Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SP150
SP150 - N - PE
EN 61 643-11
IEC 61 643-11
Class I
230/400 V (50/60 Hz)
U
n
Tolerance: 0 V ... U
255 V (50/60 Hz)
U
(N / \)
c
≤ 1,5 kV
U
(N / \)
p
I
(10/350 μs)
100 kA
imp
I
100 A
fi
I
< 1 mA
pe
TT, TN
125 A gG
{ max (serial)
500 A gG
{ max (parallel)
Humidity
5%...95%
-40 / +80 °C
ϑ °C
(+60°C by serial connection)
Ports
IP code
20 (built in)
L x W x H
90 mm x 36 mm x 65 mm
Information
E
Installation
Die Installation von Blitzstromableitern darf nur durch
eine autorisierte Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Die
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen
Richtlinien zur Installation sind dabei zu berücksichtigen.
Es ist darauf zu achten, daß die Betriebsspannung der
Anlage die Bemessungsspannung des Ableiters nicht
übersteigt.
Potentialausgleich
Eine
ordnungsgemäße
Funktion
erfordert einen vollständigen, nach den geltenden
Bestimmungen
ausgeführten
Montage
Die Einbaurichtung des SP150 ist beliebig.
1/I*: Blitzstromableiters (Grobschutz)
2/II*: Überspannungsableier (Mittelschutz)
3/III*: Überspannungsableier (Geräteschutz)
L*: Leitung ≥ 15 m.
Information
Z
Installation
Lightning surge arresters may only be installed by an
authorized electrician. The relevant safety regulations
and guidelines for installation must be observed. Make
sure that the operating voltage of the system does not
exceed the rated voltage of the surge arrester.
Grounding
In order to ensure correct functioning of the surge
arresters, complete grounding in accordance with the
local code specifications is necessary.
1
Blitzstromableiter
e
Lightning surge arrester
z
Parafoudre
a
Limitador de sobretensão
t
Svodič bleskových proudů
x
Indoor use only - There is no distance from the SPD to any earthed conductive surface required
Type 1
c
rms
OK
1
min. L, N, 
max. L, N, 
Assembly
SP150 can be installed in either direction.
1/I*: lightning surge arrester (main protection)
2/II*: overvoltage protection device (medium protection)
3/III*: overvoltage protection device (fine protection)
L*: cable ≥ 15 m.
und
Information
A
Installation
L'installation des parafoudres ne doit être confiée qu'à
der
Ableiter
un électricien agréé, lequel est tenu de respecter les
dispositions de sécurité et les directives d'installation
Potentialausgleich.
applicables. Il faut veiller à ce que la tension de service
de l'installation ne soit pas supérieure à la tension
assignée du parafoudre.
Equipotentialité
Pour
que
correctement, il est indispensable que l'équipotentialité
soit réalisée dans son intégralité et conformément aux
dispositions en vigueur.
Montage
Le SP150 se monte indifféremment dans un sens ou l'autre.
1/I*: parafoudre (protection de tête)
2/II*: limiteur de surtension (protection secondaire)
3/III*: limiteur de surtension (protection fine)
L*: câble ≥ 15 m.
Informação
T
Instalação
Os limitadores de sobretensão só deverão ser
instalados por um instalador autorizado e certificado.
10 mm²
35 mm²
50 mm²
le
parafoudre
puisse
fonctionner
PZ 2
7 Nm
As normas de segurança e as directrizes relevantes
para a instalação, devem ser verificadas. Certifique-
se que a tensão normal de funcionamento do sistema,
não excede a tensão de funcionamento do limitador.
Ligação à terra
Por forma a assegurar o funcionamento correcto
do limitador, a ligação à terra terá que estar em
concordância com as especificações das normas locai.
Ligação
SP150 pode ser ligado por ambos os lados.
1/I*: limitador de sobretensão (proteção principal)
2/II*: limitador de sobretensão (proteção média)
3/III*: limitador de sobretensão (proteção fina)
L*: cabo ≥ 15 m.
Informace
X
Instalace
Instalaci svodiče bleskových proudů musí provést
kvalifikovaná osoba. Při instalaci musí být dodrženy
všechny normy a předpisy. Ujistěte se zda není
překročeno jmenovité napětí svodiče.
Uzemnění
Pro správnou funkci svodiče je nutné splnit kompletní
uzemnění v souladu s místními předpisy.
Montáž
SP150 lze nainstalovat v libovolné poloze
1 / I *: Svodič bleskových proudů (hrubá ochrana)
2 / II *: Svodič přepětí (střední ochrana)
3 / III *: Svodič přepětí (jemná ochrana)
L *: Délka kabelu L ≥ 15 m
6S5084h

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager SP150

  • Seite 1 Ujistěte se zda není Information Montage překročeno jmenovité napětí svodiče. Le SP150 se monte indifféremment dans un sens ou l’autre. Uzemnění 1/I*: parafoudre (protection de tête) Installation Pro správnou funkci svodiče je nutné splnit kompletní...
  • Seite 2 A seccção minima da ligação = 16 mm - Svodič přepětí by měl být uzemněn v co nejkratší vzdálenosti. Minimální průřez = 16 mm Hager 04.15 OCOM 122272 6S5084h Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com...