Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama Plus Charge Bedienungsanleitung

Hama Plus Charge Bedienungsanleitung

Projektionswecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Plus Charge:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Projection Alarm Clock
Projektionswecker
"Plus Charge"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
00
186332
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Plus Charge

  • Seite 1 186332 “Plus Charge” Projection Alarm Clock Projektionswecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 12 13 14 15 16...
  • Seite 3: Controls And Displays

    • Do not allow children to change batteries without supervision. 2. Package contents • Do not mix old and new batteries or batteries of a different • “Plus Charge” projection alarm clock type or make. • Power supply unit • These operating instructions...
  • Seite 4: Getting Started

    Warning – Batteries Note • Sustained projection is only possible on mains power • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for 4.2. Replacing the batteries an emergency). •...
  • Seite 5: Temperature Display

    5.3. Temperature display Note – Time settings • Press the DOWN button (15) to choose between °C and °F for • The search process takes around 7 minutes. If the search the temperature display. fails, it ends and is repeated at the next full hour. The radio icon (3) goes out.
  • Seite 6 • Press the SNOOZE/LIGHT button (11) several times to change 8. Warranty Disclaimer the brightness level (high/low/off). Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no 5.6. Projection warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating Activating/deactivating instructions and/or safety notes.
  • Seite 7: Warnung - Batterien

    Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Hinweise zu kennzeichnen. Explosion der Batterien. 2. Packungsinhalt • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem • Projektionswecker „Plus Charge“ angegebenen Typ entsprechen. • Netzteil • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 8: Betrieb

    Warnung – Batterien Hinweis • Wenn die Batterien korrekt eingelegt sind und Sie das • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln Netzteil mit dem Wecker verbinden, wechselt der Funkwecker von Batterien. automatisch auf die externe Stromversorgung. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
  • Seite 9 5.3. Anzeige Temperatur (104952) Hinweis – Uhrzeiteinstellung Drücken Sie die DOWN-Taste (15), um bei der Temperaturanzeige • Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser zwischen °C und °F zu wechseln. fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt.
  • Seite 10: Stromversorgung Netzteil

    Nichtgebrauch vom Netz. möglich. 8. Haftungsausschluss • Drücken Sie mehrfach die SNOOZE/LIGHT-Taste (11), um die Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Helligkeitsstufe (hoch/niedrig/aus) zu verändern. Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, 5.6. Projektion Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder...
  • Seite 11: Risque D'électrocution

    Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l'emballage • Réveil à projection « Plus Charge » • Power supply unit • These operating instructions...
  • Seite 12 • Pour une alimentation par piles, ouvrez le compartiment à Avertissement – concernant les piles piles (21), insérez deux piles LR03/AAA conformément aux • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + indications de polarité, puis refermez le compartiment. et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;...
  • Seite 13 En cas de nouvel échec de réception du signal, maintenez la Remarque – concernant l'a chage des jours touche - (16) enfoncée pendant env. 3 secondes afin de lancer une de la semaine recherche manuelle du signal DCF. Le symbole radio (9) se met à Vous pouvez afficher le jour de la semaine dans les langues clignoter.
  • Seite 14 L’éclairage permanent de l’écran est possible uniquement sur un réveil branché sur le secteur. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une • Appuyez plusieurs fois sur la touche SNOOZE/LIGHT (11) afin utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le...
  • Seite 15: E Instrucciones De Uso

    • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra- 2. Contenido del paquete contactos de éstas. • Despertador de proyección «Plus Charge» • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de • Fuente de alimentación una persona adulta.
  • Seite 16: Puesta En Funcionamiento

    • Retire y deseche las pilas gastadas cuando sea necesario. Aviso – Pilas Coloque las dos pilas nuevas (AAA). Al hacerlo, tenga en cuenta • No cortocircuite las pilas. la polaridad correcta, tal como se indica en el compartimento • No cargue las pilas. de la pila.
  • Seite 17 • Pulse nuevamente la tecla WAVE (16) para finalizar el • Ajuste sucesivamente la siguiente información: procedimiento de búsqueda manual de señal de radiofrecuencia • Alarma 1 (4): horas; minutos DCF. • Alarma 2 (5) horas; minutos • Pulse la tecla UP (14) o la tecla DOWN (15) para seleccionar 5.2.
  • Seite 18 5.6. Proyección 8. Exclusión de responsabilidad Activación/ desactivación Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o Alimentación de corriente pilas: manejo incorrectos del producto o por la no observación de las •...
  • Seite 19 батареи из устройства (кроме случаев, когда изделие Дополнительная или важная информация. применяется в качестве аварийного). • Не закорачивать контакты батарей. • Будильник с проектором Plus Charge • Обычные батареи не заряжать. • Блок питания • Батареи в огонь не бросать.
  • Seite 20 • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, • Избегайте хранения, зарядки и использования при удерживайте кнопку «UP» (15) или кнопку «DOWN» (16). экстремальных температурах и экстремально низком атмосферном давлении (например, на большой высоте). 5.1.
  • Seite 21 5.2. • Настройка параметров осуществляется в указанной ниже последовательности: • Нажмите кнопку TIME (12) и удерживайте ее около 3 секунд, • будильник 1 (4): часы, минуты; пока изображение на дисплее не начнет мигать. • будильник 2 (5): часы, минуты; • Настройка осуществляется в следующей •...
  • Seite 22 5.6. Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а • При нажатии кнопки LIGHT-SNOOZE (11) индикация на также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и протяжении 8 секунд проецируется на стену или потолок.
  • Seite 23: I Istruzioni Per L'uso

    • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono 2. Contenuto della confezione utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano • Sveglia con proiezione „Plus Charge“ tenuti a portata di mano per un‘emergenza). • Cavo di rete...
  • Seite 24: Funzionamento

    4.2. Sostituzione delle batterie Attenzione – Batterie • Aprire il vano batterie (21) sul lato posteriore del prodotto. • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle • Rimuovere ed eventualmente smaltire le batterie scariche. batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza Inserire due nuove batterie (AAA).
  • Seite 25 5.3. Indicazione temperatura Avvertenza – Impostazione dell'ora Premere il tasto-WAVE (16) per commutare tra °C e °F durante la • Questa procedura di ricerca dura circa 7 minuti. Se la ricerca visualizzazione della temperatura. non ha successo, viene interrotta e poi ripresa un’ora dopo. Il simbolo del segnale radio (3) si spegne.
  • Seite 26 • Per modificare il livello di luminosità, premere diverse volte il 8. Esclusione di garanzia tasto LIGHT/SNOOZE (11). Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i 5.6. Proiezione danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Seite 27 Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het 2. Inhoud verpakking vermelde type overeenstemmen. • Projectiewekker „Plus Charge“ • Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de • Netzteil batterijcontacten en de contacten in het product.
  • Seite 28 4.2. Batterij vervangen Waarschuwing – batterijen • Open het batterijvakje dat zich aan de achterzijde van het • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede product bevindt. geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat. • Haal de oude batterijen uit het product en voer deze op de juiste •...
  • Seite 29: Achtergrondverlichting

    5.3. Weergave temperatuur Aanwijzing – instellen van de tijd Druk op de DOWN-toets (15) om bij de temperatuurweergave • Het zoeken duurt ca. 7 minuten. Indien dit mislukt, wordt het tussen °C en °F om te schakelen. zoeken beëindigd en op het volgende hele uur herhaald. Het zendsymbool (3) gaat uit.
  • Seite 30 • De laadvoortgang wordt op uw eindapparaat weergegeven. 11. Conformiteitsverklaring • Koppel het eindapparaat los van de USB-laadpoort als u het Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type opladen wilt onderbreken of als het eindapparaat volledig is radioapparatuur [00186332] conform is met Richtlijn opgeladen.
  • Seite 31: J Οδηγίες Χρήσης

    επίβλεψη. • Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή. • Ξυπνητήρι με λειτουργία προβολής "Plus Charge" • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν • Netzteil χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να...
  • Seite 32 σωστή πολικότητα σύμφωνα με το σχήμα στη θήκη μπαταριών. – • Κλείστε τη θήκη μπαταριών. • Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον •...
  • Seite 33 5.2. επιλογή πατώντας το πλήκτρο ALARM (13). Η ένδειξη λεπτών θα αρχίσει να αναβοσβήνει. • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο TIME (12) για 3 δευτερόλεπτα • Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία, για να ρυθμίσετε τα λεπτά της περίπου μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη της οθόνης. ώρας...
  • Seite 34 Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων 77.5 kHz την από την πρίζα. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των...
  • Seite 35: P Instrukcja Obsługi

    2. Zawarto opakowania • Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki. • Budzik z projektorem „Plus Charge” • Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru. • Netzteil • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów •...
  • Seite 36: Wymiana Baterii

