Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Pioneer
TS-WX300TA
ACTIVE
SUBWOOFER
HP
DE
GRAVES
ACTIF
Be sure
to read this
instruction
manual
before
installing
Vor dem Einbau
des Lautsprecher,
verfehlen
Sie nicht
diese Vorschrift
de lire
obligatoirement
ce manuel
d'installation
Prima
di installare
I'altoparlante
leggete
tassativamente
Ie istruzioni.
Antes
de instalar
eI altavoz
es importante
que lea estas
Leia este manual de instrucöes antes de instalar
o alto-falante.
06R3aTenbHO
npoqL4TaiTe
3T0 PYKOBOACTBO nepen
noAKmoqeHheM
AWARNING
Before starting the installation make sure to disconnect the vehicle's negative ( ) battery power cable This will prevent possible electrical shock
2
When wiring this unit please use the suppled
connecting cords DO NOT remove the fuses The protection circuit will not work in case Of an emergency
3.
nstall this speaker where it will not obstruct and will not be a danger to passengers
4
Before drilling any mounting holes check behind where you want to drill the holes to make sure you DO NOT drill into anything such as the gas lines, brake lines or electrical wiring
5
DO not install the
anywhere it can get wet
6.
Use only the parts supplied
hese parts are designed to help you securely instal this speaker
7
DO not put your hand or any Other thing in the duct, or injury or damege to the loudspeaker may result
8
Avoid installing in areas that are unstable or subject to frequent vibrations
There is the possibility that the equipment could become detached from such areas, resu ting in damage or even injury
9.
After the installation is finished, ,make sure that there is no slack on the belt.
10
While driving keep your listening volume at a level which does not mask important outside traffic noises, such as emergency vehicles, etc
11
High sound levels may cause permanent hearing oss
AWARNUNG
Vor dem Beginn der installation ist sicherzustellen,daßdasnegative( ) BatteriekabeldesFahrzeugsabgetrenntist. Dadurch Wird elektrischerSchlagvermieden.
1.
2.
Zur Verkabelung dieses Gerätes sollten nur die mitgelieferten
Kabel verwendet werden. Sicherstellen, daß die vor Kurzschluß schützenden Abdeckungen angebracht werden.
Sicherungen entfernen. Der Schutzschaltkreis funktioniert sonst im Notfall nicht.
Diesen Lautsprecher so einbauen, daß er nicht stört und im Falle von Notbremsungen keine Gefahr fur Insassen darstellen kann.
3.
4.
Vor dem Bohren von öffnungen sollte sichergestellt werden, daß hinter der öffnung keine Benzinleitung, Bremsleitungen Oder elektrische Verkabelungen vorhanden Sind.
Das Gerät TS-WX300TA
nicht an Orten installieren,
an denen es feucht werden kann.
5.
6.
Nur die mitgelieferten Einbauteile verwenden. Diese Teile sind speziell für den sicheren Einbau des Lautsprechers konstruiert.
7.
Stecken Sie nicht Ihre Hand Oder andere Gegenstände in den Lautsprecherschacht, um Verletzungen und eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
Vermeiden Sie einen Einbau in Bereichen, die instabil Oder häufig Vibrationen ausgesetzt Sind. Es besteht die Möglichkeit, dass das Gerät sich von solchen Bereichen, löst und Schaden Oder gar
8.
Verletzungen verursacht.
9.
Wenn der Einbau beendet ist, vergewissern Sie sich, dass der Gürtel überall stramm sitzt.
Bei der Fahrt sollte der Lautstärkepegel so niedrig gehalten werden, daß er die Verkehrsgeräusche nicht übertönt, z.B.Notfallfahrzeuge usw.
10.
11.
Hohe Lautstärkepegel können einen permanenten Hörverlust zur Folge haben.
AAVERTISSEMENT
Avant d'installer l'appareil, débranchez le cable du pöle moins ( ) de la batterie afin d'éviter d'éventuelles décharges électriques.
1.
2.
Lorsque vous brancherez cette unté, utilisez les cordons fournis. N'ENLEVEZ
3.
Installer
ce haut-parleur
un endroit
OCI i l ne gene pas et ne représente
4.
Avant
de percer quelque trou que ce soit, vérifiez
qu'aucun
tuyau de gaz, qu'aucun
5.
N'installez pas le TS-WX300TA dans un endroit qui est humide ou qui pourrait le devenir.
