compartiment en enkel producten te gebruiken die speciaal voor de vaatwasser Gebruik enkel spoelmiddelen ontworpen werden. Om het spoelmiddel die aangepast zijn aan het uit te gieten, schroeft u de dop van het gebruik in de machine.
  • Seite 58 Gebruik van het toestel Laden van de manden Afneembare roosters De bovenste mand van uw machine omvat twee afneembare roosters U kunt deze afneembare roosters gebruiken in de open of gesloten positie. In de open positie kunt u er uw kopjes in plaatsen. In de gesloten positie kunt u er wijnglazen in plaatsen.
  • Seite 59 Gebruik van het toestel...
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Programmabeschrijving Inhoud van de programma's Programmanamen Voorwas Snelwas Programmatemperaturen 40 °C 50 °C Type voedingsresten Voer een voorwas uit alvorens koffie, melk, thee, koud koffie, melk, thee, de vaat te spoelen en de vlees of groenten die koud vlees of voedingsresten te verwijderen kort bewaard werden groenten die kort...
  • Seite 61 Gebruik van het toestel Super 50' 65 °C Intensief Hygiëne 65 °C 65 °C 70 °C soepen, sauzen, pasta, soepen, sauzen, pasta, eieren, Erg viezen schotels die reeds lang eieren, pilav, aardappelen, pilav, aardappelen, ovenschotels of in de vaatwasser stonden of die in ovenschotels of gefrituurde gefrituurde voedingsmiddelen goede hygiënische omstandigheden voedingsmiddelen...
  • Seite 62 Gebruik van het toestel Gebruik Selectie van het programma en werking van de machine 1. Indicator van de resterende tijd Opmerking : Wanneer u bij de laatste De indicator van de resterende tijd toont de wasbeurt een beroep heeft gedaan op een duur van de programma’s en de resterende extra functie (zoals het uitstel of de halve tijd voor het huidige programma.
  • Seite 63 Gebruik van het toestel 7. Indicator die wijst op een gebrek aan • Wassen spoelmiddel • Spoelen O m u e r v a n t e v e rg e w i s s e n d a t d e •...
  • Seite 64 Gebruik van het toestel Wijziging van programma Wanneer u het programma wenst te wijzigen wanneer een wasprogramma aan de gang is: H e t n i e u w e g e a c t i v e e rd e programma gaat verder waar het oude programma gestopt is.
  • Seite 65: Praktische Informatie

    Praktische informatie Opmerkingen: U kunt de deur lichtjes openen om het toestel toe te laten het droogproces op het einde van het programma te versnellen. Wanneer u de deur van het toestel opent tijdens het wassen of bij een stroomonderbreking, dan zal het toestel opnieuw starten van zodra de deur gesloten wordt of van zodra de stroomonderbreking verholpen is.
  • Seite 66: Zeeffilter In Metaal Of Plastic

