Seite 1
Modell der BR 218 22234 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Information zum Vorbild Information about the Prototype Ausgehend von der Baureihe V 160 führte die Entwicklung über Starting with the class V 160, the development of the class 218 einen Zeitraum von 15 Jahren und mehreren Varianten zum regular production locomotives proceeded over a time period Bau der Serienlokomotiven der Baureihe 218.
Seite 3
Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Après 15 ans et de nombreuses variantes, le développement De BR V160 leidde over een periode van 15 jaar en meerdere de la série V 160 finit par aboutir à la construction en série des varianten tot de ontwikkeling en de bouw van de serielocomotief, locomotives de la série 218.
Funktion Sicherheitshinweise • Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich- • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbe- eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung trieb ausgestattet und kann mit den Trix-Fahrzeug-Decodern des Motors möglich!).
Seite 5
Function Safety Information • This model is designed for operation with H0 2-rail DC • Please make note of the safety information in the instructions systems (track according to NEM standards) with con- for your operating system. ventional DC power packs. •...
Seite 6
Fonction Remarque sur la sécurité • Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré- • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels d‘exploitation.
Seite 7
Werking Veiligheidsvoorschriften • Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail-gelijkstro- • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru- om systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. rijregelaars bestuurd worden. • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon- •...
Seite 8
Función Aviso de seguridad • El funcionamiento de este modelo está previsto para vías • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami- transformadores conventionales.
Seite 9
Funzionamento Avvertenze per la sicurezza • Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua.
Seite 10
Funktion Säkerhetsanvisningar • Denna modell är avsedd för körning med traditionella • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som likströmskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt hör till respektive driftsystemet. NEM). • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digi- •...
Seite 11
Funktion Sikkerhedshenvisninger • Modellen er beregnet til anvendelse på H0-toleder- • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige sikkerhed, som fi ndes i brugsanvisningen for Deres driftssys- jævnstrøms-styrepulter. tem. • Dette lokomotiv er udstyret med en Trix-grænsefl ade til •...
Seite 12
Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Prototypical brake houses for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fixer Opsteekbare voorbeeld-remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
Haftreifen auswechseln Kupplung austauschen Changing traction tires Exchanging the close coupler Changer les bandages d’adhérence Remplacement de l’attelage court Antislipbanden vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio de los aros de adherencia Enganches cortos Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del gancio corto Slirskydd byts Utbyte av kortkoppel Friktionsringe udskiftes...
Seite 14
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 15
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Seite 16
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Seite 17
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Seite 18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...