    Ostrze enie – baterie Wskazówki • Jeżeli baterie są prawidłowo włożone i podłączono zasilacz • Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy sieciowy do budzika, budzik przełącza się automatycznie na wyjąć z niego baterie. (chyba że służą one do zasilania zewnętrzne zasilanie prądem.
  • Seite 37 5.3. Wskazówki – stawianie czasu Πατήστε το πλήκτρο DOWN (15) για εναλλαγή της ένδειξης • Proces wyszukiwania trwa ok. 7 min. Jeżeli wyszukiwanie θερμοκρασίας μεταξύ °C και °F. nie powiedzie się, proces wyszukiwania jest przerywany i wznawiany o kolejnej pełnej godzinie. Symbol sygnału 5.4.
  • Seite 38 • Wcisnąć wielokrotnie przycisk LIGHT/SNOOZE (11), aby zmienić 8. Wy czenie odpowiedzialno ci stopień jasności. Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada 5.6. Projekcja za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania W czanie/wy czanie instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 39: H Használati Útmutató

    Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige • Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és Hinweise zu kennzeichnen. az ellenérintkezőket. 2. A csomag tartalma • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Vetítős ébresztő „Plus Charge” • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 40 Figyelmeztetés – Elemek Hivatkozás • Ha az elemeket megfelelően helyezte be, és a hálózati • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a tápegységet csatlakoztatja az ébresztőhöz, a rádiós ébresztő különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket. automatikusan külső...
  • Seite 41 5.3. H mérséklet kijelzés Hivatkozás – A pontos id beállítása Nyomja meg a DOWN gombot (15) a °C és °F hőmérséklet-kijelzés • A keresés nagyjából 7 percet vesz igénybe. Ha nem sikerülne, közötti váltáshoz. a keresés leáll, és a következő egész órában újraindul. A rádió szimbólum (3) kialszik.
  • Seite 42 • Nyomja meg többször a SNOOZE/LIGHT gombot (11) a fényerő 8. Szavatosság kizárása (erős/gyenge/ki) megváltoztatásához. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot 5.6. Vetítés nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a Bekapcsolás/kikapcsolás...
  • Seite 43: C Návod K Použití

    Poznámka • Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty. • Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité dospělé osoby. poznámky. 2. Obsah balení • Projekční budík „Plus Charge“ • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 44 Upozorn ní – Baterie Upozorn ní • Jsou-li baterie správně vložené, rádiový budík se při připojení • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové síťového napájecího zdroje automaticky přepne na tento baterie, ani různé typy a značky baterií externí zdroj napájení. •...
  • Seite 45: Aktivierung/ Deaktivierung Wecker

    5.4. Budík Poznámka – nastavení asu • Proces vyhledávání trvá asi 7 minut. Pokud není úspěšný, Nastavení asu buzení vyhledávání se ukončí a opakuje se v další celou hodinu. • Stiskněte a přidržte tlačítko ALARM (13) po dobu cca 3 sekund Symbol rádiového signálu (3) zhasne.
  • Seite 46 • Chcete-li změnit úroveň jasu, stiskněte několikrát tlačítko 8. Vylou ení záruky SNOOZE/LIGHT (11) (vysoký/nízký/vypnuto). Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku 5.6. Projekce za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo Aktivace/deaktivace bezpečnostních pokynů.
  • Seite 47: Q Návod Na Použitie

    • Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové Poznámka batérie, ani rôzne typy a značky batérií. Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Budík s projektorom „Plus Charge“ • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 48 Upozornenie – Batérie Upozornenie • Ak sú batérie správne vložené a sieťový adaptér spojíte s • Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z neho budíkom synchronizovaným rádiovým signálom, prejde budík batérie. (Výnimkou sú prístroje určené pre núdzové prípady). automaticky na externé...
  • Seite 49 5.3. Indikácia teploty Poznámka – nastavenie asu DStlačte tlačidlo DOWN (15), ak chcete prepnúť medzi zobrazením • Proces hľadania trvá približne 7 minút. V prípade teploty v °C a °F. neúspešného hľadania sa hľadanie ukončí a zopakuje sa v nasledujúcu celú hodinu. Symbol rádiového spojenia (3) 5.4.
  • Seite 50 • Na zmenu jasu (vysoký/nízky/vypnutý) stlačte viackrát tlačidlo 8. Vylú enie záruky SNOOZE/LIGHT (11). Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody 5.6. Projekcia vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie Aktivácia/deaktivácia...
  • Seite 51: O Manual De Instruções

    • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os Nota contactos do compartimento. • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Despertador-projetor "Plus Charge" • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 52 Aviso – Pilhas Nota • Quando as pilhas estiverem corretamente colocadas e ligar • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem a fonte de alimentação ao despertador, o rádio despertador misture pilhas novas e usadas. muda automaticamente para a alimentação de corrente •...
  • Seite 53 5.3. Indicação da temperatura Nota – De nição da hora Prima o botão DOWN (15) para comutar a indicação da • O processo de procura demora cerca de 7 minutos. Caso temperatura entre °C e °F. este falhe, a procura é terminada e repetida na hora certa seguinte.
  • Seite 54 • Prima várias vezes o botão SNOOZE/LIGHT (11) para alterar o 8. Exclusão de garantia nível de luminosidade (alto/baixo/desligado). A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade 5.6. Projeção ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das...
  • Seite 55: M Manual De Utilizare

    • Naintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați contactele 2. Con inutul pachetului acestora precum și contactele contrare. • Ceas deșteptător cu proiecție „Plus Charge“ • Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați. • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 56 Avertizare – Baterii Instruc iune • Dacă bateriile sunt introduse corect, la conectarea • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de elementului de rețea cu deșteptătorul se trece automat pe diferite tipuri și producători diferiți. alimentare externă. •...
  • Seite 57 5.3. Afi aj temperatur Instruc iune – Setare or exact Pentru a alterna între afișajele °C și °F apăsați tasta (15) DOWN. • Procesul de căutare durează cca 7 minute. Dacă se ratează, căutarea se încheie și se repetată la următoarea oră fixă. 5.4.
  • Seite 58 îndelungată. 5.6. Proiec ie 8. Excludere de garan ie Activare/Dezactivare Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție Alimentare cu curent Baterii: pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea • Prin apăsarea tastei (11) SNOOZE/LIGHT, afișajul este proiectat necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor...
  • Seite 59 • Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan Används för att markera ytterligare information eller viktiga batterierna läggs i. hänvisningar. • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. 2. Förpackningens innehåll • Projektionsväckarklocka ”Plus Charge” • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 60 Varning – Batterier Observera • När batterierna är korrekt inlagda och du ansluter • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters nätadaptern till väckarklockan växlar den fjärrstyrda batterier eller batterier från olika tillverkare. väckarklockan automatiskt till den externa strömförsörjningen. •...
  • Seite 61 5.3. Indikering temperatur Hänvisning – inställning av tid Tryck på DOWN-knappen (15) för att växla mellan att visa • Sökningen tar cirka 7 minuter. Om sökningen misslyckas temperaturen i °C eller °F. avslutas den och upprepas vid nästa heltimme. Radiosymbolen (3) slocknar. 5.4.
  • Seite 62 8. Garantifriskrivning • Tryck flera gånger på SNOOZE/LIGHT-knappen (11) för att Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti ändra ljusstyrkan (hög/låg/avstängd). för skador som beror på olämplig installation, montering och 5.6. Projektion olämplig produktanvändning eller på...
  • Seite 63 • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Ohje • Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit. Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. 2. Pakkauksen sisältö • Projektoriherätyskello ”Plus Charge” • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 64 Varoitus – Paristot Ohje • Kun paristot on asetettu sisään oikein ja verkkolaite liitetään • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai herätyskelloon, radioherätyskello kytkeytyy automaattisesti erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. ulkoiselle virransyötölle. • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten).
  • Seite 65 5.3. Lämpötilan näyttö Ohje – kellonaika-asetus Paina DOWN-painiketta (15) vaihtaaksesi lämpötilanäyttöä arvojen • Hakuvaihe kestää noin 7 minuuttia. Mikäli haku epäonnistuu, °C ja °F välillä. haku lopetetaan ja toistetaan uudelleen seuraavalla tasatunnilla. Radioaaltosymboli (3) sammuu. 5.4. Herätyskello • Voit tehdä sillä aikaa kellonajan ja päivämäärän manuaaliset Herätysajan asetukset asetukset.
  • Seite 66 • Paina SNOOZE/LIGHT-painiketta (11) useamman kerran 8. Vastuun rajoitus kirkkauden (suuri/keskitaso/pois) muuttamiseksi. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka 5.6. Projektio johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 67 • Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и насрещните контакти. • Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор. Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни указания. • Прожектиращ будилник „Plus Charge“ • Netzteil • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 68 – • Ако батериите са поставени правилно и сте свързали • Не смесвайте стари и нови батерии и батерии от различен захранващото устройство с будилника, радиобудилникът тип или производител. автоматично преминава на външно захранване с ток. • Махайте батериите от продукти, които не се използват по-дълго...
  • Seite 69 5.3. – Чрез натискане на бутон DOWN (15) превключвате • Процесът на търсене продължава около 7 минути. Ако индикацията на температурата между °C и °F. е неуспешно, търсенето се прекратява и се повтаря в началото на следващия пълен час. Символът за 5.4.
  • Seite 70 с USB буксата за зареждане (22) на будилника. • Степента на зареждане се показва в устройството ви. • Откачете устройството от USB буксата за зареждане, ако С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че искате да прекратите зареждането или когато устройството типът радиосистема [00186332] съответства на...
  • Seite 71: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis