Inhaltszusammenfassung für JBL Under Armour Sport Wireless Train
Seite 1
S P O R T W I R E L E S S T R A I N - P RO J E CT R O C K E D I TI O N ON - EAR SPORT HEADPHONES - ÉCOUTEURS SPORTIFS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
1. OVERVIEW: CONTROLS AND FEATURES SuperVent Cushions Status Light Power Multifunction: TalkThru Siri®/Google Now ™ Volume & Track Play/Pause, Charge LED Answer/Hang up Audio Connector Charge Connector Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
2. POWER & CABLE CONNECTIONS 2.1 Power 2.0s 2.2 Charge LED Status LED Behaviors Charging battery Full battery Charge 3 hr Speed Charge 5 min 1 hr 2.3 Cable Connection Connect optional audio cable to listen without using battery, or when Bluetooth is not allowed. Note: TalkThru does not function when using cable connection Downloaded from...
Seite 4
UA | JBL Train 3.2 Go to your device’s settings menu and enable Bluetooth. 3.3 Select “UA | JBL Train” to connect. After first time set up, your headphone will automatically reconnect if your device is nearby with Bluetooth ON.
Seite 5
4. BUTTON COMMANDS 4.1 Multifunction button TalkThru: Press to turn on TalkThru Technology. Your music will pause and voices around you will be amplified. Press again to return to music and exit TalkThru Technology. TalkThru On/Off Mic Mute: If you’re on a phone call, press to mute. Press again to unmute.
Seite 6
4. BUTTON COMMANDS 4.2 Volume Control: 4.3 Music Control: 3.0 sec 3.0 sec 4.4 Phone Control: Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 7
5. WASHABLE EAR CUSHIONS 5.1 Remove cushions Gently peel cushion away from earcup center. 5.2 HAND WASH ONLY Soak in water & 2-3 drops of liquid soap for five minutes. Swish in soapy water, then swish through clean water until there are no more soap suds. 5.3 Dry PRESS against a towel.
Seite 8
6. LED BEHAVIORS State Behaviors No device connected Pairing mode Device connected Comportement Comportamientos État Estado de la DEL del LED Aucun appareil connecté No hay ningún dispositivo conectado Mode d'association Modo emparejamiento Appareil connecté Dispositivo conectado Comportamentos LED- Estado Status Verhalten Nenhum dispositivo ligado...
Seite 9
6. LED BEHAVIORS LED-valojen Tilstand Tila virkemåter merkitykset Ingen enhet tilkoblet Laitetta ei ole kytkettynä Paringsmodus Paritustila Enhet tilkoblet Laite kytketty LED- Status Stednavn beteenden adfærd Ingen enhet ansluten Ingen enhed forbundet Länkningsläge Parringstilstand Enhet ansluten enhed forbundet 状態 狀態 の働き...
Seite 10
FRANÇAIS 1. CHOISISSEZ VOTRE TAILLE Les oreilles de chacun sont différentes. Essayez toutes les tailles de stabilisateurs et d'embouts auriculaires pour déterminer ce qui vous correspond le mieux. Embouts auriculaires : S M L Stabilisateurs: Taille 4 Taille 5 Taille 6 Taille 7 (Pré-installé) Taille 8 1.1 Le stabilisateur de bonne taille remplira le creux de votre oreille et se cale contre le bord de ce creux.
Seite 11
ESPAÑOL 1. ELIJE TU TALLA Cada persona tiene unos oídos distintos. Prueba todas las tallas de adaptadores y puntas para el oído a fin de determinar el ajuste correcto. Puntas para el oído: P M G Adaptador: Talla 4 Talla 5 Talla 6 Talla 7 (Preinstalado) Talla 8 1.1 El adaptador de tamaño correcto debe llenar el hueco del oído y quedar ajustado cómodamente contra el borde del hueco.
Seite 12
PORTUGUÊS ( BRAZILIAN) 1. SELECIONE O TAMANHO APROPRIADO PARA VOCÊ Cada pessoa possui ouvidos diferentes. Experimente todos os tamanhos de expansores e ponteiras para escolher a melhor combinação para você. Ponteiras: P, M e G Expansor: Tamanho 4 Tamanho 5 Tamanho 6 Tamanho 7 (Pré-instalado) Tamanho 8 1.1 O expansor do tamanho correto preenche toda a concha da orelha e fica rente à...
Seite 13
DEUTSCH 1. WÄHLE DEINE GRÖSSE AUS Ohren sind unterschiedlich. Probiere deshalb alle Größen der Ohrpolster und Ohrstöpsel aus, um deine passende Größe zu finden. Ohrstöpsel: S M L Ohrpolster: Größe 4 Größe 5 Größe 6 Größe 7 (Vorinstalliert) Größe 8 1.1 Das Ohrpolster mit der richtigen Größe füllt die Ohrmuschel aus und schmiegt sich angenehm an sie an.
Seite 14
ITALIANO 1. SCEGLI LA TUA MISURA Le orecchie di ciascuno di noi sono differenti. Prova tutte le misure di inserti auricolari per scegliere quello più adatto a te. Inserti auricolari: S M L Inserti auricolari sportivi: Misura 4 Misura 5 Misura 6 Misura 7 (Pre-Installata) Misura 8 1.1 L'inserto auricolare sportivo di dimensione corretta riempirà...
Seite 15
NEDERLANDS 1. KIES JE MAAT Iedereen heeft verschillende oren. Probeer alle maten van enhancers en oordopjes om de juiste maat te bepalen. Oordopje: S M L Enhancer: Maat 4 Maat 5 Maat 6 Maat 7 (Voorgeïnstalleerd) Maat 8 1.1 De juiste maat enhancer vult je oorschelp en ligt goed tegen de rand van de oorschelp.
Seite 16
NORWEGIAN 1. VELG DIN STØRRELSE Alles ører er forskjellige. Prøv alle størrelser av enhancer og ørepropper for å finne riktig passform. Ørepropper: S M L Enhancer: Størrelse 4 Størrelse 5 Størrelse 6 Størrelse 7 (Forhåndsinstallert) Størrelse 8 1.1 Riktig størrelse enhancer vil fylle bollen av øret og ligger tett mot kanten av bollen.
Seite 17
SUOMI 1. VALITSE KOKO Jokaisen korvat ovat erilaiset. Määritä sopiva istuvuus kokeilemalla eri kokoisia sovittimia ja tehostimia. Korvasovitin: S M L Tehostin: Koko 4 Koko 5 Koko 6 Koko 7 (Esiasennettu) Koko 8 1.1 Oikea koko täyttää korvasi ja istuu napakasti korvaasi vasten. 1.2 Oikean kokoinen korvasovitin eristää...
Seite 18
SVENSKA 1. VÄLJ STORLEK Alla öron är olika. Pröva olika storlekar av förstärkare och öronproppar för att hitta bästa passform. Öronpropp: S M L Förstärkare: Storlek 4 Storlek 5 Storlek 6 Storlek 7 (Förmonterade) Storlek 8 1.1 Förstärkare med rätt storlek fyller hörselgången och ligger tätt mot kanten på hörselgången.
Seite 19
DANSK 1. VÆLG DIN STØRRELSE Folks ører er forskellige. Prøv alle størrelser af ørespidser for at finde den, der passer bedst. Ørespids: S M L Ørespids: Størrelse 4 Størrelse 5 Størrelse 6 Størrelse 7 (Forud-monteret) Størrelse 8 1.1 Den korrekte størrelse fylder det ydre øre og passer nøjagtig imod kanten af øregangen.
Seite 21
POLSKI 1. WYBIERZ PREFEROWANY ROZMIAR Ucho każdego człowieka jest nieco inne. Wypróbuj wkładki elastyczne i końcówki we wszystkich rozmiarach, aby wybrać odpowiednie dla siebie. Końcówka: S M L Wkładka elastyczna: Rozmiar 4 Rozmiar 5 Rozmiar 6 Rozmiar 7 (Wstępnie mocowane) Rozmiar 8 1.1 Wkładka o odpowiednim rozmiarze wypełni przestrzeń...
Seite 22
한국어 1. 원하는 크기 선택 사람의 귀 모양은 모두 다릅니다. 모든 크기의 인핸서 및 이어팁으로 알맞은 크기를 결정하세요. 이어팁: S M L 인핸서: 크기 4 크기 5 크기 6 크기 7 (사전 장착) 크기 8 1.1 올바른 크기의 인핸서를 선택하면 편안하게 외이를 감싸는 착용감을 느낄 수...
BAHASA INDONESIA 1. PILIH UKURAN ANDA Ukuran telinga setiap orang berbeda-beda. Cobalah semua ukuran enhancer dan ear tip untuk mengetahui mana yang paling pas. Ear tip: S M L Enhancer: Ukuran 4 Ukuran 5 Ukuran 6 Ukuran 7 (Pra-Pemasangan) Ukuran 8 1.1 Ukuran enhancer yang tepat akan memenuhi cuping telinga Anda dan terpasang dengan cocok pada ujung cuping telinga.
TECH SPECS • Impedance: 32Ω • Premium 40mm Dynamic Driver • Frequency Response: 20–20,000Hz • Connection: Micro USB cable for charging • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 - 2.480GHz •...
Seite 27
TECH SPECS PT(BR) • Impedance: 32Ω • Driver dinâmico premium de 40 mm • Resposta de frequência: 20–20,000Hz • Conexão: Cabo micro-USB para carregamento • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth: 2,402 a 2,480 GHz •...
Seite 28
TECH SPECS • Impedance: 32Ω • Hoogwaardige 40mm Dynamische driver • Frequentiebereik: 20–20,000Hz • Aansluiting: Micro USB-kabel voor opladen • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth transmitter frequentiebereik: 2.402 - 2.480GHz •...
Seite 29
TECH SPECS • Impedance: 32Ω • Premium 40mm dynamiska element • Frekvensomfång: 20–20,000Hz • Anslutningar: 1 x Micro USB-kabel för laddning • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2.402 - 2.480GHz •...
Seite 30
TECH SPECS • Impedance: 32Ω • Najwyższej jakości dynamiczne przetworniki 40 mm • Pasmo przenoszenia: 20‒20,000Hz • Złącze: Kabel Micro USB do ładowania • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 – 2,480GHz •...
Seite 31
TECH SPECS • Impedance: 32Ω • 優質 40mm 動態驅動器 • 頻率回應: 20‒20,000Hz • 連接: 用於充電的 Micro USB 纜線 • Bluetooth Version: 4.1 • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth 發射機頻率範圍: 2.402 - 2.480GHz • Bluetooth 發射機功率: <4dBm •...
Seite 32
Торговая марка : JBL Назначение товара : Пользовательские наушники Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения : Китай Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1 Гарантийный...
Seite 33
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário” Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br TR04126_B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 34
SPORT WIRELESS T R A I N Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...