6.
N'utiliser
que les pieces fournies.
Ces pieces sont conques pour vous aider
Ne pas introduire
la main ou tout autre objet par l'orifice
sous peine de se blesser ou d'endommager
7.
8.
Eviter d'installer dans des espaces qui sont instables ou soumis ä de fréquentes vibrations. II existe une possibilité que l'équipement se détache de tels endroits provoquant des dommages
matériels
ou meme
des blessures.
9.
Apres la fin de l'installation,
vérifier
bien qu'il n'y a pas de mou dans la courroie.
10. Lorsque vous conduisez, maintenez le niveau d'écoute sonore suffisamment
11. Des niveaux
sonores trop élevés peuvent
entrainer
une dégradation
définitive
AATTENZIONE
Prima di iniziare la installazione, assicurarsi di scollegare il cavo negativo dell'alimentazione della batteria (—)del veicolo Questa precauzione permette di evitare delle eventuali scosse elettriche
2.
Quando questa unitä viene collegata, utilizzare dei cavi per collegamento forniti. Assicurarsi di attaccare il coperchio di protezione contro cortocircuiti per evitare i cortocircuiti. NON RIMUOVERE
i fusibili. Se non viene presa in considerazione
questo fatto, il circuito di protezione
Installare questo altoparlante
dove non dia fastidio né costituisca
un pericolo per i passeggeri
3
4.
Prima di eseguire qualunque foro di montaggio, controllare Ia parte di dietro dove si desidera esaguire la foratura, per assicurarsi che non ci siano elementi come tubi di benzina, tubi del freno
oppure cablaggio
elettrico
5
Non installare il TS-WX300TA
Ia dove pub diventare
umido
6.
Utilizzare solo le parti fornite in dotazione.
Tail componenti
sono stati appositamente
7
Non mettere le mani o altri oggetti nel condotto, perché ci si potrebbe
ferire o Ila toparlante
Evitare I'installazione
in punti instabili 0 soggetti a frequenti
vibrazioni_ Vi
8
9.
A1 termine
dell'installazione,
accerrarsi
che la cintura
non sia allentata.
10
Mentre si guida la macchina,
mantenere
il suo proprio volume di ascolto al livello che non maschera i suoni importanti
Ill
livelli di suono alti possono causare una perdita permanente
dell'udito
ACAUTION
1 This device is for 12 volt ( ) negative ground Please check your automobile to make sure it is this type
2. When routing eads and cords, secure them with cable retainers and electrician's
outlets to prevent short circuits
3
Refer to your car stereo's operation manual as wel when installing speakers in your car
4. Correctly set the input evel switch to match the outputs of your car stereo. If this is not correct, you may experience
Note:
f low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS-WX300TA
VORSICHT
1. Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V01t-Batterie (Masse an Minuspol) ausgelegt. Stellen Sie bitte sicher, daß Ihr Fahrzeug von diesem Typ ist.
2. Drähte und Kabel sind mit Kablhaltern und Isolierband Oder Isolierschlauch zu schützen, wenn sie scharfe Kanten berühren können. Führen Sie keine kabel an Oberflächen Oder Heizungsöffnungen
entlang, urn Kurzschlüsse zu verhindern.
3. Schlagen Sie beim Einbau der Lautsprecher in Ihr Auto auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Auto-Stereoanlage nach.
4. Bitte den Eingangspegel passend zum Ausgang des Steuergerätes einstellen. Bei nicht korrekter Einstellung können Störungen auftreten.
Hiweise:
Wenn niederfrequente Störungen im Hauptgerät vorhanden Sind, Können diese durch das Gerät TS-WX300TA verstärkt werden.
A ATTENTION
1. Ce dispositif
est destiné
une masse négative (—)de 12 volts. Contröler l'automobile
2. Lors de l'acheminement
des cables et cordons,
les fixer
avec des attaches
tout le cåblage
des surfaces
ou sorties
de chauffage
pour éviter
des court circuits.
3. Se reporter
aussi au mode d'emploi
de l'auto-stéréo
pour installer
des enceintes
4. Réglez
correctement
le niveau
d'entrée
par rapport
au niveau
de l'autoradio.
augmenter.
Remarque:
Les bruits
basse-fréquence
de la chaine
stéréo de la voiture
peuvent
parfois
APRECAUZIONE
1 Questo apparecchio
per l'uso a 12 V ( ) massa negativa. Controllare Che Ia propria automobile sia di questo tipo
2
Quando si collocano
cavi e fili, fissarli
con fermacavi
e nastro
da elettricisti
riscaldamento
per evitare cortocircuiti
3
Fare riferimento
anche al manuale
di istruzioni
dell'autostereo
quando
si installano
4
Impostare
correttamente
il selettore
del livello dlingresso
in modo che corrisponda
e il livello del suono potrebbe
non aumentare
Nota:
Se del rumore di frequenza
bassa viene osservato
nella unitå principale,
'FEATURES
1
BUIL
-IN
HIGH-POWER
CLASS-D
AMPLIFIER
2
LARGE
MOTOR
ASSEMBLY
PROVIDES
MORE
EFFICIENT
HEAT
DISSIPATION
3
HIGH
POWER
OVERHUNG
VOICE
COIL
DESIGN
REALIZES
HIGH
LINEARITY
4
LARGE
SUSPENSION
SYSTEM
CORRECTLY
ACHIEVES
A
RHYTHMICAL
5
OPTIMIZED
TUBE
TYPE
ENCLOSURE
DESIGN
FOR PUNCHY
BASS
OMERKMALE
1. EINGEBAUTER
HIGH-POWER
CLASS-D
VERSTÄRKER
2. EFFIZIENTE
HITZEABLEITUNG
DURCH
GROßFORMATIGE
TREIBERKONSTRUKTION
3. ÜBERHÄNGENDE
SCHWINGSPULE
SORGT FÜR LINEARE
WIEDERGABE
4. WIEDERSTANDSFÄHIGE
AUFHÄNGUNG
FÜR PRÄZISES
AUSSCHWINGVERHALTEN
5. OPTIMIERTE
RÖHRENFORM
FÜR KNACKIGEN
BASS
OCARACTÉRISTIQUES
1. AMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE CLASS-D INTÉGRÉ
2. STRUCTURE MAGNÉTIQUE SURDIMENSIONNÉE POUR UNE DISSIPATION THERMIQUE
3. DESIGN SPÉCIFIQUE DE LA BOBINE POUR PLUS DE LINEARITÉ
4. SUSPENSION
SURDIMENSIONNÉE
POUR
PLUS
DE
PERFORMANCE
5. CAISSON
TUBULAIRE
OPTIMISÉ
POUR DES BASSES
PERCUTANTES
'CARATTERISTICHES
1 AMPLIFICATORE
AD
ALTA
POTENZA
IN
CLASSE
D INCORPORATO
2
UN
COMPLESSO
MAGNETICO
SOVRADIMENSIONATO
PERMETTE
UNA
3
ELEVATA
LINEARITÄ
OTTENUTA
CON
UNA LUNGA
BOBINA
AD ALTA
4
SOSPENSIONI
LARGHE
PERMETTONO
UNA
RISPOSTA
CORRETTA
5
TUBO
DACCORDO
OTTIMIZATO
PER BASSI
INTENSI
'CARACTERISTICAS
1. INCORPORA
UN
AMPLIFICADOR
EN
CLASE-D
DE
ALTA
POTENCIA
2. CON
EL
MOTOR
GRANDE
MONTADO
PROPORCIONA
DISIPACION
3. EL DISENO
DE LA BOBINA
DE ALTA
POTENCIA
PROPORCIONA
4. AMPLIO
SISTEMA
DE
SUSPENSION
LOGRANDO
UN
CORRECTO
SONIDO
5
DISENO DE RECINTO
TUBO OPTIMIZADO
PARA UN GRAVE IMPACTANTE
'CARACTERiSTICAS
1. AMPLIFICADOR
CLASS-D
DE ALTA
POTÉNCIA
INCORPORADO
2. MONTAGEM DE UM MOTOR MAIOR PERMITE UMA DISSIPACÄO DE CALOR MAIS EFICIENTE
3. BOBINA
DE VOZ DE ALTA
POTÉNCIA
SOBREPOSTA
PERMITE
UMA
4. GRANDE SISTEMA DE SUSPENSÄO A1-CANCA CORRECFAMENTE UM SOM RITMICO
5. CONSTRUCÄO TUBULAR OPTIMIZADA PARA GRAVES FORTES
'OCOSEHHOCTVI
1
MOLUHb117
BCTPOEHHb1171 UVIOPOBOVI YCVIJIMTEJ1b KnACCA D
2. YBEJWIHEHHAR
KOP3MHA
Yf1YHUJAET
PACCEVIBAHVIE
BblAEJIREMOro
3. YCWIEHHAR
3BYKOBAR
KATYUJKA
YJWHLUAET
n0KA3ATEnVl
JIVIHEVIHOCTVI
4. YCVIJIEHHblb,7nonBEc
n03BOJIRET
nonyqVlTb
SOJIEE PYITMVlHHblV1BAC
5
OOPMA
VI 06bEM
KOPnYCA
PACCHVlTAHbl
HA nonyHEH1,1E
MOLUHOro
SUBWOOFER
ATTIVO
SUBWOOFER
ATIVO
this
speaker.
zu lesen.
avant
de monter
le
haut-parleur.
instrucciones.
AhHaMhKa.
in emergency stop.
PAS les fusibles. Sinon, le circuit de protection de l'appareil ne pourra pas se déclencher en cas de probleme.
aucun danger aux passagers
en cas d'arrét
d'urgence.
circuit
de freinage,
qu'aucun
fil électrique
ne se trouve
derriere
bien installer
ce haut-parleur.
le haut-parleur.
bas de favon
pouvoir entendre les bruits extérieurs de la circulation tels que les sirenes des ambulances.
du sisterne auditif.
non funzionerä
nel caso di una emergenza.
in Caso di una brusca frenata di emergenza
progettati
per garantire
Ilinstallazione
sicura di questo altoparlante.
potrebbe essere danneggiato
Ia possibilitä
Che 'apparecchiatura
possa staccarsi
da tali punti e subire danni
del traffico dalllesterno,
come per esempio ambulanze,
Keep all wring away from hot surfaces or heater
adhesive tape or shnnk tubing wherever they may touch sharp edges
distortion and sound level may not
Increase
pour étre sür qu'elle est de ce type.
et du ruban
adhésif
isolant
ou les placer dans des tubes lorsqu'ils
peuvent
dans une voiture.
Si vous le faite
pas correctement,
vous risquez
beaucoup
de distorsion
étre amplifiés
par le TS-WX300TA.
o tubature
restringibili
dove possono
toccare
superfici
taglienti.
Tenere
i diffusori
nell'automobile
alle uscite dello stereo dell'auto.
Se il selettore non é impostato
correttamente,
il rumore pub essere amplificato
del TS-WX300TA
SOUND
EFFICACE
DANS
LES
GRAVES
MAGGIORE
EFFICIENZA
E
UNA
ELEVATA
DISSIPAZIONE
DEL
CALORE
POTENZA
A1 SEGNALI
DINAMICI
DE
CALOR
MAS
EFICIENTE
LINEALIDAD
SUPERIOR
RITMICO
LINEARIDADE
SUPERIOR
TEnJIA
SACA
AADVERTENCIA
Antes de comenzar Ia instalaciön, asegürese de desconectar eI cable del terminal negativo (—)de la bateria. Esto evitarå posiblesgolpes eléctricos.
2
A1 conecter
esta unidad use IOS cables de conexiön
3.
Instale este altavoz donde no obstruya
4.
Antes de perforar cualquier orificio de montaje, verifique la perte posterior para asegurarse de que cuando perfore Ios orificios no perfore ningün Otro componente tal como lineas de gasolina,
lineas
de freno
0 cables
No intasle eI TS-WX300TA
5
AKTVlBHblV1
CASBY@EP
6
Utilice exclusivamente las piezas suministradas. Estas piezas estån disehadas para facilitar la instalaciön segura de este altavoz.
7
NO coloque
su mano ni alguna Otra Cosa en eI conducto,
8.
Evite instalar
en sitios inestables
9.
Después de terminar Ia instalaciön, confirme que no existe ninguna holgura en la correa.
10
Mientras
conduce
mantenga
Altos niveles
de sonido
11
AADVERTÉNCIA
. Antes de iniciar a instalagäo, assegurar-sede desconectaro cabo de energia da bateria negativo( ) do veiculo. Isto evitarä possiveischoques elétricos.
2.
AO conectar esta unidade, favor usar os cabos de conexäo fornecidos. Nä0 remover os fusiveis. O circuito de protegäo nä0 funcionarä em caso de emergencia.
3.
Instale este altofalante em um local que nä0 Obstrua e nä0 aaconstitua um perigo para 0s passageiros em uma parada de emergencia.
