Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Taste
Switch
Bouton
Downloaded from
www.Manualslib.com
Funktion
Function
Fonction
Rückenteil hoch
Back segment up
Relèvement du dossier
Rückenteil tief
Back segment down
Baissement du dossier
Sitzneigung nach hinten
Seat inclination backwards
Relèvement d'inclination du siège
Sitzneigung nach vorne
Seat inclination towards
Baissement d'inclination du siège
Beinteil hoch
Leg segment up
Relèvement de la partie jambes
Beinteil tief
Leg segment down
Baissement de la partie jambes
Fußstützte hoch
Foot rest up
Relèvement du repose-pied
Fußstütze tief
Footrest down
Abaissement du repose-pied
Sitzhöhe nach oben
Seat height up
Réglage en hauteur du siège
Sitzhöhe nach unten
Seat height down
Réglage de la hauteur du siège vers
Horizontale Position, unten
Horizontal position, down
Position horizontal, en bas
Sitzposition
Sitting position
Position assise
Ein- und Ausschalter für Lampe (optional)
On/Off switch for lamp (optional)
Commutateur Marche/Arrêt pour lampe
(optionnel)
Komfortposition
Comfort position
Position relaxante
Ein- und Ausschalter
On/Off switch
Commutateur Marche/Arrêt
manuals search engine
5. Verstellung der Fußstütze
Die Einstellung der Fußstütze erfolgt über den Handschalter.
6. Sitzhöhenverstellung
Die Liege kann per Handschalter in der Höhe verstellt werden.
Während der Dialyse sollte die Liege jedoch aus Sicherheitsgrün-
den in die niedrigsten Position gefahren werden.
7. Zentrale Feststellbremse / Richtungsfeststeller
Die Liege ist mit einer zentralen Feststellbremse sowie einem
Richtungsfeststeller ausgestattet. Mit einem Hebeldruck des rot
markierten Hebels werden alle 4 Rollen gebremst. Der Hebel-
druck grün erlaubt Schieben mit Richtungsfeststellung der
rechten vorderen Rolle. Bei horizontaler Hebelstellung sind alle
Rollen frei beweglich.
8. Ein- und Aussteigen
Der Patient sollte grundsätzlich nur bei festgestellter Zent-
ralbremse von der Seite her in die Liege einsteigen. Zum Einstieg
müssen die Armstützen nach oben weggeschwenkt bzw. kom-
plett abgenommen werden.
Abb. / Fig. 5
5. Adjusting the footrest
Adjustment of the footrest is performed by the electrical motor
operated by the hand switch.
6. Height adjustment
The therapy chair can be height adjusted by hand switch. During
dialysis the lowest position should be used for safety reason.
4. Descente manuelle d'urgence
Afin de parvenir à une position basse de la tête le plus rapide-
ment possible dans le cas d'un effondrement de la circulation
sanguine, la liaison à friction entre le moteur et la section arrière
du sommier à lattes peut être réglé „à la main". Pour ce faire, sai-
sir le support de matelas tenant dans la section arrière et tirez le
levier d'urgence derrière cadre latéral du fauteuil. (Abb. / Fig. 5)
Une fois que le levier de secours a été retiré, la liaison par
friction avec le moteur de la section arrière est déconnecté. Vous
devez tenir un poids qui dépend propre poids du patient, la résis-
tance de frottement mécanique, etc.
Vous devriez pratiquer le réglage manuel d'urgence à l'avance pour
se préparer aux urgences.
5. Ajustement du repose-pied
Le réglage du repose-pied s'effectue au moyen du moteur élec-
trique qui fonctionne grâce à la commande manuelle.
4

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis