Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TS-WHSOOA
OUTPUT/SORTIE
150
WMIK.
ACTIVE SUBWOOFER
HP
DE GRAVES ACTIF
SUBWOOFER ATTIVO
SUBWOOFER ACTIVO
SUBWOOFER ATIVO
AKTHBHbllil CAEiBY<I>EP
Be
sure to
read this
instruction manual before
installing
this speaker.
Vor dem Einbau des Lautsprecher,
verfehle
n
Sie ni.chl diese Vorschrift
zu
lesen.
PriElre de lire
obligatoirement
cc manuel d'installation avant de
monter
le
haut-.parleur.
Prima dl
lnstallare l'altoparlante
leggete tassatlvamente le
lstruzlonl.
&
WARNING
Before
starting
the installallon
make
sure
to discoonect
the
vehicle's
negative(-) battery power
cable.
This .....;n prevent possible electrical shock.
VVhen
wiring
this
unit
please use the
supplied
connecUng
cords.
DO NOT remove the
fuses.
The
protection circu it
will
not
work in case of an
emergency.
TS-WHSOOA installed
in
the
passenger
compartment
should be
securely anchored in place.
Before drilling any mounting
holes
check
behind
where
you
want to
drill
the
holes to
make sure
you
DO
NOT
drill into anything such as
the gas lines.
brakelinesoreleclricalwiring
Do
not
install
the TS-WHSOOA
a~ere
~
can gel wel
Install
the T5-WHSOOA
in
a location
with
good
ventila~on.
Do
not
place
anything
on top of TS-WHSOOA to
prevent
air11ow through the
un~
While driving
keep
your listening volume at
a
level which does
not
mask
important
outskle
traffic
noises, such as emergency
vehicles,
etc
6
High sound levels may cause permanent hearing
lOss.
..&:.
WARNUNG
1.
Vo
r
dem
BegiM
der
installation ist
sicherzustellen,
daB
das
negative(-
) Batteriekabel des Fahneugs
abgetrermt
ist.
Dadurch
wird
elektri:scher
Schlag
vermicdcn.
2.
Zur Verkabelung
dieses
Geriites sollten
nur die
mitgelieferten
Kabel
verwendet werden. Sicherstcllcn, daB die vor l<urzschluB
schi.itzen-
den Abdcckungcn
angebracht werden. NICHT die
Sich er
u ngen entfernen. Der Schutzschaltkreis funktioniert
sonst im
Notfall nicht.
3.
Das
im lnnenraum
cines
Fahrzeugs
installierte
Geriil
TS-WHSOOA
sollte fest angebracht
werden.
4.
Vor
dem
Bohren von Offnungcn sol\te
sichergestellt werden, daB hinter der
Offnung
keine
BenzinJeitung, Bremsleitungen oder
elektrische
Verkabelungen vorhanden sind.
5.
Das
Geriit TS-WHSOOA
nicht
an
Orten installiercn, an
denen es feucht
wcrden kann.
6.
Das
Geriil
TS-WHSOOA
nur
an einem gut
beli.itetem
Ort
installieren.
Keine Gegenstiinde
auf
das
Geriil TS-Y'/t-ISOOA stellen,
damit
die
Beli.iftung
nicht
beein
flu8t
wird.
7.
Bei der
Fahrt
sollte der lautstiirkepegel
so
niedrig gehalten
werden,
da8 erdie Verkehrsgeriiusdle nicht Uber!Ont, z.B.Notfallfahrzeuge
usw.
8.
1-lohe
Lautst.lrkepegel
kOnnen cinen pennanenten
t-IOrverlust
zur Feige
haben.
&AVERTISSEMENT
1.
Avant d'installer l"appareil, debranchez Je cftble du pOle moins
(-)de Ia
batterie
afin
d'eviter
d'eventuclles decharges
electriques.
2.
Lorsque vous brancherez
cette
unte, utilisez
Jes
cordons fournis. N'ENLEVEZ
PAS
les
fusibles. Sinon,
le
circuit
de protection
de
l'appareil
ne pourra. passe
declencher en
cas de probll!me.
3.
L
'equipement TS-WHSOOA insta.lle dans Ia
cabine
du passager doit etre bien
fixe.
4.
Avant de percer quelque trou que ce
soit, vCriliez
qu'aucun tuyau de gaz, qu'aucun circuit de
freinage,
qu'aucun
fi1
Clectrique
ne
se
trouve derril!re
le
trou
que vous
souhaitez
percer.
5.
N'in
sta.llez
pas le
TS-WHSOOA
dans un endroit qui est humide ou qui
pourrait
le
devenir.
6.
Instal.l
ez
le
TS-WHSOOA
dans un
endroit
bien
ventile.
En
outre, ne
placez
rien sur
l
e
dessus
du TS-WH500A qui pourrait nuire
a
Ia
circulation
de J'air
dans
l'appareil.
7
.
Lon>que vous
conduisez,
maintenez
l
e niveau
d 'Ceoute
sonore suffisamment bas
de fao;:on
a
pouvoir
entendre
l
es
bruits
exterieurs
de
Ia
circulation tels que
les sirl!nes
des
ambulances.
8.
Des niveaux
senores
trop
el
evCs
peuvent
entrainer une
degradation
definitive du si sU!me
auditif.
&ATIENZIONE
1.
Prima
di
iniziare Ia
installazione,
assicurarsi di scollegare
il cavo
negativo
dell'alimentazione
della
batteria
(-)del veicolo.
Questa precauzione
permette di evitare delle
eventuali
scosse
elettriche.
2.
Quando questa unit<\
vieoe
collegata, utilizzare dei cavi per
collegamento
forniti
.
Assicurarsi di attaccare
il coperchio
di protezione
contra
cortocircuiti
per evitare
i
cortocircuiti.
NON
RIMUOVEAE
i fusibili.
Se
non
viene presa
in
considerazione questo
fatto.
it
circuito
di protezione
non
funzionera
nel caso d
i
una
emergenza.
3
.
II TS-WHSOOA installato net compartimento dei passaggeri
dovrebbe
essere fissato sicuramonte in posizione.
4.
Prima dl eseguire qualunque
foro
di
montaggio.
controllare
Ia
parte di dietro dove
si desidera
esaguire
Ia
loratura, per asslcurarsi che non
ci
siano
elementi
come
tubi di
benzina, tubi del
!reno
oppure
cablaggio
elettrico.
5.
Non lnstallare
il
TS-WHSOOA
Ia
dove
puO
diventare
umido.
6.
lnstallare
il TS-WHSOOA in
un
posto
dove c'8
una buona
ventilazione.
Non metlere
oggetlo quafunque sulla
parte
superiore del TS-WHSOOA
che
possa otlurare
il
flusso
dell'aria
atlraverso
l'unitA.
7.
Mentre
si
guida Ia
macchina,
manteoere
il
suo
proprio
volume
di ascolto al
livello
che non maschera
i
suoni
importanti
del
traffico dall'esterno,
come per esempio ambulanze,
ecc.
8.
I livelli di
suono alti possono causare una perdita permanente
clell'udito.
d>CAUTION
This
device is for
12
volt(-) negative ground. Please check your automobile to make
sure
it
is
this
type
When routing leads and cords. secure them with cable retainers and
electrician's
adhesive tape
or
shrink tubing Wherever
they
may
touch
sharp
edges
Keep an wiring
away
from
hot
surfaces or
heater
outlets to
prevent
short
circu
its
3
Refer to your car stereo's operation manual as welt when installing
speakers in
your
car.
Note:
If low frequency noise exists in
head unit,
noise
may be amplified by
TS-Vv'HSOOA
&VORS!CHT
1.
Diescs Cerat
ist
fiir
Fahrzeuge
mit 12-Volt-Batterie (Masse an
Minuspol) ausgelegt. Ste\len Sic bitte sicher, daB
lhr
Fahrzeug
von diesem Typist.
2.
Driihte und
Kabel
sind mit
Kablhaltcm
und
l solierban
d oder lsolierschlauch zu
schlitzen,
wenn sie
scharfe
Kantcn bcri.ihren
kOnnen.
Ftihren
Sie kcine
kabel
an
Oberfliichen
oder Heizungs<lffnungen entlang. urn
KurzschiUssc
zu vcrhindem.
3.
Schlagen
Sie beim Einbau dcr Lautsprecher
in
lhr
A
uto
auch
in
dl'T
Bl-dienungsanJeitung
l
h
rer Auto-Stereoanl
age
nach.
Hiweise:
Wcnn
niederfrequente
Sttirungen
i
m Hauptgcriit vorhanden
sind,
!<Onnen dicse
durch das
Geriil
TS-Wt-ISOOA
verstarkt wcrden.
.1;ATI'ENTION
1.
Ce
dispositife.st destine
a
une masse negative
(-) de
12
volts.
Contriller
!'automobile
pour etre
sUr qu'elle est de
ce
type.
2.
Lors de
l'acheminement
des cables et cordons, les
ftxer avec
des
attaches et
du
ruban adhesif
isolant ou
les
placer dans des
tubes
lorsqu'ils
peuvent
toucher
des bords
afliles.
Eloigner
toutle
c§.blage des surfaces
ou sorties de chauffage
pour eviter des
court-circuits.
3
Se
reporter aussi au
mode
d'emploi de
]'auto-stereo pour
installer
des
enceintes dans une voiture.
Remarquc:
Les
bruits
basse-ftequence de Ia chaine
stereo
de
Ia voiture
peuvent parfois
etre
amplifies par le
TS·WHSOOA.
,1,
PRECAUZIONE
1.
Questo apparecchio
e
per l'uso a
12 V
(-)
massa
negativa.
Controllare
che Ia
propria automobile
sia
di
questo
tipo.
2.
Quando
si
co llocano
cavi
e
fili,
li
ssarli
con fermacavi
e
nastro da
eleUricisti
o
tubature
restrlng
lbltl
dove possono toccare superfici
taglienli.
Tenere
tutti
fili
lontani
da superfici
o
uscite di riscaldamento per evitare
cortocircuiti.
3.
Fare
rfferi mento
anche
a!
manuale di
istruz ioni dell'autostereo
quando
si
installano
i
diNusori nell'automobile.
Nota:
Se
dol
rumore di
frequenza
bassa viene
osservato
nella
unita
principale, il rumore
puO
essere amplificato del
TS·WHSOOA.
,1;
PRECAUCION
1.
Este
aparato es para
el uso con
12
vollies
negative
(-)
en lierra. Revise
su
autom6vit para asegurarse que es de
este
tipo.
2.
Cuando
haga el reparto de
las
guias
y
los
cables,
asegUrelos
con
fijadores
para cables
y cinta
adhesiva de electricista
o
tuberfas
de piStstico
contraido
dondequiera que estos puedan tocar
bordes
afliados. Mantenga
todo
el cableado lejos de
las superficies
calientes
o
de
las
salidas
de
calefacci6n
para evitar
cortocircuitos.
3.
Asimismo,
tambi9n
consutte con
ol
manual de
operaciones
del est9reo de
su
coche
cuando instate
los
altavoces
en el coche.
Nota:
Si esiste
ruido de baja
frecuencia en
el estereo del
autom6vil,
el ruido puede
ser
amplificado
por
el TS·WHSOOA.
d>PRECAU(AO
Estedispositivotpara
urn
terra
negativo
(-
)
dc 12 volts.
Veriffque~c odcsc
ucarro
Cdestc
ti
po
Qunado
fa£cndo a ligar;iio de
fios
e
cabos, fillc os mcsmos
com
fiudores
de
cabo
c
fila adesiva eiCtrica protegendo
os
mcsmos em locais ondc
possam
tocar
em bordas conantcs. Mantenha toda
fiar;OO
distantc
de
superficies quentes
ou saidas de aqucccdor para evitar
cuno-circuito.
3.
Refira
-se
tambCm
ao manual
de
opcraoriio do
estereo
de
seu carro quando da
illstala~,":iio
de
atto-falantes
Obesarv~:
Case
ex
isla urn
ruido
de
bai xa
frequencia
na
unidade
do
cabel,':(}tc.
cste ruido podcci scr
amplificado
pcto
TS-WH500A.
,1;
OCTOPOlKHO
1.
YCTPQiiiCTBO
paCC~I'ITaHO
Ha nHTaHHe
12
6
C
3a3eMJteHI'!eM
OTPHt..taTeJtbMOrO
KOHTaKTa
(-) 6aT&pel>l.
no:>Kanyillc:Ta, y6e,AMTeCb COBnaAaeT
Jtl'l
TI>IO OI>ITaHI>IFI B SCTOMCl&tJtG C
3TI>IM
Tl'lnOM.
2
npH
npoBO.QKe
Ka6eneM
H}')I(HO 3aKpenJtFITb
HX ¢'11KCaTOpaM1>114
o6MaTbtBaTb
1130RI'Ii..II'IOHHOI<illeHT01ii BEt3Ae, r.Qe OHM MOryT KBCSTbCA OCTpbiX
yrnOB.
8o
M36elkaHMe KOJ)OTKOfO 3aMbtKaHI1A He ,!IOnyCKSTb,
~T06bl
WHYPbl HSXOD.IolllMCb Bi511H3H ClolllbHO
HSrpeeaiOut~tXCA
noeepXHOCT94il
H
MeCT BbiXOD.a
r
opA~ero
B03,Ayxa.
3.
npl>l yCTSHOBKe
rpoMKOfOBOpltTGnA B aBTOMo6MJ1e
o6pa~USiiiTeCb
TaK:>Ke K pyKOBOD.CTBY
no
nOilb308aHlo110 aBTOMOi5wlbHOi4
CT&p&OCI>ICTCMOiii.
npMMe<lBHM&:
Bocnpo1>!3BOD.HMblio1 aBTOMo6MilbHbiM pecMeepoM
Hlo13KO~aCTOTHbllii
wyM
MO:>KeT
YCHili>IBaTbCA ycTpoitcTBOM
TS-WHSOOA.
&it•
tl~l2
f*t-H\
(-
)
..
tilt!!m.
frfilMl.EI21¥:tft
Ql
:ll
i§f;J
f;'*fii~
.
~~~~~~~~~~~~. U~~~·~·~R~4-~$~.
R
~ffl~-~ffl~~-Iffl~-~~~~W*ro~~~. ~ffl~$*~~-~
i!ioltlli<II!!!<IJ!llilll D, UlU!i>xll!ill.
3.
l'E;'<lliJil'l<l<llllli'~~.
llli'IOii
..
!!i!A*iriiOiifWI<O!~Il!ffl""';t.
a.a,
lttl:IJ!:jij;8J'i:AJI:iiffl'£lft.±:~~IJ.tll"~
.
IIJU!HOJitt&:
TS-WH500A ~1$.:k.
.
.,-&
.
tf"l._.-*;lr..!l;;l;-.Jl.;,-~1~)
.
..:..ljlT(-)..,_JL...r")JI-,i~IU..Jo..o.J
. I
.
o.t.- .Jtrt.-)IL-.~S~,,
11
,;1~Jl._t.,.S.;...-l.I...,/J.J~~·_,su....•Y-~
.:..~t,~_,:.ll!l-;....1~
. . .
l
.o;u,...;.:.-~r}-.i.:f.cll.i,;l;..J1~'it
;.r~.J~_,;li,JS;~!
.
.!l;;l,-.j.:..U>L-..II~;..u.~l..'J;)t.,...J'_;-IJoio.!'Jol<>JI~;l
.r
:~)1,.
-~)·~~=.z;:~~;:..-;.~
Antes de instalar el altavoz es importanle que lea
estss
instrucciones.
Lela este manual de
instrw;Oes
antes
de
instalar o alto-falante.
06A38T811bHO
OPOOIMT8MT8 3TO PYKOBOACTBO 08p&A OOAK1110"18HM8M AMH8MMK8
.
~•••HM.
-~~•**m•~•.
<s.L-11
~;
J,.i
\J...
..:..ot....,kll
...,...;5
•·•}
~
JSt.
.1;
ADVERTENCIA
1.
Antes
de comenzar Ia inslalaci6n,
asegtirese de desconectar el cable del terminal
negative
(-
)
de
Ia
bater
la.
Esto
evitara
posiblesgolpes
etectricos
2.
AI
conecter
esta
unidad
use los cables de
conexi6n suministrados.
NO
QUITE
lOS
fusibles. ya
que en tal
caso
el
circuito
de protencci6n no
funclonara en
caso
de
emergencia.
3
.
El
TS-WHSOOA instalado en el compartimiento de los
pasajeros
ser
asegurado apropiadamente en
su
posici6n.
4
.
Antes cle perforar
cualq uier
orificio de
montaje,
veritique
Ia
pene
posterior
para asegurarse
de
que cuando perfore los oriflclos no perfore
ningUn otro componente
tal como lfneas de gasolina, Uneas de !reno
o cables
electricos.
5.
No
intasle
el
TS-WHSOOA
en ninguna parte donde se pueda
mojar.
6
.
Instate el
TS
-WHSOOA en
una
posici6n con buena
ventilaci6n.
No ponga nada sobre el TS-WHSOOA que pueda evitar el
flujo
cle aire a
!raves
de
Ia
unldad .
7.
Mientras conduce mantenga
el
volumen de
audici6n
a
un
nivel tal
que
no evite
escuchar importantes
ruidos
de tr8fico
externo,
tales como
vehiculos de emergencia
u otros
8.
Ahos niveles de
sonido
pueden causar pCrdida permanente de
Ia
audici6n.
6
ADVERTENCIA
I.
Antes de
iniciar
a
instalar;lio.
assegurar-se
de desconectar o cabo de energia da bateria negativo
(-
) do
veiculo.
islo evitara possfvcis
choqucs
clCtricos.
2.
Ao oonectar esta
unidade, favor usar os
cabos
de
conexiio fomecidos.
Niio
remover os
fusfvei
s.
0
circuito de
prot~iio
nlio
funcionar:i
em
caso
de
emergtiKia
3.
0
TS·WH500A
instal ado
no
compartimenro de
passageiros
deve
esrar
segurnmcnre flxo no Iugar
4.
Antes de
fazer
buracos para
montagcm. vcrificar atrlls os locals ondc se dcseja
fazC-Jos,
para tcr ccrte7.a
de
que
Hnhas
de
ga~.
linhas
de freio ou fiamento
eiC triooniioseriioperfurados
5.
NAo
instalar
o
TS-WH500A
em local
onde
possa ser
molhado.
6.
ln stalar
o
TS-WHSOOA Rum
local com boa
ventcl~iio.
Niio
co locar nada sobrc o
TS-WH500A para
cvitar
tl
uxo dear
atraves
da
unidade.
7
Enquanto
dirige, manter
o
volume de escuta
num nlvel que niio
carnutle sons
imponantes do ambiente
ex temo, como de veicu los de
emerg~ncia.
etc.
8
Altos
niveis
de
som
podem
causarperda
pem1anentc
de
audi<;:io.
,1;
nPE,QYnPElK,QEHHE
1.
nepeA
yCTaHOBKOiii
o6A3aTellbHO
OTCOe,AMH14Tb
OTJlMt..taTeJtbHbiM
(-)
Ka6enb aKKYMYflATOpHOM
6aTapeH
aBTOM06HilA.
3To
npOAOTSpann
nOBpCJKAEIHHR 3flet<Tplt'feCKI>IM
TOKOM.
2
npH
ycraHOeKe
ycTpOI<iCTBa
npocb6a 11CnOJtb30BaTb HMeiOWI>\eCA B KOMnneKTe
COeD.~>~H11TeflbHble
Kal5enl>!
.
He CHI>\MaTb
nllaBKHe
npeD.OXp8HII\TCOH.
6
npOTI-ISHOM
Clly~ae
8
aeap11i<1HOit
CHTyaUHI>I
CXeMa 38.WHTbl He 15yD.eT
Cpal5aTbiBaTb.
3
B Cll)"lae
ycraHOBKH
ycrpotitcraa
TS-WHSOQA
B
CMOHe
aBTOMo61UlA OH
D.On:>KeH
6b1Tb Ha.Qe:lkHO
3aKpenneH.
4.
nepe,!l CBep/leHHCM
OTBepcTHiii
npoeep~>!Tb,
HeT 11M B MOCTe
npe,!lnOnaraeMOrO
OTBepCTHA 31leKTponpoBOD.KM, Tpy6 TOM03HOi4
ltlll-1
TOMI-IBHOi4
CHCTeMbl.
5.
Ho yCTaHaOI111BaTb annapaT TS·WH500A
0
MOCTax, rAD OH MO:>KeT OOAOepi'HyTbC!'I 003ACiiiCTBI'IIO
enan-t.
6.
YcraHOBHTb
ycrpoi1CTBO TS-WH500A
B
MeCTe
C AQCTaTO'-IHOI<i
BeHTHnA\..II'Iei1.
Bo
~(ie)l(aHHe
C03AaHHA npenRTCTS!oliit nOTOKY B03.Qyxa
~epe3
ycrpoitCTeO
TS·WH500A
Hellb3A
CTaBI'! Tb
Ha Hero HMKaKHX
npeAMOTOO.
7.
6o
Bp6MA el,qbt
fi)OMKOCTb
AQn:lkHS 6b1Tb Ha ypoeHe,
np~>~
KOTopoM
He 3arllyWaiOTCA ClolfHMbl MaW11H CI<Opol<i nOMOWH M T.A
8.
rpoM
KHiii
3B}'K MO:lk8T Bbl38aTb nocTOAHHYIO nOTep!O
cnyxa.
U.S.
and Canadian
models
only
Modeles
americains et
canadiens
seulement
&WARNING
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the
most
out of
yo
ur
equipment by playing
~
at
a
safe level - a level that
lets
the sound
come
through
clearly
without annoying
blari
ng
or
distortion
and,
most
imponantly,
without
affecting
your sensitive
hearing.