    Praktische informatie Filters Trek aan de plastic of metalen C o n t r o l e e r o f e r z i c h filter en verwijder deze voedingsresten opgestapeld S c h e i d d e a f v a l f i l t e r hebben in de filter en de vervolgens van de microfilter microfilter.
  • Seite 67 Praktische informatie • De properheid van de filters A a n s l u i t i n g v a n d e is essentieel voor de goede watertoevoerslang werking van het toestel. f i l t e r s v a n w a t e r t o e v o e r s l a n g Sproeiarm...
  • Seite 68 Praktische informatie Codes voor slechte werking en controles bij panne FOUTCODE OMSCHRIJVING VAN DE CONTROLES FOUT • Vergewis ervan watertoevoerkraan volledig geopend is en dat er geen wateronderbreking is. • Sluit watertoevoerkraan, haal Onvoldoende watertoevoerslang ervan watertoevoer reinig de filter aan het uiteinde van de slangaansluiting.
  • Seite 69 Praktische informatie Eén van de controlelampjes actief. v o o r h e t v e r l o o p v a n • Sluit de kraan en contacteer de cyclus brandt en het de klantendienst. controlelampje Start/pauze gaat branden en dooft weer. De controlelampjes van het De deur werd geopend.
  • Seite 70 Praktische informatie • Stroompanne. • D e b i n n e n f i l t e r s z i j n • Watertoevoer onderbroken. verstopt. • Programma gepauzeerd. • D e f i l t e r s z i j n s le c h t geplaatst.
  • Seite 71 Praktische informatie oplicht, alvorens de deur van machine is te veel zout in de de vaatwasser te openen. machine terechtgekomen. Er is zout in het vat gelopen. A a n w e z i g h e i d v a n •...
  • Seite 72 Praktische informatie in de machine te plaatsen. (watertoevoer en lediging) op de grond om er zo veel 5. Stel de machine in werking mogelijk water uit te halen. zodra ze volledig vol zit. Verwijder vervolgens de binnenfilter en verwijder het G e b r u i k h e t resterende water met behulp...
  • Seite 73 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel Voldoet aan de normen en testgegevens / EU-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de vereisten van alle van toepassing zijnde EU-voorschriften met de overeenkomstige bijpassende standaarden die voor de CE-aanduiding gelden. Beschikbaarheidsduur voor wisselstukken: 6 jaar vanaf de productiedatum van het product. SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn...
  • Seite 74 A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h le n v o n E L E C T R O DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n e i n f a c h e B e d i e n u n g , z u v e r l ä...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Den Geschirrspüler aufstellen Verwendung des Das Gerät unter einer Arbeitsplatte aufstellen Geräts Vor dem ersten Gebrauch Beladung des Geschirrspülers Beschreibung der Programme Gebrauch Gebrauch Ihrer Maschine Praktische Hinweise 101 Wartung und Reinigung 104 Funktionsstörungscodes und Kontrollen bei...
  • Seite 76: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Recycling Sicherheitshinweise • Manche Bauteile sowie S o b a l d S i e I h r G e rä t i n d i e V e r p a c k u n g I h r e s Empfang genommen haben: Geschirrspülers wurden aus •...
  • Seite 77 Vor der Inbetriebnahme des Geräts A n w e i s u n g e n , w ä h re n d wurde, muss die Steckdose Sie Ihren Geschirrspüler gut zugänglich sein. aufstellen und anschließen. • N a c h d e m S i e d e n •...
  • Seite 78 Vor der Inbetriebnahme des Geräts w e r d e n , d i e I h r e m verstanden haben. Lassen Geschirrspüler entstehen. Sie nicht zu, dass Kinder mit • D a s Wa ss e r, d a s s i c h dem Gerät spielen.
  • Seite 79: Dieses Produkt Ist Nicht Für Die Verwendung Durch

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Z u r Ve r m e i d u n g v o n Zur Kindersicherheit Unfällen lassen Sie die Tür • A c h t e n S i e n a c h des Geschirrspülers nicht d e m A u s p a c k e n d e s o f f e n s t e h e n , w e n n e r...
  • Seite 80: Den Geschirrspüler Erst

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts entfernen die Stromkabel, Empfehlungen bevor Sie ihn entsorgen. • Zur Vermeidung von Wasser- und Energieverschwendung F a l l e e i n e r e n t f e r n e n S i e g r o b e Funktionsstörung E s s e n s r e s t e v o m...
  • Seite 81 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • G a b e l n , L ö f f e l u n d • S a u g f ä h i g e A r t i k e l Messer mit Holz-, Horn- w i e S c h w ä...
  • Seite 82: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Arbeitsplatte Bedienfeld Oberkorb mit beweglichen Ablagen Reinigerfach und Klarspülerfach Oberer Sprüharm Besteckkorb Unterkorb Vorratsbehälter für Spezialsalz Unterer Sprüharm Sicherheitsriegel des Oberkorbes Filter Extratrocknungs-System: Dieses System ermöglicht eine bessere Typenschild Trocknung Ihres Geschirrs Technische Daten Fassungsvermögen: 12 Gedecke Höhe...
  • Seite 83 Druck am Wasserzulaufhahn 0,03 MPa (0,3 Bar) - 1 MPa (10 Bar) Absicherung 10 A Eingetragene Handelsmarke des Lieferanten VALBERG Modell des Lieferanten 12C49 A++ D W VET2 Fassungsvermögen des Geschirrspülers (Anzahl Gedecke) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch in kWh (cEA) (280 Zyklen)*...
  • Seite 84: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Den Geschirrspüler aufstellen Platzierung des Geschirrspülers Wasseranschluss • A c h t e n S i e b e i m A u f s t e l le n I h re s Überprüfen Sie, ob Ihr Leitungssystem Geschirrspülers darauf, einen Ort zu wählen, zum Aufstellen eines Geschirrspülers wo Sie ihn leicht ein- und ausräumen...
  • Seite 85 Verwendung des Geräts G e s c h i r rs p ü le rs i m m e r d a ra u f , d e n Zulaufhahn jedes Mal zu schließen, wenn ein Programm beendet ist. Anmerkung: Manche Modelle sind mit einem Aquastop-System ausgestattet.
  • Seite 86: Das Gerät Unter Einer Arbeitsplatte Aufstellen

    Verwendung des Geräts Das Gerät unter einer Arbeitsplatte aufstellen Wenn Sie Ihren Geschirrspüler unter einer Arbeitsplatte aufstellen möchten, überprüfen Sie, ob Sie unter der Arbeitsplatte genügend Platz haben und ob die Elektro- und Wasserinstallation dies zulassen . Wenn Sie der Ansicht sind, dass der Platz unter der Arbeitsplatte in Ihrer Küche zum Aufstellen des Geschirrspülers ausreicht, demontieren Sie die Arbeitsplatte des Geschirrspülers wie auf der Abbildung gezeigt ACHTUNG...
  • Seite 87 Verwendung des Geräts ACHTUNG Nach dem Abnehmen der Arbeitsplatte muss der Geschirrspüler an einem geschlossenen Ort platziert werden, dessen Abmessungen angegeben sind (siehe Abb. 4). Produkt Ohne Mit Isolierung Isolierung Alle Für den 2. Für den 3. Produkte Korb Korb Höhe 820 mm 830 mm...
  • Seite 88: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendung des Geräts Vor dem ersten Gebrauch • Überprüfen Sie, ob die technischen Eigenschaften des Stromnetzes und der Wasserversorgung mit den in der Aufstellanweisung der Maschine angegebenen Werten übereinstimmen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren der Maschine. • Den Wasserenthärter einstellen. •...
  • Seite 89 Verwendung des Geräts Falls Sie Salztabs in den Behälter geben, füllen Sie ihn nicht ganz. Wir empfehlen die Verwendung von korn- oder pulverförmigem Salz. Geben Sie niemals Speisesalz in Ihren Geschirrspüler. Die Wirksamkeit des Enthärters würde dann eventuell im Laufe der Zeit sinken.
  • Seite 90 Verwendung des Geräts Einstellung der Dosierung des Spezialsalzes Tabelle über die Einstellungen entsprechend der Wasserhärte Wasserhärtegrad Deutsche Französische Härtegrade Wasserhärtegrad- Härtegrade (dH) (dF) Anzeige 0 - 5 0 - 9 L1 wird angezeigt 6 - 11 10 - 20 L2 wird angezeigt 12 - 17 21 - 30 L3 wird angezeigt...
  • Seite 91 Verwendung des Geräts Geschirrspülmittel Verwenden Sie ein speziell für Haushalts-Geschirrspüler entwickeltes Geschirrspülmittel. Auf dem Markt werden phosphat- und chlorhaltige Reinigungsmittel angeboten. Geben Sie das Geschirrspülmittel in das Fach, bevor Sie die Maschine starten. Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem kühlen und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 92 Verwendung des Geräts Wenn Sie solche Produkte verwenden: sich die Tabs nämlich entsprechend der • Wenn Sie ein Kombi-Produkt verwenden Temperatur und der Dauer des Spülzyklus werden, überprüfen Sie immer seine unterschiedlich auf. Eigenschaften. ACHTUNG • Überprüfen Sie, ob das Geschirrspülmittel Wenn bei der Verwendung für die Wasserhärte des Wassernetzes solcher Reiniger irgendwelche...
  • Seite 93: Beladung Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geräts Klarspülermenge im Fach befindet und dass ACHTUNG nur speziell für Geschirrspüler entwickelte V e r w e n d e n S i e n u r Produkte verwendet werden. Zum Einfüllen s p ü l m a s c h i n e n g e e i g n e t e des Klarspülers schrauben Sie den Deckel Klarspüler.
  • Seite 94 Verwendung des Geräts Beladung der Körbe Oberkorb Bewegliche Ablagen Der obere Korb Ihrer Maschine enthält zwei bewegliche Ablagen Sie können diese beweglichen Ablagen in offener oder geschlossener Position verwenden. In offener Position können Sie Ihre Tassen darauf stellen. geschlossener Position können Sie Ihre hohen Gläser in den Korb stellen.
  • Seite 95 Verwendung des Geräts...
  • Seite 96: Beschreibung Der Programme