4.
Antes de fazer buracos para montagem, verificar
5.
Näo instalar o TS-WX300TA
6.
Use exclusivamente
as partes fornecidas. Estas peqas foram desenhadas para ajudå-lo a instalar este altofalante com seguranqa.
7.
Näo coloque a sua mäo ou qualquer outro objecto na conduta, ou poderå resultar ferimentos ou danos para a coluna de som.
8.
Evite instalar em locais com instabilidade ou sujeitos a vibra€öes freqüentes. Hi possibilidade
9.
Apos terminar a instalaqäo, assegure-Se de que nä0 existe nenhuma folga na correia.
10.
Enquanto dirige, manter o volume de escuta num nivel que näo camufle sons importantes do ambiente externo, como de veiculos de emergéncia, etc.
11.
Altos niveis de som podem causar perda permanente de audigäo.
Ar1PEAY11PEXAEHVIE
nepen YCTaHOBKOV1
06R3aTef1bHO OTCoeAVIHVITb OTPVIUaTeJ1bHblh ( ) Ka6ens aKKYMYf1RTOPHOVi
2.
YCTaHOBKeycTP01äCTBa npocb6a ucnonb30BaTb
cxeMa gatUVITbl He 6yneT cpa6aTblBaTb.
3.
YCTaHaBJIL,1aaTbrPOMKorOBOPVITef1b B MecTax, rae OH He 6yneT MewaTb VI C03AaBaTb onaCHOCTb
4.
nepeA
CBepneHY1eM
5
He YCTaHaBnVIBaTb annapar
6.
Vlcnonb30BaTb
•ronbKO neTanm,
7.
He BCTaBf1RTb pyK"1
8
He YCTaHOBVITeB Mecre, HeCTa6V1nbHOMnnm n0ABeprHYTOH qaCTblM BM6paUVIRM. VIHaqe 060pyAOBaH',1e MO>KeT6b1Tb OTAeneHO OT yqaCTK0a npMKpenneHMR,
TeneCHblM
9.
nocne
YCTaHOBKV1 npoBepbTe
NICE-IT
die
10
Bo BPeMR e3Abl rPOMKOCTb A011>KHa6blTb Ha ypoBHe, npl,l KOTOPOMHe garnywa'0TCR
11
rPOMKL,1L31
3BYK MOXeT Bb13BaTb noCTORHHYlOnoTepf0 cnyxa.
le trou que vous souhaitez
percer.
ecc
APRECAUCION
Este aparato es para el uso con 12 voltios negativo (—)en tierra. Revise su automövil para asegurarse que es de este tipo
2
Cuando
haga el reparto de las guias y IOScables,
bordes afliados
Mantenga
Asimismo, también consulte con eI manual de operaciones del estéreo de su coche cuando instale los altavoces en el coche
3.
4
Configura
eI interruptor
Nota:
Si esiste ruido de baja frecuencia
APRECAUCÄO
Este dispositivo
é para um terra negativo ( ) de 12 volts. Verifique
2.
Qunado fazendo a ligaqäo de fios e cabos, fixe os mesmos com fixadores de cabo e fita adesiva elétrica protegendo os mesmos em locais Onde possam tocar em bordas cortantes. Mantenha toda fia€äo distante
de superficies quentes ou saidas de aquecedor para evitar curto-circuito.
3.
Refira se também ao manual de operagäo do estereo de seu carro quando da instalaqäo de alto falantes.
4.
Defina corretamente o seletor de nivel de entrada de acordo com as safdas do sistema de åudio do seu autom6vel. Se näo estiver correto, poderå sentir distorgäo e o nivel de som poderå näo aumentar.
Obesarvaqäo:
Caso exista um ruido de baixa frequéncia na unidade do cabeqote, este rufdo poderå ser amplificado
A OCTOPOXHO
YCTPOVICTBO p accYL,1TaH0 H a ru,1Ta'-wte 1 2 B c 3aaeMneHL,1etv1
toucher
des bords affilés.
Eloigner
2
npl,l npoBOAKe Ka6eneV1 HY>KHO aaKpenJIRTb MX
He nonyCKaTb,HT06bl
LUHYPblHaXOAVIJU,1Cb B6Ju,13MCVIJ1bHO HarpeaaouwxcR
3
npvt ycraHOBKe rp0MKor0Bop1,1TeJIR B aBTOM06nne 06pauaaVITecb
et le niveau
sonore Peut ne pas
4
YCTaHOBMTe ypoBeHb BXOAH0r0 cnrHana
MCKaxeHVIR
3BYKa,
a ero
npMMeqaHhe:
Bocnp0L43B0A1,1MblV1 aBTOM06W1bHblM pecnepoM
tutti fili ontani
da superfici
o uscite di
si possono verificare
distorsioni
*
Information
* Information
*
Nota informativa
* Nota de informaqåo para consumidores da Russia e paises da CEL
*
l'll-qcbopb.naus•lfi Ana noTpe6MTeneü
npmeqaue
B COOTBeTCTBV11-1
POCCVIVICKVIEI Pb1HOK.
ABTOM06L,1T1bHaR3neKTPOHVIKa : 6 neT
A BHhMAHhE
YCTP0iCTB0
B03HL,1KHOBeHL-no AblMa,
npM B03HMKHOBeHMM np06neM
(lpm HenonaAKax
nyHKTOM PIONEER
AaTY h3r0TOBneH"1R 060PYAOBaHVIR MOXHO onpeAeJIMTb no cephiHOMY
(PyccK"1V1)
CephiHblV1 HOMep (PyccKM17)
1 uncbp
LlaTa M3r0TOBneHVIR 060PYAOBaHVIR
P1 - ron
C" MBOnbl
ron
CMMB0nbl
P2
Mecnu
MecR1.4
CMMB0nbl
KOPnOPAUMRnAüOHMP 28-8, XOHKOMarOM3
hMnopTep
CAEJIAHO
suministrados.
NO QUITE
IOSfusibles,
ya que en tal Caso eI circuito
ni sea peligroso
para Ios pasajeros
en caso de una frenada
eléctricos
en ninguna
parte donde se pueda mojar.
0 podria causar dahos 0 averias
al altavoz
o sujetos a frecuentes
vibraciones.
Es posible que el equipo se suelte de estos sitios, causando
el volumen
de audiciön
a un nivel tal que no evite escuchar
importantes
pueden causar pérdida
permanente
de Ia audiciön.
aträs os locals Onde se deseja fazé-los, para ter certeza de que linhas de gås, linhas de freio ou fiamento elétrico näo seräo perfurados.
em local onde possa ser molhado.
de que 0 equipamento se solte desses locais, causando danos ou até mesmo ferimentos.
6aTape'•1aBTOM06VIJIR. 3TO npeA0TBpaT91TnoBpexneHVIR 3neKTpnqeCKL,1M T OKOM.
B KOMnneKTe COeAMHYITenbHbleKa6er11•1He CHVIMaTbnnaBKV1enpeAoxpaHhTef1V1_ B npoTMBHOM cnyqae B agap"1hHOV1CMTyaUVIV1
npoBephTb,
HeT nn B MeCTe npeanonaraeM0ro
OTBePCTVIR3neKTponp0BOAKM,
TS-WX300TA
B MecTax, rae OH MO>KeTn0ABeprHYTbCR a03AeVICTBV110 anarvl
B KOMnneKTe. OH" paCCUVITaHbl Ha TO, "T06bl noMOUb BaM HaneXHO YCTaHOBVITbaKycTvtqecKY+0 CMCTeMY.
VII-Ible npeAMeTbl B OTBepCTne, n0CK0f1bKY 3T0 MO>KeTnpMBeCT1,1K TpaBMe, noapeXAeHVIK) rPOMK0r0BOPYITeJIR
OTCYTCTBue nPOBhCaHVIR peMHR
cmry-*anbl MaWVIH CKOP0'i n0MOLUV1 M T.A.
asegürelos
con fijadores
para cables y Cinta adhesiva
todo el cableado
lejos de las superficies
calientes
0 de las salidas
de calefacciön
del nivel de entrada
para que corresponda
con Ia salida del autoradio.
Si no es correcto,
en eI estéreo
del automövil,
el ruido puede ser amplificado
por el TS-WX300TA
se 0 de seu carro é deste lipo.
pelo TS-WX300TA.
OTP',1uaTef1bHoro KOHTaKTa ( ) 6aTapen. noxanyvicTa, y6eA1,1Tecb cosnanaeT
VI06MaTb1BaTb V130JIRUh0HH0h neHT0h Be3Ae, rae OHMMoryT KaCaTbCR OCTPblXyrJ10B BO M36exaHMe KOPOTK0r0 3aMb1KaHv1R
noBepxHocreLi
M MeCT BblXOAa ropRHero B03Ayxa.
K PYKOBOACTBYno nonb30BaHL,110aBTOM06L,1nbHOV1 c TepeocncTetv10ü
-raKVIM06pa30M,
HT06bl OH coqeTaJICR C BblXOAHOV1 MOLUHOCTb10 ayAV10CVICTeMbl Ecnvl HacTP0hKa npoM3BeAeHa HegepH0, Bbl MO>KeTe YCJ1blUJaTb
rPOMKOCTb
MOXeT
OCTaTbCR
Ha npe>KHerv1 ypoBHe
H',13KoqaCTOTHblV1 LIJYMMO)KeT ycwu,1BaTbCR YCTPOÜCTBOMTS-WX300TA.
Note for Customers
in Russia
and CIS countries
- l'attention
des clients
de Russie
et des pays de la CEI.
per i consumatori
della Russia e dei paesi del CIS
B
CHr.
:
CO CTaTbeV1 5 3aKOHa
( 0 3aL.uVITe npaB n0Tpe6"1TeneV1 )
NQ720 OT 16.06.97
KOMnaHMR Pioneer
Europe
NV oroBaphBaeT
cneAYi01_uVIV1 CPOK cnyx6bl
npeAHa3HaqeH0
AJIR YCTaHOBKY1 VICKJIEOH"1TenbH0 B TpaHcnopTHb1e cpeACTBa. Vlcnonb30BaHne
L,1CKpeHVIO, nopaxeH',1K)
3neKTPL,1qeCKVIM
TOKOM
K npyrvw
B pa60re
3Toro
maneru•1R CBRXVITeCb c TOPrOBblM npeACTaB"1TeneM
HOMepy, KOTOPblV1 COAePX"1T VIH$0PMa14V1i00 MeCRUe
12 L..u.l@p
1 uncpp
2 uncpp
naroTOBneHVIR
2001
2002
2003
2004
2005
2006
c
2011
2012
2013
2014
2015
2016
o
'.43r0T0BneHb•1R
2
3
4
5
6
c
2-HOMe, SYHKé-KY, T0KM0113-0021,
000
"nhOHEP
PYC"
105064,
POCCMR, r MOCKBa,
CycanbHblbi nepeyJ10K, AOM 5, CTpoeHne 19
Ten
:
B KVITAE
de protencciön
no funcionarå
en Caso de emergencia.
brusca.
daöos e incluso
lesiones.
ruidos de tråfico externo,
tales como vehiculos
de emergencia
u Otros
naccaxl,lpos
B cnyqae pe3KoV1 OCTaHOBKV1
-rpy6 TOM03H017
TonnhBHOV1 CVICTeMbl
npna0AHT K noapexneHM10
TS-WX300TA
de electricista
0 tuberfas
de plästico
contraido
dondequiera
que éstos puedan tocar
para evitar cortocircuitos
podria
distorsionar
y podria
no incrementar
eI nivel del sonido.
TL,1n
B aBTOM06mnec 3TVIM •runoM.
TS-WX300TA
nocTaHOBneHueMnpaBMTeJ1bCTBa P OCCV1hCK0h
n0CTaBJIReMb1X Ha
ero B Apyrux
YCf10BhRX MO>KeTnp"1BeCTY1K
•reneCHblM
noBpexneH"1RM
nnm c 6nyxahu.1VIM
cePBMCHblM
roge
npoM3BOACTBa
6 uv@p
2 uncpp
2007
2008
2009
2010
2017
2018
2019
2020
s
7
8
9
10
11
12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer TS-WX300TA

  • Seite 1 électrique ne se trouve derriere le trou que vous souhaitez percer. N'installez pas le TS-WX300TA dans un endroit qui est humide ou qui pourrait le devenir. N'utiliser que les pieces fournies. Ces pieces sont conques pour vous aider bien installer ce haut-parleur.
  • Seite 2 PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021 , JAPAN/JAPON Pioneer PIONEER EUROPE Haven 1087, Keetberglaan 1, 8-9120 Melsele, Belgium/Belgio/Belgique http://www.pioneer-car.eu/ PRINTED CHINA IMPRIME CHINE O PIONEER CORPORATION 2017...