Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
roco ER 20 Bedienungsanleitung
roco ER 20 Bedienungsanleitung

roco ER 20 Bedienungsanleitung

Diesellokomotive

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg-
ten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell passt nur bedingt wieder in die
Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsiche-
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere
Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufge-
rüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper
nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten
Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie
diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation
kann nicht geltend gemacht werden.) • Don't throw your box in the
dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits
are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in
the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recom-
manded to cut out certain parts of the original box. To keep the model
like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured
probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but
a complaint would not be acceptable. • Veuillez conserver ce mode
d'emploi ainsi que l'emballage en vue d'un futur emploi. L'emballage
se prête particulièrement bien pour stocker et protêger votre mo-
dèle lorqu'il n'est pas en service. • Un wagon entièrement êquipê
guisé aux endroits cù sont montés ces piéces. La stabilité et la sécurite
de l'emballage lors du transport du modèle de l'usine à votre detallant
(ou même à vous) impose une réduction au stricte minimum de tou-
te place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces d´coupes
ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. •
moulées d'un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées
en vue d'une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de
perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces
pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite
à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. • Heeft
u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan past deze niet meer
precies in de doos. Na voorzichtig passen snijdt u met een scherp mes
eerst enige stukjes uit deze doos en u heeft de beste bescherming
voor uw kostbare model bereikt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation!
• Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze hand-
leiding altijd bewaren.
12
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungs- ge-
fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At-
tention! At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un
emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkan-
ten en uitsteeksels! • Attenzione! Un inap-propriato uso comporta
pericolo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! • Atencion!
Un emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas
y aristas agudas! • Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo
de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spid-
ser forvolde skade! •
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous ré-
il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model
en constructie voorbehouden.
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße 4
Email: roco@roco.cc
Tel.: 00800 5762 6000
AT | D | CH
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(Zum Ortstarif aus dem Festnetz / local tariff for landline / prix d'une appel
incl. VAT)
8071399-920
IV/20
-
71399
71400
79400
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
H0-Modell:
Diesellokomotive ER 20, alex
H0-model:
Diesellocomotive ER 20, alex
Modèle H0:
Locomotive diesel ER 20, alex
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
Inbetriebnahme .............................. 2
D
..................... 11
Starting locomotive operation ..... 10
GB
Maintenance of the mode .............. 3
Mise en service
F
de votre locomotive ....................... 4
Entretien préventif du modèle ........ 9
Fig. 1 – 4 ................................................6 + 7
Fig. 5 – 10 ..............................................5 + 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für roco ER 20

  • Seite 1 Mise en service perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces A-5101 Bergheim pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite Plainbachstraße 4 de votre locomotive ....... 4 à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. • Heeft Email: roco@roco.cc...
  • Seite 2 Danach den Stecker des Steuerbausteins menbau auf die richtige Lage der Kontakte. sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfeh- lagerichtig einsetzen (siehe Fig. 4). se abnehmen (Fig. 3). Wir empfehlen den ROCO len wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Öler Art.-Nr. 10906. Fürs Schmieren der Getrie- Ausführung für Wechselstrom: Art.-Nr.
  • Seite 3: Starting Locomotive Operation

    5. Carbon Brush Changing: First remove loco The smallest radius this model should run is R2 of Running in digital mode: the ROCO track system (R2 = 358 mm). Remove the jumper from the interface. Finally put the plug of the chip into the interface 2.
  • Seite 4: Mise En Service De Votre Locomotive

    Un marche impeccable de votre modèle n’est Exploitation en télécommande veiller à la position correcte des lames de contact. multi-trains: le graisseur à huile ROCO réf. 10906. Pour réalisable que sur des voies vraiment propres. A wagon- graisser les engrenages (roues dentées, vis sans nettoyeur ROCO réf.
  • Seite 7: Symbolische Darstellung Symbolic Illustration

    Symbolische Darstellung Symbolic Illustration...
  • Seite 8 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration...

Inhaltsverzeichnis