    Verwendung des Geräts Beschreibung der Programme Programmumfang Name der Programme Vorspülen Schnell Temperatur der Programme 40°C 50°C Art der Essensreste Führen Sie ein Vorspülprogramm kurzzeitig aufbewahrtes kurzzeitig aufbewahrtes Geschirr mit Kaffee, Milch, Geschirr mit Kaffee, durch, um das Geschirr abzuspülen Tee, kaltem Fleisch oder Milch, Tee, kaltem Fleisch und die Essensreste zu entfernen,...
  • Seite 97 Verwendung des Geräts Super 50’ 65°C Intensiv Hygiene 65°C 65°C 70°C Suppen, Soßen, Teigwaren, Suppen, Soßen, Teigwaren, Eier, Stark verschmutztes Geschirr, das über Eier, gekochter Reis, Kartoffeln, gekochter Reis, Kartoffeln, Ofengerichte längere Zeit stand bzw. einer hygienischen Ofengerichte oder frittierte oder frittierte Lebensmittel Reinigung bedarf Lebensmittel...
  • Seite 98: Gebrauch

    Verwendung des Geräts Gebrauch Wahl des Programms und Betrieb des Geräts 1. Restzeitanzeige Hinweis : Wenn Sie beim zuletzt verwendeten D i e R e s t z e i t a n z e i g e z e i g t d i e Spülprogramm eine Zusatzfunktion genutzt Programmdauer und die verbleibende Zeit haben (wie die Zeitverzögerung oder halbe...
  • Seite 99: Gebrauch Ihrer Maschine

    Verwendung des Geräts 7. Klarspülmittelanzeige • Klarspülen U m s i c h z u v e rg e w i ss e r n , d a ss d i e • Trocknen Klarspülmittelmenge in Ihrer Maschine • Ende ausreichend ist, kontrollieren Sie die Kindersicherung Klarspülmittelanzeige auf dem Display.
  • Seite 100 Verwendung des Geräts Programmwechsel Wenn Sie das Programm wechseln möchten, während ein Spülprogramm läuft: Sie können das Programm, das Sie eben gewählt haben, starten, Wenn das Programm stoppt, beginnt indem Sie erneut auf die Taste das Lämpchen Start/Pause zu blinken. Start/ Pause drücken.
  • Seite 101: Wartung Und Reinigung

    Praktische Hinweise Anmerkungen: Sie können die Tür einen Spalt öffnen, damit die Trocknung der Maschine am Programmende schneller geht. Wenn Sie die Tür während des Spülvorgangs öffnen oder wenn Stromausfall ist, nimmt die Maschine das Programm wieder auf, sobald die Tür geschlossen ist oder der Stromausfall beendet ist.
  • Seite 102: Metall- Oder Kunststoff-Filtersieb

    Praktische Hinweise im Filter und im Mikrofilter Dann den Abfallfilter und angesammelt haben. den Mikrofilter voneinander Falls Rückstände vorhanden trennen. sind, nehmen Sie die Filter heraus und reinigen diese sorgfältig unter fließendem Wasser. Mit reichlich klarem Wasser a. Äußerer Mikrofilter sp ü...
  • Seite 103 Praktische Hinweise Sprüharme F i l t e r d e s Ü b e r p r ü fe n S i e , o b d i e Wasserzuleitungsschlauchs Spritzdüsen am oberen und D i e F i l t e r d e s unteren Sprüharm nicht Wasserzuleitungsschlauchs...
  • Seite 104: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Funktionsstörungscodes und Kontrollen bei Pannen FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG KONTROLLEN • Vergewissern sich, dass Wasserzufuhrhahn ganz offen und dass die Wasserzufuhr nicht unterbrochen ist. • Schließen Sie den Wasserzufuhrhahn, Unzureichende schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch Wasserzufuhr reinigen Filter Anschlussende des Schlauchs. •...
  • Seite 105: Die Kontroll-Leuchten Des Zyklusverlaufs Erlöschen