Sound can
be
deceiving_
Over
time,
your hearing
"comfort
level~
adapts
to
higher
volumes of sound. so what
sounds
"normal" can
actually
be
loud and harmful to your hearing_ Guard against
this
by setting
your
equipment a
t
a safe level BEFORE your
hearing
adapts.
ESTABLISH A SAFE
LEVEL'
·
Set your volume
control
at a
low
setting
Slowly increase the sound until you can
hear~
comfortably and
clearly.
without
distortion
·
Once
you
have established a comfortable sound level.
set
the dial and
leave
it there
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do
not
turn up
the
volume so
hi!tJ
ihat
you can't
hear
what's around you
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations
·
Do not
use
headphones
while
operating a
motorized
vehicle ;
the
use of headphones may create a
traffic
hazard and
is
illegal
in
many
areas
&AVERTISSEMENT
La protection de votre ouie est entre vos
mains
Pour
assurer
le
rendement optimal
de
votre
materiel et-
plus important
encore-
Ia
protection de
votre oule,
reglez
l
e volume
A
un
univeau
raisonnable. Pour
ne
pas
alt.erer votre sens
de
Ia
perception, le
so
n
doit
etre
clair mais ne produire aucun
vacarme et
etre
exempt
de toute
distorsion.
Votre oui"e peut vous jouer des
tours.
Avec
le
temps, votre
systi!me auditifpeut
en
effet
s'adapter
a
des volumes
superieurs, etce
qui
vous semble
un
{(niveau
de confort
normal))
pourrait au
contraire
etre
excessif
et
contribuer
a
endommager
votre
oule de
fat;on p
ermanente.
Le
reglage
de
votre
materiel
a
un volume slleuritaire
AVANT que votre oule
s'adapte vous
pennettra de mieux
vous
proteger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SECURJTAJRE,
·
Reglez
d'abord
Je volume
a
un niveau
inferieur.
• Montez progressivement
le volumejusqu'A
un niveau d'ecoute
oonfortable
;
le
son
doit
etre
clair
et exempt
de
disWrsions.
Une
fois que le
son est
a
un niveau
confortable,
oe touchez plu
s
au
bouton du
volume
N'OUBLIEZ PAS
DE RESPECTER LES DIRECTIVES
SUIVANTES,
·
Lorsque
vou
s
montez
l
e
volume, assurez-vou.s de pouvoir quand meme
entendre
ce
qui
se
passe
autour
de
vous.
·
Faites
tres attention
ou cessez temporairement !'utilisation dans
l
es
situations pouvant
s'averer
dangereuses.
·
N'utilisez
pa
s
des
ecouteurs
ou
un
casque d'ecoute
lor
sque
vous op6rez un vehicule
motorise
; une telle utilisation
peut
cr6er
des
dangers
sur
Ia
route
et est il!egale
A
de nombreux cndroits.
U.S. models
only
Modeles
americains
seulement
This device
complies
with Part
15
of the FCC
Rules.
Operation
is
subject
to the follwing
two
conditions
·
(1)
this
device may not
cause
harmful
intet1erence.
and (2)
this
device must
accept
any interference
received,
including intet1erence
that
may cause
undesired
operation.
Note
This equipment
has
been tested and found
to
comply with
the
~mils
for
a
Class B
dig~al
device,
pursuant to Part
15
of the
FCC
Rules
These
limits
are
designed
to
provide reasonable
protection
againsl
harmful inlefference
in
a residential
installalion. This equipment
generates, uses and
can radiate radio frequency
energy and,
if
not installed
and used
in accordance
with the instructions, may
cause
harmful
intet1erence to radio
COITJT\Ulications.
However, there
is no guarantee
that
interference
wiM not
occur in a
panicutar
installation.
If
this equipment does cause
harmful interference to
radio or television reception,
which can be determined
by
turning
the
equipment off
and
on.
the user
is encouraged
to
try
to
COtTect
the
interference by one or more of
the
following measures
:
·
Reorient
Of"
relocate
the
receiving
antenna
Increase
the
separation
between the
equipment
and
receiver.
Connect the equipment
into an outlet
on
a
circu~
different
from
that
to which
the
receiver is
connected
Consult the dealer
Of"
an experienced radio/TV technician for help
.
WARNING
:
This product contains
chemicals
known
to the
State
of
CBiifomia
and other
governmental
entities lo
cause cancer
and birth defects
or
other
reproductive
harm
Wash
hands
after
handling.

Werbung

loading