    Praktische Hinweise Eine der Kontrollleuchten D i e K o n t ro l l - L e u c h t e n des Zyklusverlaufs leuchtet, Spülen und Ende blinken und die Kontrollleuchte ohne Unterbrechung Start/Pause leuchtet auf • Der Überlaufschutz ist und erlischt aktiv.
  • Seite 106: Die Geschirrspülmittel

    Praktische Hinweise verstopft. menge ist nicht ausreichend. • Das gewählte Programm ist • Das Programm ist noch ungeeignet, die Temperatur nicht beendet. ist nicht hoch genug. Die Maschine schaltet sich • Der Sprüharm ist durch während eines Spülvorgangs Lebensmittel-rückstände verstopft. •...
  • Seite 107: Praktische Und Nützliche Hinweise

    Praktische Hinweise • D i e E i n s t e l l u n g d e s • D e r D e c k e l d e s Klarspülmittelspenders ist Salzbehälters ist nicht richtig zu niedrig. geschlossen.
  • Seite 108: Programminformationen

    Praktische Hinweise Spül- und Trockenleistungen. der Maschine verbliebenes 4 . E n t fe r n e n S i e g ro ß e Wasser abpumpen. Rückstände, bevor Sie das verschmutzte Geschirr in die S c h l i e ß e n S i e d e n Maschine räumen.
  • Seite 109: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts Konformität mit den Normen und Testdaten / EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EU-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen. Verfügbarkeitsdauer der Ersatzteile: 6 Jahre ab Herstellungsdatum des Produkts. ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den...
  • Seite 110 G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . Los productos de la marca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Seite 111 Índice Antes de utilizar el 112 Instrucciones de seguridad aparato Descripción del 118 Descripción del aparato 118 Características técnicas aparato 120 Instalación del lavavajillas Utilización del 122 Instalación bajo una encimera aparato 124 Antes de su primera utilización 129 Carga del lavavajillas 133 Descripción de los programas 134 Utilización Información práctica...
  • Seite 112: Obtener Más Información

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Reciclaje Información de seguridad • Algunos componentes de U n a v e z q u e re c i b a s u su lavavajillas y el embalaje aparato: están fabricados a partir de •...
  • Seite 113 Antes de utilizar el aparato • Este lavavajillas debe ser en vacío durante su primera obligatoriamente instalado utilización. y reparado por un servicio postventa autorizado. Uso diario • Utilice únicamente piezas • E ste l a va va j i l l a s e stá originales.
  • Seite 114: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de utilizar el aparato • E l a g u a q u e co n t i e n e electrodoméstico no deben l a c u b a d e l a v a d o d e l ser realizados por niños sin l a v a v a j i l l a s n o e s a g u a supervisión.
  • Seite 115 Antes de utilizar el aparato • Coloque los cuchillos y Por la seguridad de los niños otros objetos punzantes en la • Después de desembalar cesta para cubiertos con la su lavavajillas, mantenga punta hacia abajo.Si el cable los materiales del embalaje de alimentación está...
  • Seite 116 Antes de utilizar el aparato En caso de avería • Utilice el programa de • C u a l q u i e r d e f e c t o remojo únicamente si es d e f u n c i o n a m i e n t o d e l necesario.
  • Seite 117 Antes de utilizar el aparato • Algunos vidrios frágiles; las porcelanas adornadas con motivos impresos, que se degradan incluso durante su primer lavado; algunos elementos de cristal que pierden su transparencia con el tiempo; los cubiertos pegados que no resisten bien el calor;...
  • Seite 118: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Encimera Panel de control Bandeja superior con rejillas abatibles Dispensador de detergente y de abrillantadores Brazo de aspersión superior Cesta para cubiertos Bandeja inferior Compartimento para sal Brazo de aspersión inferior Bloqueo de seguridad de la bandeja Filtros superior Placa de características...
  • Seite 119 Presión en el grifo de entrada de agua 0,03 MPa (0,3 bar) - 1 MPa (10 bar) Intensidad 10 A Marca registrada del proveedor VALBERG Modelo del proveedor 12C49 A++ D W VET2 Capacidad del lavavajillas (número de cubiertos) Clase de eficacia energética Consumo de energía anual en kWh (280 ciclos)*...
  • Seite 120: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación del lavavajillas Colocación del lavavajillas fontanería interior que puede provocar • Para instalar el lavavajillas, escoja un daños en el lavavajillas. Además le ayudará lugar en el que pueda colocar y sacar a prevenir posibles molestias como que la fácilmente su vajilla.
  • Seite 121 Utilización del aparato Tubo de desagüe Conexión eléctrica Se puede conectar el tubo de desagüe tanto • La toma con puesta a tierra de su directamente a un desagüe fijo, como a una lavavajillas debe estar conectada a una toma conexión especial debajo del fregadero.
  • Seite 122 Utilización del aparato Instalación bajo una encimera Si desea instalar su lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo la encimera y que la instalación eléctrica y de fontanería le permiten hacerlo . Si considera que el espacio bajo la encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire la tapa superior del lavavajillas de la forma indicada en la imagen ATENCIÓN El soporte horizontal bajo el que instala su lavavajillas, una vez que...
  • Seite 123 Utilización del aparato ATENCIÓN Una vez que se ha retirado la tapa superior, el lavavajillas se debe colocar en un lugar cerrado cuyas dimensiones están indicadas a continuación (véase figura 4). Producto Con aislamiento aislamiento Todos los Para la 2ª Para la 3ª...
  • Seite 124 Utilización del aparato Antes de su primera utilización • Compruebe que las características técnicas de la red eléctrica y del suministro de agua corresponden a los valores indicados en las instrucciones de instalación del aparato. • Retire todos los materiales del embalaje del interior del aparato. •...
  • Seite 125 Utilización del aparato Si su lavavajillas está provisto de un indicador de nivel de sal, puede comprobar si la cantidad de sal es suficiente para el correcto funcionamiento del electrodoméstico. Verifique el indicador en la tapa del compartimento de sal. Si está verde, significa que el nivel de sal es suficiente.
  • Seite 126 Utilización del aparato Ajuste de la utilización de sal Tabla de ajustes según la dureza del agua Grado de Dureza alemana Dureza francesa (dF) Indicador del dureza del agua (dH) grado de dureza 0 - 5 0 - 9 Se muestra L1 6 - 11 10 - 20 Se muestra L2...
  • Seite 127 Utilización del aparato Detergente Utilice un detergente especialmente elaborado para un lavavajillas doméstico. Existen en el mercado productos de limpieza que contienen fosfatos y cloro. Coloque el detergente en el compartimento antes de poner en marcha el electrodoméstico. Conserve los detergentes en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de los niños. Respete las cantidades indicadas para preservar el medio ambiente.
  • Seite 128 Utilización del aparato Si utiliza este tipo de productos: forma diferente en función de la temperatura • Compruebe siempre en las características y de la duración del ciclo de lavado. del producto que se trata, efectivamente, de ATENCIÓN un producto combinado. Si encuentra algún problema u t i l i z a n d o e s t e t i p o d e •...
  • Seite 129 Utilización del aparato lavavajillas. Para verter el abrillantador, ATENCIÓN desenrosque el tapón del compartimento. Rellene el compartimento hasta que el Utilice solo abrillantadores indicador de nivel de abrillantador se ponga adaptados para lavavajillas. Si negro . Vuelva a enroscar la tapa de rebasa la cantidad de producto, los forma que las pestañas coincidan.
  • Seite 130 Utilización del aparato Carga de las cestas Bandeja superior Rejillas abatibles La bandeja superior de su electrodoméstico contiene dos rejillas abatibles Puede utilizar estas rejillas abatibles en posición abierta o cerrada. En posición abierta , puede colocar ahí las tazas. En posición cerrada , puede colocar ahí...
  • Seite 131 Utilización del aparato...
  • Seite 132: Descripción De Los Programas

    Utilización del aparato Descripción de los programas Contenido de los programas Nombre de los programas Prelavado Rápido Temperaturas de los programas 40 °C 50 °C Tipo de desechos alimenticios Realice un prelavado para aclarar café, leche, té, carne fría café, leche, té, carne fría la vajilla y retirar o verduras de caducidad o verduras de caducidad...
  • Seite 133 Utilización del aparato Súper 50' 65 °C Intensivo Higiene 65 °C 65 °C 70 °C sopas, salsas, pasta, huevos, arroz sopas, salsas, pasta, huevos, arroz Platos muy sucios desde hace bastante pillaw, patatas, platos horneados o pillaw, patatas, platos horneados o tiempo o que necesitan alimentos fritos alimentos fritos un lavado en buenas condiciones de...
  • Seite 134 Utilización del aparato Utilización Selección de un programa y funcionamiento del aparato 1. El indicador de tiempo restante Observación : Si ha utilizado una función El indicador de tiempo restante muestra suplementaria (como la temporización o la duración de los programas y el tiempo la media carga) para el último programa restante del programa en curso.
  • Seite 135 Utilización del aparato 7. Indicador de advertencia de abrillantador • Lavado Para saber si la cantidad de abrillantador • Aclarado de su aparato es suficiente o no, controle • Secado el indicador de advertencia de abrillantador • Fin en la pantalla. Rellene el compartimento Bloqueo infantil de abrillantador cuando el indicador de Para activar el bloqueo infantil, pulse...
  • Seite 136 Utilización del aparato Cambio de programa Si desea cambiar el programa mientras hay un programa de lavado en curso: Puede iniciar el programa que Cuando el programe se pare, el acaba de seleccionar pulsando de indicador luminoso de Inicio / Pausa nuevo en el botón Inicio / Pausa comienza a parpadear.
  • Seite 137 Información práctica Observaciones: puede abrir ligeramente la puerta para permitir que el lavavajillas acelere el proceso de secado al término de un programa. Si abre la puerta del lavavajillas durante el lavado o durante un corte del suministro eléctrico, el programa se volverá a iniciar cuando se cierre la puerta o cuando se restablezca el suministro eléctrico.
  • Seite 138 Información práctica En caso de presencia de Enjuáguelo bajo el grifo con restos de alimentos, quite abundante agua. Vuelva a los filtros y límpielos con colocar el filtro de residuos cuidado con agua. en el microfiltro con cuidado a. Microfiltro exterior de hacer coincidir las marcas b.
  • Seite 139 Información práctica Brazos de aspersión Filtros del tubo de entrada C o m p r u e b e q u e l o s de agua surtidores de los brazos de El filtro del tubo de entrada aspersión superior e inferior d e a g u a i m p i d e q u e s u no estén obstruidos.
  • Seite 140 Información práctica Códigos de avería y comprobaciones en caso de fallo CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN DEL CONTROLES ERROR ERROR • Compruebe que el grifo de entrada de agua esté completamente abierto y que no haya ninguna interrupción del suministro. • Cierre el grifo de entrada de agua, separe Suministro de agua el tubo de entrada de agua del grifo y limpie inadecuado...
  • Seite 141 Información práctica U n o d e l o s t e s t i g o s antidesbordamiento está luminosos del desarrollo del activada. ciclo se enciende y el testigo • Cierre el grifo y póngase luminoso Inicio/Pausa se en contacto con el servicio enciende y se apaga postventa.
  • Seite 142 Información práctica • El programa no se ha • El programa seleccionado terminado aún. n o e s e l a d e c u a d o y E l e le c t ro d o m é st i co s e l a t e m p e r a t u r a n o e s detiene durante el lavado suficientemente alta.
  • Seite 143 Información práctica • El ajuste del dispensador • Cantidad de sal en el agua d e l a b r i l l a n t a d o r e s t á de lavado elevada. demasiado bajo. • Tapa del compartimento de •...
  • Seite 144 Información práctica optimizando el consumo 9. Si el electrodoméstico de energía del lavavajillas, e stá e n u n l u g a r d o n d e así como el rendimiento del existen riesgos de helada, lavado y del secado. debe vaciar completamente e l a g u a re s t a n t e e n e l 4.
  • Seite 145: Eliminación Del Aparato

    Información práctica Eliminación del aparato Conformidad con las normas y datos de prueba / Declaración de conformidad con la CE El aparato reúne los requisitos de todas las directivas de la CE aplicables con las normas armonizadas correspondientes, como estipula el marcaje de la CE. Tiempo de disponibilidad de las piezas sueltas funcionales: 6 años a partir de la fecha de fabricación del producto.
  • Seite 146 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis