Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AC2729 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC2729:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 99944
AC2729
EN
User manual
1
FR
Mode d'emploi
DA
Brugervejledning
22
IT
Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch
43
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual del usuario
68
NO
Brukerhåndbok
FI
Käyttöopas
90
SV
Användarhandbok
1
A
B
C
E
D
112
135
157
180
201
2
M
Control buttons
L
K
J
I
H
Display panel
G
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AC2729

  • Seite 1 AC2729 Control buttons Display panel User manual Mode d’emploi Brugervejledning Manuale utente Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual del usuario Brukerhåndbok © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Käyttöopas Användarhandbok 4241 210 99944...
  • Seite 2 2 hours...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 5 Cleaning 1 Important Cleaning schedule Safety Cleaning the body of the appliance 2 You air purifier Cleaning the air quality sensor Product overview (fig. a) Cleaning the water tank, water Controls overview tray and NanoCloud rotary (fig. b) humidification wick Cleaning the pre-filter 3 Get started...
  • Seite 4: Important

    • If the power cord is Danger damaged, you must have • Do not let water or any it replaced by Philips, a other liquid or flammable service center authorized detergent enter the by Philips, or similarly appliance to avoid electric qualified persons in order shock and/or a fire hazard.
  • Seite 5 • Only use the original of an extractor hood or Philips filters specially fan while cooking. intended for this • If the power socket used appliance. Do not use any to power the appliance other filters.
  • Seite 6 • Do not insert your fingers • When the appliance is or objects into the air not used for a long time, outlet or the air inlet to bacteria may grow on the prevent physical injury filters. Check the filters or malfunctioning of the after a long period of appliance.
  • Seite 7: You Air Purifier

    Philips! tank. To fully benefit from the support that • If you do not use the Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. humidification function The Philips air purifier brings fresh, for a long time, clean humidified air to your house for the health of your family.
  • Seite 8: Product Overview (Fig. A)

    Product overview (fig. a) Controls overview (fig. b) Control panel Control buttons Water tank Power on/off button Wick support Child lock button Water tray Unilateral wheels Auto mode button Wick wheel Fan speed button NanoCloud rotary humidification Humidity setting button wick (FY2425) Light dimming button Back side cover...
  • Seite 9: Get Started

    3 Get started Preparing for humidification Pull out the water tank (fig. j). Installing the Lift the water tray upwards and pull NanoProtect filter it out horizontally (fig. k). Remove all packaging material Before using the appliance, remove all of the NanoCloud rotary packaging materials of the filter and humidification wick (fig.
  • Seite 10: Wi-Fi Connection

    "Reset the Wi- Download and install the Philips Fi connection" on page 8. "Clean Home+" app from the App • If you want to connect more than Store or Google Play.
  • Seite 11: Use The Appliance

    4 Use the Switching on and off appliance Put the plug in the power socket. » The appliance beeps. Touch to switch on the appliance. Understanding the air » The appliance operates under quality light the 2-in-1 mode by default with displayed on the screen.
  • Seite 12: Switching The Operation Mode

    Using the light dimming Note function • When the target humidity level is reached, the wick wheel will stop rotating. It will start rotating again With the light dimming button, you can when the humidity drops below the switch on or off the air quality light, target level.
  • Seite 13: Changing The Auto Mode Setting

    Changing the Auto mode Changing the fan speed setting There are several fan speeds available. You can choose the Auto mode ( Manual the Allergen mode ( ) and the Sleep • Touch the fan speed button mode ( repeatedly to select the desired fan Auto mode speed (1, 2 or 3) (fig.
  • Seite 14: Setting The Child Lock

    5 Cleaning Setting the child lock Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate Note child lock (fig. ). » displays on the screen for • Always unplug the appliance before 3 seconds. cleaning. » When the child lock is on, •...
  • Seite 15: Cleaning The Body Of The Appliance

    Cleaning the body of the Cleaning the water appliance tank, water tray and NanoCloud rotary Regularly clean the inside and outside humidification wick of the appliance to prevent dust from collecting. Wipe away dust with a soft dry cloth Note from the body of the appliance.
  • Seite 16: Cleaning The Pre-Filter

    Cleaning the pre-filter Descaling the NanoCloud rotary humidification Note wick • If the pre-filter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact Filter alert light the Consumer Care Center in your Follow this status country. Descale the...
  • Seite 17: Replace The Filter And Wick

    6 Replace the Rinse the NanoCloud rotary humidificationwick under the tap filter and wick to rinse away vinegar or citric acid residues. During rinsing, turn the wick so that both front and back are rinsed (fig. ‰). Air dry the NanoCloud rotary Understanding the humidification wick (fig.
  • Seite 18: Replacing The Nanoprotect Filter (Fig. ‹)

    Replacing the Replacing the NanoProtect filter NanoCloud rotary (fig. ‹) humidification wick Note Filter alert light status Follow this • The filter is not washable or Replace the F1 is displayed and NanoCloud reusable. the filter replacement • Always turn off the air purifier and rotary light flashes on...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement light has been flashing but you have not replaced the NanoProtect filter, and the appliance The appliance...
  • Seite 20 This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing filters, contact your The appliance Philips dealer or an authorized Philips service center. • The filter may produce smell after being used for a while produces a strange smell.
  • Seite 21 Problem Possible solution The appliance still • Perhaps you did not touch and hold the Timer/Reset button indicates that I correctly. Plug in the appliance, touch to switch on the need to replace a appliance, and touch and hold the Timer/Reset button filter, but I already 3 seconds.
  • Seite 22: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips Compliance with EMF dealer. Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Seite 23: Recycling

    Simplified EU declaration of conformity Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type AC2729 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com.
  • Seite 24 Indhold 5 Rengøring 1 Vigtigt Rengøringsskema Sikkerhed Rengøring af selve apparatet Rengøring af 2 Din luftrenser luftkvalitetssensoren Produktoversigt (fig. a) Rengøring af vandbeholder, Oversigt over vandbakke og NanoCloud betjeningsknapper (fig. b) roterende befugtningsvæge Rengøring af forfilteret 3 Sådan kommer du i gang Afkalkning af NanoCloud Montering af NanoProtect-filter roterende befugtningsvæge...
  • Seite 25: Vigtigt

    Fare • Hvis netledningen • Lad ikke vand eller beskadiges, må den nogen andre væsker kun udskiftes af Philips, eller brandbare et autoriseret Philips- rengøringsmidler komme serviceværksted eller en i berøring med apparatet tilsvarende kvalificeret for at undgå...
  • Seite 26 31,62 mW EIRP. installeret korrekt, inden apparatet tændes. Forsigtig • Brug kun de originale • Apparatet kan ikke bruges filtre fra Philips, der er som erstatning for grundig særligt beregnede til dette udluftning, støvsugning apparat. Anvend ikke eller brug af emhætte andre filtre.
  • Seite 27 • Brug ikke apparatet, når de udskiftes (se kapitlet du har anvendt et "Udskift filteret og indendørs, rygende vægen"). • Apparatet er kun beregnet insektmiddel, eller på steder med olierester, til husholdningsbrug brændende røgelse eller under normale kemiske dampe. driftsforhold. •...
  • Seite 28: Din Luftrenser

    Tillykke med dit køb, og velkommen til vandbeholderen og Philips! NanoCloud roterende For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit befugtningsvægebakke, produkt på www.Philips.com/welcome. og lufttør NanoCloud Philips-luftrenseren sender frisk, roterende befugtet luft rundt i dit hjem til gavn for din familie.
  • Seite 29: Produktoversigt (Fig. A)

    Produktoversigt (fig. a) Oversigt over betjeningsknapper Kontrolpanel (fig. b) Vandtank Kontrolknapper Vægestøtte Afbryderknap Vandbakke Børnesikringsknap Hjul i den ene side Vægehjul Knap til automatisk tilstand Fugtgivende NanoCloud- Blæserhastighedsknap rotationsvæge (FY2425) Knap til indstilling af Bagsidepanel luftfugtighed Forfilter Lysdæmpningsknap NanoProtect-filteret Aktivt kulstof Knap til 2-i-1-tilstand til/fra (FY1413) NanoProtect-filter i 3-serien...
  • Seite 30: Sådan Kommer Du I Gang

    3 Sådan kommer Forberedelse til du i gang befugtning Træk vandbeholderen ud (fig. j). Løft vandbakken opad, og træk den vandret ud (fig. k). Montering af Fjern al emballage fra den NanoProtect-filter fugtgivende NanoCloud- rotationsvæge (fig. l). Før apparatet tages i brug, fjernes al emballage på...
  • Seite 31: Wi-Fi-Forbindelse

    Hvis netværket er ændret, eller forbindelsen første gang opsætningen skal foretages igen, skal du se afsnittet "Genindstil Wi- Download og installer Philips appen Fi-forbindelsen" på side 29. "Clean Home+" fra App Store eller • Hvis du vil slutte mere end én Google Play.
  • Seite 32: Brug Af Apparatet

    4 Brug af Tænd/sluk apparatet Sæt stikket i stikkontakten. » Apparatet bipper. Tryk på for at tænde for Forklaring af apparatet. luftkvalitetslyset » Apparatet er som standard i 2-i-1-tilstand, mens vises på skærmen. IAI- Luftkva- Luftkva- » Når apparatet opvarmes, vises niveau litetslysets litetsniveau...
  • Seite 33: Skift Af Driftstilstand

    Sådan bruges funktionen Bemærk til lysdæmpning • Når det valgte luftfugtighedsniveau er nået, holder vægehjulet op med at rotere. Det begynder at rotere Med knappen til lysdæmpning kan du igen, når luftfugtigheden falder tænde eller slukke for luftkvalitetslyset, under det valgte niveau. skærmen og signallampen.
  • Seite 34: Ændring Af Indstillingen Automatisk Tilstand

    Ændring af indstillingen Ændring af Automatisk tilstand blæserhastighed Du kan vælge Automatisk tilstand ( Der er flere tilgængelige Allergentilstand ( ) og Dvaletilstand blæserhastigheder. Manuel Automatisk tilstand • Tryk på blæserhastighedsknappen I Automatisk tilstand vælger apparatet gentagne gange for at vælge den den blæserhastighed, der passer til den ønskede blæserhastighed omgivende luftfugtighed og luftkvalitet.
  • Seite 35: Indstilling Af Børnesikring

    5 Rengøring Indstilling af børnesikring Hold børnesikringsknappen nede i 3 sekunder for at aktivere Bemærk børnesikringen (fig. ). » vises på skærmen i • Tag altid stikket ud af stikkontakten, 3 sekunder. inden rengøringen. » Når børnesikringen er aktiveret, • Apparatet må aldrig kommes ned i reagerer alle de andre knapper vand eller anden væske.
  • Seite 36: Rengøring Af Selve Apparatet

    Rengøring af selve Rengøring af apparatet vandbeholder, vandbakke og Rengør regelmæssigt apparatet NanoCloud roterende indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. befugtningsvæge Tør støvet væk fra apparatet med en tør, blød klud. Bemærk Rengør luftudtaget med en tør, blød klud.
  • Seite 37: Rengøring Af Forfilteret

    Rengøring af forfilteret Afkalkning af NanoCloud roterende Bemærk befugtningsvæge • Forfilteret må ikke bruges, hvis det er beskadiget, slidt eller gået i stykker. Besøg www.philips.com/ Lysindikator for support, eller kontakt dit lokale Gør følgende filterstatus kundecenter. Afkalk F0 vises på...
  • Seite 38: Udskift Filteret Og Vægen

    6 Udskift filteret Bemærk og vægen • Anvend et mildt eller syreholdigt rensemiddel • Hvid eddike (5 % eddikesyre) blandes med tilsvarende mængde vand Sådan virker • 24 g citronsyre med 4 l vand • Hvis der er hvide aflejringer (kalk) beskyttelseslåsen til på...
  • Seite 39: Udskiftning Af Nanocloud Roterende Befugtningsvæge

    Fjern vægehjulet fra vægestøtten Lysindikator for Gør følgende (fig. †). filterstatus Grib fat i skruen på den anden side A3 vises, og Udskift af hjulet, drej den venstre om for at lysindikatoren for NanoProtect- løsne vægen fra hjulet (fig. Ž). filterskift blinker filteret i 3-serien...
  • Seite 40: Fejlfinding

    Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning • Lysindikatoren for filterskift har været tændt, men du har ikke udskiftet NanoProtect-filteret, og apparatet er nu låst.
  • Seite 41 • De første par gange, du anvender apparatet, udsender det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filtre, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Apparatet Philips-serviceværksted.
  • Seite 42 3 sekunder. allerede gjort. Fejlkoderne "E1", "E2", "E3", "E4" • Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. eller "E5" vises på skærmen. • Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på...
  • Seite 43: Garanti Og Service

    (telefonnummeret findes i og regler angående eksponering for folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis elektromagnetiske felter. der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips- Overholdelse af EMF forhandler. Koninklijke Philips N.V. producerer og Bestilling af dele eller sælger mange forbrugermålrettede...
  • Seite 44: Genbrug

    Kopier af licenstekster for Open Source- softwareprogrammer, der bruges i dette produkt, kan hentes på: www.philips.com/cleanhome. Forenklede EU- overensstemme- lseserklæring Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen AC2729 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.philips.com.
  • Seite 45 Inhalt 5 Reinigen 1 Wichtige Hinweise Reinigungszeitplan Sicherheit Reinigen des Gehäuses Reinigen des 2 Der Luftreiniger Luftqualitätssensors Produktübersicht (abb. a) Spülen von Wasserbehälter, Übersicht über die Wasserauffangschale und Bedienelemente (abb. b) rotierendem NanoCloud- Befeuchtungselement 3 Erste Schritte Reinigen des Vorfilters Einsetzen des NanoProtect- Entkalken des Filters...
  • Seite 46: Wichtige Hinweise

    Risiko eines Stromschlags • Ist das Netzkabel und/oder Brandgefahr zu defekt, darf es nur von vermeiden. einem Philips Service- • Reinigen Sie das Gerät Center, einer von Philips nicht mit Wasser, autorisierten Werkstatt anderen Flüssigkeiten oder einer ähnlich oder (entzündbaren) qualifizierten Person...
  • Seite 47 • Dieses Gerät kann von Vorsicht Kindern ab 8 Jahren • Das Gerät ist kein Ersatz und Personen mit für angemessenes verringerten physischen, Lüften, regelmäßiges sensorischen oder Staubsaugen oder psychischen Fähigkeiten das Verwenden einer oder Mangel an Erfahrung Dunstabzugshaube oder und Kenntnis verwendet einer Lüftung während werden, wenn sie bei der...
  • Seite 48 Filter korrekt Vorrichtungen, Heizungen eingesetzt sind. oder offenen Kaminen. • Verwenden Sie nur • Trennen Sie das Originalfilter von Philips, Gerät immer von der die speziell für dieses Stromversorgung, bevor Gerät geeignet sind. Sie Wasser einfüllen, Verwenden Sie keine das Gerät reinigen oder...
  • Seite 49 • Geben Sie außer nicht benutzt haben. Wenn die Filter sehr Wasser keine schmutzig sind, wechseln anderen Stoffe in den Sie sie aus (siehe Wasserbehälter. Geben Kapitel "Auswechseln Sie keine Duftstoffe in den der Filter und des Wasserbehälter. • Wenn Sie die Befeuchtungselements").
  • Seite 50: Der Luftreiniger

    Produktübersicht (abb. a) Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf Bedienfeld und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Wasserbehälter Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: Halterung für das www.philips.com/welcome Befeuchtungselement Der Philips Luftreiniger versorgt Ihr Wasserschale Zuhause mit frischer, befeuchteter Luft für die Gesundheit Ihrer...
  • Seite 51: Übersicht Über Die Bedienelemente (Abb. B)

    3 Erste Schritte Übersicht über die Bedienelemente (abb. b) Einsetzen des Bedienelemente NanoProtect-Filters Ein-/Ausschalter Entfernen Sie vor der Kindersicherungstaste Verwendung des Geräts sämtliche Verpackungsmaterialien vom Filter, und Automatikmodus-Taste setzen Sie ihn wie unten beschrieben in das Gerät ein. Lüftergeschwindigkeitstaste Hinweis Luftfeuchtigkeits-Einstelltaste •...
  • Seite 52: Vorbereitungen Zur Luftbefeuchtung

    Luftbefeuchtung Erstmalige Einrichtung der Ziehen Sie den Wasserbehälter WLAN-Verbindung heraus (abb. j). Laden Sie die Philips "Clean Heben Sie die Wasserschale Home+" App aus dem App Store horizontal nach oben, und ziehen oder von Google Play herunter, und Sie sie heraus (abb. k).
  • Seite 53 » Die WLAN-Anzeige blinkt • Diese App unterstützt die neuesten orange. Versionen von Android und iOS. Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im Unter www.philips.com/cleanhome Abschnitt "Erstmalige Einrichtung finden Sie das neueste Update für der WLAN-Verbindung". unterstützte Betriebssysteme und Geräte.
  • Seite 54: Verwendung Des Geräts

    4 Verwendung Der professionelle AeraSense Sensor des Geräts erkennt das Niveau der Allergene im Innenraum, und mit numerischem Feedback auf einer Skala von 1 bis 12 kann das potenzielle Risiko von Informationen zur Allergenen im Innenraum angezeigt Luftqualitätsanzeige werden. 1 steht dabei für optimale Luftqualität Farbe der Ein- und Ausschalten...
  • Seite 55: Einstellen Der Luftfeuchtigkeit

    Wechseln des Hinweis Betriebsmodus • Nachdem das Gerät über den Ein-/Ausschalter ausgeschaltet wurde, nimmt das Gerät beim Das Gerät verfügt über zwei nächsten Einschalten den Betriebsmodi, den Modus "Nur Betrieb basierend auf den letzten Luftreinigung" und den 2-In-1-Modus. Einstellungen auf, wenn es noch an Berühren Sie die Moduswahltaste, die Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 56: Nutzen Der Dimm-Funktion

    Halten Sie 3 Sekunden lang Nutzen der Dimm- gedrückt, um auf die IAI-Anzeige Funktion umzuschalten (abb. x). » IAI-Anzeige und der Mit der Dimmer-Taste können Sie die tatsächliche IAI-Index werden Luftqualitätanzeige, das Display und die auf dem Bildschirm angezeigt. Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder Hinweis ausschalten.
  • Seite 57: Ändern Der Lüftergeschwindigkeit

    Allergiemodus Ändern der Der sehr empfindliche Allergiemodus Lüftergeschwindigkeit wurde entwickelt, um sogar auf kleine Änderungen der Allergenwerte in der Es gibt verschiedene Umgebungsluft zu reagieren. Lüftergeschwindigkeiten. • Berühren Sie die Automatikmodus- Taste , um den Allergiemodus Manuell auszuwählen (abb. z). •...
  • Seite 58: Einstellen Der Kindersicherung

    5 Reinigen Einstellen der Kindersicherung Hinweis Halten Sie die Kindersi- cherungstaste 3 Sekunden lang • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer gedrückt. um die Kindersicherung den Netzstecker aus der Steckdose. zu aktivieren (abb. ). • Tauchen Sie das Gerät niemals in »...
  • Seite 59: Reinigen Des Gehäuses

    Trocknen Sie sie mit einem Reinigen des Gehäuses trockenen Wattestäbchen. Bringen Sie die Abdeckung des Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Luftqualitätssensors wieder an innen und außen, damit sich kein Staub (abb. …). ansammelt. Wischen Sie Staub mit einem Spülen von trockenen weichen Tuch vom Gerätegehäuse ab.
  • Seite 60: Reinigen Des Vorfilters

    • Scheuern Sie das rotierende ist. Besuchen Sie die Website NanoCloud-Befeuchtungselement www.philips.com/support auf, oder nicht, und setzen Sie es nicht kontaktieren Sie ein Philips Service- direkter Sonneneinstrahlung aus. Center in Ihrem Land. • Verwenden Sie (falls notwendig) ein mildes Reinigungsmittel, um den Wasserbehälter und...
  • Seite 61: Entkalken Des Rotierenden Nanocloud-Befeuchtungselements

    Hinweis Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass der • Verwenden Sie einen milden oder Vorfilter vollständig trocken ist. Säurereiniger. • Haushaltsessig (5 % Wenn er noch nass ist, können sich darin Bakterien vermehren, und die Säuregehalt) vermischt mit Lebensdauer des Vorfilters kann derselben Menge Wasser •...
  • Seite 62: Wechseln Sie Den Filter Und Das Befeuchtung-Selement Aus

    6 Wechseln Auswechseln des Sie den Filter NanoProtect-Filters (abb. ‹) und das Befeuchtung- Hinweis • Der Filter ist weder abwaschbar selement aus noch wiederverwendbar. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln.
  • Seite 63: Auswechseln Des Rotierenden Nanocloud-Befeuchtungselements

    Setzen Sie das neue rotierende Halten Sie die Taste 3 Sekunden NanoCloud-Befeuchtungselement lang gedrückt, um den Zähler für in das Drehrad ein, und schließen die NanoProtect-Filterstandzeit Sie die Verriegelungen am Drehrad zurückzusetzen. (abb. ‘). Auswechseln des Positionieren Sie das Drehrad auf der Halterung für das rotierenden NanoCloud- Befeuchtungselement (abb.
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
  • Seite 65 Problem Mögliche Lösung • Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den Filtern entfernt ist. • Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den Die Luftqualität verbessert sich Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter nicht, obwohl der ordnungsgemäß...
  • Seite 66 • Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. • Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Bei dem Gerät tritt...
  • Seite 67 Problem Mögliche Lösung • Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln.
  • Seite 68: Garantie Und Kundendienst

    Signale aussenden und empfangen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder können. ein zusätzliches Teil kaufen möchten, Einer der wichtigsten wenden Sie sich an Ihren Philips Geschäftsprinzipien von Philips ist Händler, oder besuchen Sie es, alle erforderlichen Maßnahmen www.philips.com/support. für das Produkt zum Schutz der...
  • Seite 69: Recycling

    Philips spielt eine aktive Rolle in der Hinweis Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass App Store ist eine Dienstleistungsmarke Philips auch weiterhin die neuesten von Apple Inc. Entwicklungen der Standardisierung Google Play ist eine Marke von Google so früh wie möglich in seine Produkte Inc.
  • Seite 70 Contenido 5 Limpieza 1 Importante Planificación de limpieza Seguridad Limpieza del cuerpo del aparato Limpieza del sensor de calidad 2 Su purificador de aire del aire Descripción del producto (fig. a) 73 Limpieza del depósito de Descripción de los controles agua, la bandeja para agua (fig.
  • Seite 71: Importante

    Peligro debe ser sustituido por • No deje que entre agua Philips o por un centro de ni cualquier otro líquido servicio autorizado por o detergente inflamable Philips u otro personal en el aparato para evitar...
  • Seite 72 • Utilice solo filtros extractora o ventilador al originales de Philips cocinar. especialmente diseñados • Si los conectores de la para este aparato. No toma de alimentación utilice otros filtros.
  • Seite 73 • No introduzca los dedos como televisores, radios y ni objetos en la salida o relojes de control por radio. • Si no utiliza el aparato la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un durante un período funcionamiento incorrecto prolongado, pueden del aparato.
  • Seite 74: Su Purificador De Aire

    No ponga registre el producto en www.Philips.com/welcome. fragancias en el depósito El purificador de aire de Philips aporta de agua. aire fresco y húmedo a su hogar para • Si no utiliza la función de mejorar la salud de su familia. Le ofrece el avanzado sistema de evaporación...
  • Seite 75: Descripción Del Producto (Fig. A)

    Descripción del producto Descripción de los (fig. a) controles (fig. b) Botones de control Panel de control Botón de encendido/apagado Depósito de agua Botón de bloqueo infantil Compatibilidad de la mecha Bandeja para agua Botón de modo automático Ruedas unilaterales Botón de velocidad del ventilador Rueda de la mecha...
  • Seite 76: Primeros Pasos

    3 Primeros pasos Preparación para la humidificación Extraiga el depósito de agua Instalación del filtro (fig. j). NanoProtect Levante la bandeja para agua hacia arriba y sáquela en posición Antes de usar el aparato, retire todo el horizontal (fig. k). embalaje del filtro e instálelo como se Retire el material de embalaje de la indica a continuación:...
  • Seite 77: Conexión Wi-Fi

    Si la red ha cambiado o es necesario realizar la configuración Descargue e instale la aplicación de nuevo, consulte la sección "Clean Home+" de Philips desde "Restablecer la conexión Wi-Fi" en App Store o Google Play. la página 76.
  • Seite 78: Uso Del Aparato

    4 Uso del aparato Restablecer la conexión Wi-Fi Nota: Explicación del piloto de • Esto se aplica cuando la red calidad del aire predeterminada a la que está conectado el purificador ha Nivel IAI Color del Nivel de cambiado. piloto de calidad del •...
  • Seite 79: Encendido Y Apagado

    Establecimiento del nivel El sensor AeraSense de categoría de humedad profesional detecta el nivel de alérgenos de interior y con información numérica del 1 al 12 se puede mostrar Toque el botón de humedad el nivel de riesgo potencial de los varias veces para establecer la alérgenos interiores.
  • Seite 80: Uso De La Función De Atenuación De Luz

    Toque el botón de selección de Cambio del modo de modo de nuevo para cambiar al visualización modo 2 en 1 (fig. u). » se muestra en la pantalla El aparato dispone de tres modos de cuando el aparato funciona en visualización: visualización de PM2,5, el modo 2 en 1.
  • Seite 81: Cambio De La Configuración Del Modo Automático

    Cambio de la Nota configuración del modo • Se apagarán todos los pilotos excepto si no se toca ningún automático botón durante un minuto. • Puede encender los pilotos Puede elegir el modo automático ( manualmente con solo pulsar un el modo para alérgenos ( ) y el modo botón cualquiera.
  • Seite 82: Configuración Del Bloqueo Infantil

    5 Limpieza » El temporizador puede ajustarse entre 1 y 12 horas. • Para desactivar la función de temporizador, pulse el botón del temporizador/de reinicio varias Nota veces hasta que se muestre "---" en • Desenchufe siempre el aparato la pantalla. antes de limpiarlo.
  • Seite 83: Limpieza Del Cuerpo Del Aparato

    Coloque de nuevo la cubierta del Limpieza del cuerpo del sensor de calidad del aire (fig.…). aparato Limpieza del depósito Limpie regularmente el interior y el de agua, la bandeja para exterior del aparato para evitar que se acumule el polvo. agua y la mecha giratoria Limpie el polvo del humidificador de humidificación...
  • Seite 84: Limpieza Del Prefiltro

    • Si el prefiltro está dañado, Eliminación de los desgastado o roto, no lo utilice. Visite www.philips.com/support o depósitos de cal de póngase en contacto con el servicio la mecha giratoria de atención al cliente en su país.
  • Seite 85: Sustitución Del Filtro Y La Mecha

    6 Sustitución del Quite la rueda de la mecha del soporte de la misma (fig. †). filtro y la mecha Ponga la mecha giratoria de humidificación NanoCloud en remojo en un limpiador (por ejemplo, vinagre blanco diluido, Explicación del bloqueo solución a base de ácido cítrico) durante dos horas (fig.
  • Seite 86: Sustitución De La Mecha Giratoria De Humidificación Nanocloud

    Extraiga los filtros usados del Libere los bloqueos del borde de aparato (fig. Œ). la rueda de manera sucesiva para desmontarla (fig. ). Nota Extraiga la mecha giratoria de • No toque la superficie plegada de humidificación NanoCloud usada (fig. ). los filtros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes Retire el material de embalaje...
  • Seite 87: Solución De Problemas

    Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución posible •...
  • Seite 88 • Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar los filtros, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de Sale un olor servicio Philips autorizado.
  • Seite 89 Problema Solución posible • No ha retirado todo el material de embalaje de los filtros. El aparato hace Asegúrese de retirar todo el material de embalaje. • Cambie la velocidad del ventilador a un nivel de velocidad demasiado ruido. más bajo. •...
  • Seite 90: Garantía Y Servicio

    Este aparato de Philips cumple contacto con el servicio de atención los estándares y las normativas al cliente de Philips de su país (puede aplicables sobre exposición a campos encontrar el número de teléfono en el electromagnéticos.
  • Seite 91: Reciclaje

    App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca comercial de Google Inc. Este aparato de Philips y la aplicación Clean Home+ usan varios software de código abierto. Las copias de texto de la licencia del software de código...
  • Seite 92 Sisältö 5 Puhdistaminen 1 Tärkeää Puhdistusaikataulu Turvallisuus Laitteen rungon puhdistaminen 103 Ilmanlaadun tunnistimen 2 Ilmanpuhdistin puhdistaminen Tuotteen yleiskuva. Vesisäiliön, vesialustan ja (kuva. a) NanoCloud-kostutuslevyn Säätimien yleiskuvaus (kuva. b) 95 puhdistaminen Esisuodattimen puhdistaminen 104 3 Aloitus Kalkin poistaminen NanoCloud- NanoProtect-suodattimen kostutuslevystä asentaminen Ilmankostutuksen valmistelu 6 Suodattimen ja...
  • Seite 93: Tärkeää

    Tärkeää Varoitus • Tarkista, että laitteen sivupaneelissa oleva jännitemerkintä vastaa Turvallisuus paikallista jännitettä, ennen kuin liität laitteen Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää sähköverkkoon. tarvetta varten. • Jos virtajohto on Vaara vahingoittunut, • Älä päästä vettä tai muuta vaihdata se oman nestettä...
  • Seite 94 • Tämä laite ei korvaa käynnistät laitteen. kunnollista ilmanvaihtoa, • Käytä vain alkuperäisiä, säännöllistä imurointia tai tälle laitteelle tarkoitettuja liesituulettimen käyttöä Philips-suodattimia. Älä ruoanlaiton aikana. käytä muita suodattimia. • Jos laite kytketään • Älä kolhi laitetta pistorasiaan, jonka kovilla esineillä. Vältä...
  • Seite 95 • Älä käytä laitetta, • Jos laitetta ei käytetä kun olet käyttänyt pitkään aikaan, sisätiloissa savuavia suodattimiin voi kertyä hyönteiskarkotteita. bakteereja. Tarkista Älä myöskään käytä suodattimet, jos laitetta laitetta paikoissa, ei ole käytetty pitkään joissa on öljyjäämiä, aikaan. Jos suodattimet palavia suitsukkeita tai ovat likaisia, vaihda ne kemikaalihöyryjä.
  • Seite 96: Ilmanpuhdistin

    Olet tehnyt erinomaisen valinnan hajusteita. ostaessasi Philipsin laitteen. • Jos Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa ilmankostutustoimintoa www.Philips.com/welcome. ei käytetä pitkään aikaan, Philipsin ilmanpuhdistin tuottaa kotiisi puhdista vesisäiliö ja puhdasta, kostutettua ilmaa, jota on terveellistä hengittää. Sen edistynyt pyörivän NanoCloud- haihdutusjärjestelmä...
  • Seite 97: Tuotteen Yleiskuva

    Tuotteen yleiskuva. Säätimien yleiskuvaus (kuva. a) (kuva. b) Ohjauspainikkeet Ohjauspaneeli Virtakytkin Vesisäiliö Lapsilukon painike Kostutuslevyn kannatin Vesialusta Automaattitilapainike Yksipuoliset pyörät Tuulettimen nopeuspainike Kostutuspyörä Kosteustason asetuspainike Pyörivä NanoCloud-kostutuslevy Valon himmennyspainike (FY2425) Takakansi 2-in-1-tilan painike Esisuodatin Ajastin-/nollauspainike NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) Näyttö Lepotila NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410) Automaattitila Ilmanlaadun tunnistin...
  • Seite 98: Aloitus

    3 Aloitus Ilmankostutuksen valmistelu Vedä vesisäiliö ulos (kuva. j). NanoProtect- Nosta vesialustaa ja vedä se ulos suodattimen vaakatasossa (kuva. k). asentaminen Poista kaikki pakkausmateriaalit pyörivästä NanoCloud- kostutuslevystä (kuva. l). Ennen laitteen käyttöä poista kaikki pakkausmateriaalit suodattimesta ja Huomautus aseta suodatin takaisin laitteeseen noudattamalla seuraavia ohjeita.
  • Seite 99: Wi-Fi-Yhteys

    • Tämä sovellus tukee Android- ja Varmista, että älypuhelimesi tai iOS-käyttöjärjestelmien uusimpia tablettisi on yhdistetty Wi-Fi- versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/cleanhome uusin verkkoon. päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille Käynnistä Clean Home+ -sovellus ja laitteille. ja napsauta kohtaa Liitä uusi laite tai paina +-painiketta näytön yläreunassa.
  • Seite 100: Laitteen Käyttö

    4 Laitteen käyttö Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus Ilmanlaadun • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa merkkivalojen selitykset ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut Ilmanlaadun muutoksia. IAI-taso merkkivalon Ilmanlaatu • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun väri oletusverkko vaihdetaan. 1–3 Sininen Hyvä Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja Sininen– Tyydyttävä...
  • Seite 101: Käynnistys Ja Sammutus

    Käynnistys ja sammutus Huomautus • Kun haluttu kosteustaso on Työnnä pistoke pistorasiaan. saavutettu, kostutuspyörä lakkaa » Laitteesta kuuluu merkkiääni. pyörimästä. Se alkaa pyöriä Käynnistä laite -painikkeella. uudelleen, kun ilmankosteus laskee halutun tason alle. » Laite käynnistyy oletuksena 2-in- • Jos haluat kosteuttaa ilmaa 1-tilassa.
  • Seite 102: Himmennystoiminnon Käyttäminen

    Himmennystoiminnon Huomautus käyttäminen • Kosteustaso näkyy näytössä 3 sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytössä näkyy korkein IAI- tai Valon himmennyspainikkeella voit PM2.5-arvo, jos se ylittää raja-arvon. halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. Automaattitilan Kun kosketat valon vaihtaminen himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
  • Seite 103: Tuulettimen Nopeuden Muuttaminen

    Lepotila (SL) Ajan asettaminen Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii Ajastimen avulla voit säätää laitteen hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella. toimimaan tietyn ajan. Kun asetettu • Valitse lepotila koskettamalla aika on kulunut, laitteen virta katkeaa automaattitilapainiketta automaattisesti. (kuva. {). • Valitse kuinka monta tuntia haluat »...
  • Seite 104: Vesimäärä

    5 Puhdistaminen Vesimäärä Vesisäiliössä olevan veden määrän voi tarkistaa vesisäiliössä olevasta Huomautus vedenpinnan tason tarkistusikkunasta. Kun vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä, • Irrota aina pistoke pistorasiasta vesisäiliön täyttövalo vilkkuu ennen puhdistusta. sen merkiksi, että vettä on lisättävä. • Älä upota laitetta veteen tai (kuva.
  • Seite 105: Laitteen Rungon Puhdistaminen

    Laitteen rungon Vesisäiliön, vesialustan puhdistaminen ja NanoCloud- kostutuslevyn Puhdista laite säännöllisesti sisä- ja puhdistaminen ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään laitteeseen. Pyyhi pölyt laitteen rungosta Huomautus kuivalla, pehmeällä liinalla. • Puhdista vesisäiliö, vesialusta ja Puhdista ilmanpoistoaukko NanoCloud-kostutuslevy viikoittain, pehmeällä, kuivalla liinalla. jotta ne pysyvät hygieenisinä.
  • Seite 106: Esisuodattimen Puhdistaminen

    Kalkin poistaminen NanoCloud- Huomautus kostutuslevystä • Älä käytä esisuodatinta, jos se on vahingoittunut, kulunut tai rikki. Vieraile osoitteessa Suodattimen Ohje www.philips.com/support varoitusvalon tila tai ota yhteys oman maasi Näytössä näkyy F0 kuluttajapalvelukeskukseen. Poista kalkki ja kostutuslevyn ja suodattimen NanoCloud- puhdistuksen kostutuslevystä...
  • Seite 107: Suodattimen Ja Kostutuslevyn Vaihtaminen

    6 Suodattimen ja Huomautus kostutuslevyn • Käytä mietoa puhdistusainetta tai etikkaa. vaihtaminen • Ruokaetikkaa (5 % etikkaa) ja saman verran vettä. • Sekoita 24 g sitruunahappoa 4 litraan vettä. • Jos suodattimessa on valkoisia Automaattinen kalkkikertymiä, varmista, että kyseiset kohdat uppoavat veteen. suojalukitus •...
  • Seite 108: Nanoprotect-Suodattimen Vaihtaminen (Kuva. ‹)

    NanoProtect- NanoCloud- suodattimen kostutuslevyn vaihtaminen (kuva. ‹) vaihtaminen Huomautus Suodattimen Ohje • Suodatinta ei voi pestä eikä käyttää varoitusvalon tila uudelleen. Näytössä näkyy F1 ja • Sammuta ilmanpuhdistin ja Vaihda suodattimen vaihdon irrota se pistorasiasta aina ennen NanoCloud- merkkivalo vilkkuu suodattimien vaihtamista.
  • Seite 109: Vianmääritys

    Vianmääritys Tässä osiossa kuvataan lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu • Suodattimen vaihdon merkkivalo on vilkkunut, mutta et Laite ei toimi, ole vaihtanut NanoProtect-suodatinta, ja laite on lukittunut. vaikka se on liitetty Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
  • Seite 110 Siksi höyryä ei näy. • Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee suodattimien poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan Laitteesta tulee huoltoliikkeeseen. • Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, epätavallista hajua.
  • Seite 111 Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ilmoittaa, • Et ehkä ole painanut ajastin-/nollauspainiketta että suodatin on riittävän pitkään. Liitä laite pistorasiaan, käynnistä laite vaihdettava, vaikka -painikkeella ja paina ajastin-/nollauspainiketta se on jo vaihdettu. 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy • Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi virhekoodi E1, E2, kuluttajapalvelukeskukseen.
  • Seite 112: Takuu Ja Huolto

    (puhelinnumero on kansainvälisessä valmistusajankohtana voimassa olevia takuulehtisessä). EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja...
  • Seite 113: Kierrätys

    Huomautus App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Google Play on Google Inc.:n tavaramerkki. Tämä Philips-laite ja Clean Home+ -sovellus sisältävät useita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän tuotteen sisältämien avoimen lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien tekstit ovat saatavana osoitteessa www.philips.com/cleanhome.
  • Seite 114 Contenu 5 Nettoyage 1 Important Calendrier de nettoyage Sécurité Nettoyage du corps de l'appareil 125 2 Votre purificateur d'air Nettoyage du capteur de Présentation du produit (fig. a) qualité de l'air Aperçu des commandes (fig. b) 118 Nettoyage du réservoir d'eau, du plateau de récupération et 3 Guide de démarrage de la mèche d'humidification...
  • Seite 115: Important

    être remplacé par Philips, ou tout autre liquide dans par un Centre Service l'appareil afin d'éviter Agréé Philips ou par un toute électrocution et/ou technicien qualifié afin tout risque d'incendie. d'éviter tout accident. • Ne nettoyez pas l'appareil •...
  • Seite 116 • Utilisez exclusivement régulière d'un aspirateur les filtres Philips d'origine et l'utilisation d'une hotte spécialement destinés à ou d'un ventilateur dans la cet appareil. N'utilisez pas cuisine. d'autres filtres.
  • Seite 117 • Évitez de heurter l'appareil • Pour éviter les (l'entrée et la sortie d'air interférences, placez en particulier) avec des l'appareil à une distance objets durs. minimale de 2 mètres • N'insérez pas vos doigts des appareils électriques ou des objets dans la qui utilisent des ondes sortie d'air ou l'entrée radio (téléviseurs,...
  • Seite 118 • L'appareil n'élimine • Si vous avez besoin pas le monoxyde de de déplacer l'appareil, carbone (CO) ni le commencez par le radon (Rn). Il ne peut débrancher. Videz ou pas être utilisé comme retirez ensuite le réservoir dispositif de sécurité d'eau et le plateau de en cas d'accidents récupération.
  • Seite 119: Votre Purificateur D'air

    (fig. a) Panneau de commande Félicitations pour votre achat et Réservoir d'eau bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Support de la mèche Philips, enregistrez votre produit à Plateau de récupération l'adresse www.Philips.com/welcome.
  • Seite 120: Aperçu Des Commandes (Fig. B)

    3 Guide de Aperçu des commandes démarrage (fig. b) Boutons de commande Bouton marche/arrêt Installation du filtre Bouton de verrouillage parental NanoProtect Bouton du mode automatique Avant d'utiliser l'appareil, retirez le filtre Bouton de vitesse du ventilateur de son emballage et placez-le dans l'appareil tel que décrit comme suit : Bouton de réglage de l'humidité...
  • Seite 121: Préparation De L'humidification

    Retirez le réservoir d'eau (fig. j). connexion Wi-Fi Soulevez le plateau de récupération Téléchargez et installez l'application vers le haut et retirez-le à Philips « Clean Home+ » via l'App l'horizontale (fig. k). Store ou Google Play. Retirez tous les matériaux d'emballage de la mèche d'humidification rotative NanoCloud (fig.
  • Seite 122 Consultez Suivez les étapes 4 et 5 de la www.philips.com/cleanhome pour section « Première configuration de connaître les dernières mises à la connexion Wi-Fi ». jour des systèmes d'exploitation et appareils pris en charge.
  • Seite 123: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de Le capteur professionnel AeraSense l'appareil détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec Compréhension du un indice compris entre 1 et 12. 1 indique voyant de qualité...
  • Seite 124: Réglage Du Taux D'humidité

    Touchez à nouveau le bouton de Réglage du taux sélection de mode pour passer d'humidité en mode 2-en-1 (fig. u). » apparaît sur l'afficheur lorsque l'appareil fonctionne en Touchez plusieurs fois le bouton mode 2-en-1. d'humidité pour régler le taux »...
  • Seite 125: Changer Le Mode D'affichage

    Changer le mode Modification du réglage d'affichage de mode automatique L'appareil est doté de trois modes Vous pouvez choisir entre le mode Auto d'affichage : affichage PM2.5, affichage ), le mode Allergènes ( ) et le IAI et affichage du taux d'humidité. mode Nuit ( Note Mode automatique...
  • Seite 126: Modification De La Vitesse Du Ventilateur

    • Pour désactiver la fonction de Note minuteur, touchez le bouton du • Tous les voyants s'éteignent à minuteur/de réinitialisation à l'exception de si aucun bouton plusieurs reprises jusqu'à ce que n'est touché au bout d'une minute. « --- »apparaisse sur l'afficheur. •...
  • Seite 127: Nettoyage

    5 Nettoyage Nettoyage du corps de l'appareil Nettoyez régulièrement l'intérieur et Note l'extérieur de l'appareil pour empêcher • Débranchez toujours l'appareil que de la poussière ne s'accumule. avant de le nettoyer. Dépoussiérez le corps de l'appareil • N'immergez en aucun cas l'appareil à...
  • Seite 128: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    à • Si le préfiltre est endommagé, usé l'horizontale (fig. k). ou cassé, ne l'utilisez pas. Rendez- vous sur le site www.philips.com/ Retirez la roue de la mèche du support ou contactez le Service support de la mèche (fig. †).
  • Seite 129: Détartrage De La Mèche D'humidification Rotative Nanocloud

    Lavez le préfiltre sous l'eau du Faites tremper la mèche robinet. Si le préfiltre est très sale, d'humidification rotative NanoCloud utilisez une brosse douce pour avec un produit de nettoyage éliminer la poussière (fig. ‡). (comme du vinaigre blanc dilué ou une solution d'acide citrique) Laissez sécher le préfiltre.
  • Seite 130: Remplacement Du Filtre Et De La Mèche

    6 Remplacement État du voyant Mesure à d'alerte du filtre prendre du filtre et de la A3 s'affiche et Remplacez le voyant de mèche le filtre remplacement du NanoProtect filtre clignote sur série 3 (FY1410) l'afficheur. C7 s'affiche et Remplacement Fonctionnement le voyant de du filtre...
  • Seite 131: Remplacement De La Mèche D'humidification Rotative Nanocloud

    Remplacement de la Note mèche d'humidification • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, rotative NanoCloud assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent dans les encoches correspondantes. État du voyant Mesure à d'alerte du filtre prendre Replacez le plateau de récupération...
  • Seite 132: Dépannage

    Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible •...
  • Seite 133 Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé même après le retrait des filtres, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. • Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé...
  • Seite 134 Problème Solution possible • Vous n'avez pas déballé complètement les filtres. Assurez- L'appareil est extrêmement vous que vous avez enlevé tout le matériau d'emballage. • Diminuez la vitesse du ventilateur. bruyant. • Vous n'avez peut-être pas maintenu enfoncé le bouton L'appareil continue d'indiquer que je du minuteur/de réinitialisation...
  • Seite 135: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si Champs vous rencontrez un problème, visitez électromagnétiques le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le (CEM) Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Cet appareil Philips est conforme de téléphone correspondant sur le...
  • Seite 136: Recyclage

    Déclaration UE de disponibles à l'heure actuelle. conformité simplifiée Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui Le soussigné, Philips Consumer permet d'anticiper leur évolution de les Lifestyle B.V.
  • Seite 137 Indice 5 Pulizia 1 Importante Programmazione della pulizia Sicurezza Pulizia del corpo dell'apparecchio Purificatore d'aria Pulizia del sensore della qualità Panoramica del prodotto dell'aria (fig. a) Pulizia del serbatoio, del Panoramica dei comandi vassoio dell'acqua e del (fig. b) tampone di umidificazione rotante NanoCloud 3 Introduzione Pulizia del prefiltro...
  • Seite 138: Importante

    • Se il cavo di alimentazione utente e conservarlo per eventuali è danneggiato, deve riferimenti futuri. essere sostituito da Pericolo Philips, da un centro di • Evitare infiltrazioni assistenza autorizzato di acqua, altre Philips o da persone sostanze liquide o...
  • Seite 139 • Utilizzare solo i filtri l'aspirapolvere e di originali Philips studiati utilizzare cappe aspiranti appositamente per o ventole mentre cucinate. questo apparecchio. Non • Se la presa utilizzata per utilizzare altri filtri.
  • Seite 140 • Non urtare l'apparecchio • Per evitare interferenze, con oggetti duri (in posizionare l'apparecchio particolare le prese ad almeno 2 m di distanza dell'aria). dagli apparecchi elettrici • Non inserire le dita che utilizzano onde o altri oggetti nelle radio propagate nell'aria prese dell'aria per come TV, radio e orologi evitare danni fisici o...
  • Seite 141: Purificatore D'aria

    Philips, effettuare la • Non versare sostanze registrazione del prodotto su www.philips.com/welcome. diverse dall'acqua nel Il purificatore d'aria Philips consente di serbatoio. Non versare avere aria fresca e umidificata in casa profumo nel serbatoio per la salute di tutta la famiglia. Offre un sistema avanzato di evaporazione dell'acqua.
  • Seite 142: Panoramica Del Prodotto (Fig. A)

    Panoramica del prodotto Panoramica dei comandi (fig. a) (fig. b) Pulsanti di controllo Pannello di controllo Pulsante di accensione/ Serbatoio dell'acqua spegnimento Supporto del tampone Pulsante del blocco bambini Vassoio dell'acqua Pulsante della modalità Ruote unilaterali automatica Disco del tampone Pulsante della velocità...
  • Seite 143: Introduzione

    3 Introduzione Preparazione per l'umidificazione Estrarre il serbatoio dell'acqua Installazione del filtro (fig. j). NanoProtect Sollevare il vassoio dell'acqua verso l'alto ed estrarlo in posizione Prima di utilizzare l'apparecchio, orizzontale (fig. k). rimuovere tutto il materiale di Rimuovere completamente il imballaggio dal filtro e posizionarlo materiale di imballaggio dal nell'apparecchio seguendo le istruzioni...
  • Seite 144: Connessione Wi-Fi

    "Ripristinare la Scaricare e installare l’applicazione connessione Wi-Fi" a pagina 143. Philips "Clean Home+" dall’App • Se si desidera collegare più di un Store o da Google Play. purificatore d'aria allo smartphone o al tablet, si consiglia di collegarne uno per volta.
  • Seite 145: Utilizzo Dell'apparecchio

    4 Utilizzo Ripristinare la connessione Wi-Fi dell'apparecchio Nota Spie della qualità • Si applica quando viene modificata la rete predefinita collegata al dell'aria purificatore d'aria. • Ripristinare la connessione Wi-Fi Livello Colore della Livello della quando la rete predefinita è stata spia della qualità...
  • Seite 146: Accensione E Spegnimento

    Nota Il sensore di livello professionale • Dopo lo spegnimento con il AeraSense rileva il livello di allergeni pulsante on/off , se la spina presenti nell'aria degli ambienti interni rimane nella presa di alimentazione, e avverte del potenziale rischio causato l'apparecchio riprenderà...
  • Seite 147: Modifica Della Modalità Di Funzionamento

    Toccare di nuovo il pulsante della Modifica della modalità funzione di attenuazione luminosa di funzionamento per spegnere il display e la spia della qualità dell'aria. L'apparecchio è dotato di due modalità Toccare il pulsante della funzione di funzionamento: la modalità SOLO di attenuazione luminosa purificazione e la modalità...
  • Seite 148: Modifica Dell'impostazione Della Modalità Auto

    Modifica Nota dell'impostazione della • Tutte le spie si spegneranno tranne se non viene toccato alcun modalità auto pulsante dopo un minuto. • È possibile accendere le spie È possibile scegliere tra la modalità manualmente toccando un automatica ( ), allergeni ( pulsante qualsiasi.
  • Seite 149: Impostazione Del Blocco Bambini

    5 Pulizia • Per disattivare la funzione timer, toccare il pulsante timer/reset più volte fino a quando "---" non viene visualizzato sul display. Nota Impostazione del blocco • prima di pulire l'apparecchio, bambini scollegate sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. •...
  • Seite 150: Pulizia Del Corpo Dell'apparecchio

    Asciugarli con un bastoncino Pulizia del corpo cotonato asciutto. dell'apparecchio Riposizionare il coperchio del sensore della qualità dell'aria (fig. …). Pulire regolarmente l'interno e l'esterno dell'apparecchio per impedire Pulizia del serbatoio, l'accumulo di polvere. del vassoio dell'acqua Utilizzare un panno morbido e asciutto per eliminare la polvere dal e del tampone di corpo dell'apparecchio.
  • Seite 151: Tampone Di Umidificazione

    Nota del pre-filtro. • Non utilizzare il prefiltro se è Rimozione del calcare danneggiato, usurato o rotto. Visita il sito www.philips.com/support dal tampone di oppure contattare il centro umidificazione rotante assistenza clienti del proprio paese. NanoCloud...
  • Seite 152: Sostituzione Del Filtro E Del Tampone

    6 Sostituzione Smontare il disco del tampone dal supporto del tampone (fig. †). del filtro e del Immergere il tampone di umidificazione rotante NanoCloud tampone in una soluzione detergente (come aceto di vino bianco diluito o una soluzione a base di acido citrico) per due ore (fig.
  • Seite 153: Sostituzione Del Tampone Di Umidificazione Rotante Nanocloud

    Smontare il disco del tampone dal Stato della spia di Seguire questa supporto del tampone (fig. †). allarme filtro procedura Afferrare la vite dell'albero sull'altro Viene visualizzato lato del disco, ruotarla in senso A3 e la spia di Sostituire il filtro antiorario per rilasciare il tampone sostituzione del NanoProtect...
  • Seite 154: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione • La spia di sostituzione del filtro ha cominciato a lampeggiare, ma non si è...
  • Seite 155 Si tratta di un fenomeno normale. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso i filtri, contattare il rivenditore Dall'apparecchio Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. fuoriesce uno • Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo strano odore.
  • Seite 156 Problema Possibile soluzione • Non è stato rimosso completamente il materiale di L'apparecchio è imballaggio dal filtro. Assicurarsi di avere rimosso tutto il molto rumoroso. materiale di imballaggio. • Diminuire la velocità della ventola. L'apparecchio indica • È possibile che non sia stato tenuto premuto correttamente ancora che deve il pulsante timer/reset .
  • Seite 157: Garanzia E Assistenza

    In caso di problemi a reperire le parti, a tutti gli standard EMF applicabili alla contattare il centro assistenza clienti data di produzione dell'apparecchio. Philips di zona (il numero di telefono è Philips si impegna a sviluppare, riportato nell'opuscolo della garanzia). produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute.
  • Seite 158: Riciclaggio

    Il fabbricante, Philips Consumer non può essere smaltito con i normali Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo rifiuti domestici (2012/19/UE). di apparecchiatura radio AC2729 è - Ci sono due situazioni in cui potete conforme alla direttiva 2014/53/UE. restituire gratuitamente il prodotto...
  • Seite 159 Inhoud 5 Schoonmaken 1 Belangrijk Schoonmaakschema Veiligheid De behuizing van het apparaat schoonmaken 2 Uw luchtzuiveraar De luchtkwaliteitsensor reinigen 170 Productoverzicht (afb. a) Het waterreservoir, de Overzicht bedieningspaneel waterbak en het NanoCloud (afb. b) roterend bevochtigingsfilter schoonmaken 3 Aan de slag Het voorfilter schoonmaken Het NanoProtect-filter plaatsen 163 Het NanoCloud roterend...
  • Seite 160: Belangrijk

    • Indien het netsnoer water of andere beschadigd is, moet vloeistoffen in het het worden vervangen apparaat komen. Zo door Philips, een door voorkomt u elektrische Philips geautoriseerd schokken en/of servicecentrum brandgevaar. of personen met • Maak het apparaat niet...
  • Seite 161 • Dit apparaat is geen • Gebruik alleen vervanging voor goede oorspronkelijke, speciaal ventilatie, regelmatig voor dit apparaat stofzuigen of het gebruik bestemde filters van van een afzuigkap of Philips. Gebruik geen ventilator tijdens het andere filters. koken.
  • Seite 162 • Stoot niet met harde temperatuurverschillen voorwerpen tegen het voordoen. • Plaats het apparaat apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de op ten minste 2 meter luchtinlaat en -uitlaat). afstand van elektrische • Steek geen vingers of apparaten die objecten in de luchtinlaat radiogolven ontvangen of -uitlaat om lichamelijk...
  • Seite 163 • Koolmonoxide (CO) het waterreservoir en en radon (Rn) worden de waterbak. Draag het niet door dit apparaat apparaat horizontaal aan verwijderd. Het apparaat de handvatten aan beide kan niet als beveiliging zijden van het apparaat. • Haal de stekker uit het worden gebruikt bij ongevallen met stopcontact tijdens het...
  • Seite 164: Uw Luchtzuiveraar

    (afb. a) Configuratiescherm Gefeliciteerd met uw aankoop en Waterreservoir welkom bij Philips! Wilt u volledig profiteren van de Bevochtigingsfiltersteun ondersteuning die Philips u kan bieden? Waterbak Registreer dan uw product op www.Philips.com/welcome. Eenzijdige wielen De Philips-luchtzuiveraar brengt frisse, Bevochtigingsfilterwiel bevochtigde lucht in uw woning voor een gezonde omgeving voor uw gezin.
  • Seite 165: Overzicht Bedieningspaneel (Afb. B)

    3 Aan de slag Overzicht bedieningspaneel (afb. b) Het NanoProtect-filter Bedieningsknoppen plaatsen Aan-uitknop Verwijder voordat u het apparaat gaat Kinderslotknop gebruiken al het verpakkingsmateriaal van het filter en plaats het filter in het Knop automatische modus apparaat zoals hieronder beschreven: Knop voor ventilatorsnelheid Opmerking Knop vochtigheidsstand...
  • Seite 166: Luchtbevochtiging Voorbereiden

    (afb. j). Ga naar de App Store of Google Til de waterbak omhoog en haal Play en download en installeer de deze horizontaal uit het apparaat Philips 'Clean Home+'-app. (afb. k). Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het NanoCloud roterend bevochtigingsfilter (afb.
  • Seite 167 3 seconden ingedrukt tot u een • Deze app ondersteunt de nieuwste pieptoon hoort. versies van Android en iOS. Ga naar » De luchtzuiveraar schakelt over www.philips.com/cleanhome voor naar de koppelingsmodus. de meest actuele informatie over » De Wi-Fi-indicator ondersteunde besturingssystemen knippert oranje.
  • Seite 168: Het Apparaat Gebruiken

    4 Het apparaat De AeraSense-sensor van gebruiken professionele kwaliteit detecteert het allergenenniveau in de lucht binnenshuis. Het potentiële risiconiveau van allergenen in de lucht binnenshuis wordt weergeven met numerieke luchtkwaliteitsindicator feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de beste luchtkwaliteit. IAI- Kleur Luchtkwa-...
  • Seite 169: Instellen

    Raak de modusselectieknop nogmaals aan om over te schakelen luchtvochtigheidsgraad naar de modus 2-in-1 (afb. u). instellen » wordt op het scherm weergegeven als het apparaat in de modus 2-in-1 werkt. Druk herhaaldelijk op de knop voor » De actuele vochtigheidsgraad de vochtigheidsgraad om de wordt standaard weergegeven...
  • Seite 170: De Weergavemodus Wisselen

    De weergavemodus De instelling van de wisselen automatische modus wijzigen Het apparaat heeft drie weergavemodi: PM2.5-weergave, IAI-weergave en U kunt kiezen tussen de automatische vochtigheidsgraadweergave. modus ( ), de allergeenmodus ( en de slaapmodus ( Opmerking • Het apparaat staat standaard in de Automatische modus IAI-weergavemodus.
  • Seite 171: De Ventilatorsnelheid Wijzigen

    • Om de timer uit te schakelen, Opmerking drukt u herhaaldelijk op de timer-/ • Alle lampen gaat uit, behalve resetknop totdat "---" wordt als er geen knoppen worden weergegeven op het scherm. aangeraakt binnen één minuut. • U kunt de verlichting handmatig Het kinderslot instellen inschakelen door op een knop te drukken.
  • Seite 172: Schoonmaken

    5 Schoonmaken De behuizing van het apparaat schoonmaken Maak regelmatig de binnen- en Opmerking buitenkant van het apparaat schoon om • Haal altijd de stekker uit het ophoping van stof te voorkomen. stopcontact voordat u het apparaat Stof de behuizing van het apparaat gaat schoonmaken.
  • Seite 173: Het Waterreservoir, De

    • Gebruik het voorfilter niet als deze deze horizontaal uit het apparaat beschadigd, versleten of kapot is. (afb. k). Ga naar www.philips.com/support Verwijder het bevochtigingsfilterwiel of neem contact op met het van de bevochtigingsfiltersteun Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 174: Het Nanocloud Roterend Bevochtigingsfilter Ontkalken

    Om het voorfilter te verwijderen, Til de waterbak omhoog en haal drukt u het uitsteeksel omlaag en deze horizontaal uit het apparaat trekt u het filter naar u toe (afb. d). (afb. k). Maak het voorfilter schoon onder Verwijder het bevochtigingsfilterwiel de kraan.
  • Seite 175: Het Filter En Bevoch- Tigingsfilter Vervangen

    6 Het filter Indicatielampje Doe dit filterstatus en bevoch- A3 wordt weergegeven Vervang het en het filtervervan- tigingsfilter NanoProtect gingslampje serie 3-filter knippert op het vervangen (FY1410) scherm. C7 wordt weergegeven Vervang het en het filtervervan- NanoProtect gingslampje Active Werking van het knippert op het Carbon-filter scherm.
  • Seite 176: Het Nanocloud Roterend Bevochtigingsfilter Vervangen

    Het NanoCloud roterend Opmerking bevochtigingsfilter • Zorg bij het plaatsen van het bevochtigingsfilterwiel dat de vervangen uitsteeksels in de overeenkomstige groeven schuiven. Indicatielampje Plaats de waterbak en het Doe dit filterstatus waterreservoir terug in het apparaat (afb. n). F1 wordt weergegeven Het roterend en het filtervervan- NanoCloud...
  • Seite 177: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 178 • De eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. Als het apparaat echter een brandgeur produceert, zelfs nadat u de filters hebt verwijderd, neem dan contact op met uw Philips- Het apparaat dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Seite 179 Probleem Mogelijke oplossing • U hebt niet al het verpakkingsmateriaal van de filters verwijderd. Het apparaat maakt teveel Zorg dat al het verpakkingsmateriaal wordt verwijderd. • Wijzig de ventilatorsnelheid naar een lager niveau. geluid. Het apparaat blijft • Misschien hebt u de timer-/resetknop niet correct aangeven dat er ingedrukt gehouden.
  • Seite 180: Garantie En Service

    Elektromagnetische Als u informatie nodig hebt of als u een velden (EMV) probleem hebt, gaat u naar de Philips- website (www.philips.com) of neemt u Dit Philips-apparaat voldoet aan alle contact op met het Philips Consumer toepasbare richtlijnen en voorschriften...
  • Seite 181: Recycling

    Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dat het type radioapparatuur AC2729 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.philips.com.
  • Seite 182 Innhold 5 Rengjøring 1 Viktig Rengjøringsplan Sikkerhet Slik rengjører du apparatkabinettet 2 Luftrenseren din Rengjøring av Produktoversikt (fig. a) luftkvalitetssensoren Oversikt over kontrollknapper Rengjør vannbeholderen, (fig.b) vannskuffen og det roterende NanoCloud-filteret. 3 Komme i gang Rengjøre forfilteret Slik monterer du NanoProtect- Slik avkalker du det roterende filteret NanoCloud-filteret...
  • Seite 183: Viktig

    • Hvis strømledningen er Fare ødelagt, må den alltid • Ikke la det komme vann skiftes ut av Philips, eller annen væske eller et servicesenter som brennbart vaskemiddel er godkjent av Philips, inn i apparatet. Det kan eller lignende kvalifisert forårsake elektrisk støt og/...
  • Seite 184 • Bruk bare originale filter 31,62 mW EIRP. fra Philips tiltenkt dette Forsiktig apparatet. Ikke bruk andre • Dette apparatet er ingen filter. erstatning for ordentlig • Du bør unngå å dunke lufting, regelmessig på...
  • Seite 185 • Du bør ikke bruke dette filtrene er veldig skitne, må apparatet når du har du bytte dem (se avsnittet brukt insektmidler som Bytte ut filtrene). • Apparatet er kun ment til avgir røyk innendørs eller på steder med oljete bruk i husstander under restprodukter, røkelse vanlige driftsforhold.
  • Seite 186: Luftrenseren Din

    Gratulerer med kjøpet, og velkommen til rengjøre vannbeholderen, Philips! vannskuffen og la det Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet roterende NanoCloud- ditt på www.philips.com/welcome. filteret lufttørke. Philips-luftrenseren gir frisk, fuktig luft •...
  • Seite 187: Produktoversikt (Fig. A)

    Produktoversikt (fig. a) Oversikt over kontrollknapper (fig.b) Kontrollpanel Kontrollknapper Vannbeholder Av/på-knapp Støtte til Wick-hjulet Knapp for barnelås Vannbrett Ensidige hjul Knapp for automodus Wick-hjul Turboknapp for vifte Roterende NanoCloud-filter Knapp for luftfuktighet (FY2425) Lysdimmeknapp Bakdeksel Forfilter 2-i-1-modus av/på-knapp NanoProtect-filter med aktivt kull Timer-/tilbakestillingsknapp (FY1413) Displaypanel...
  • Seite 188: Komme I Gang

    3 Komme i gang Forberede damptilførsel Trekk ut vannbeholderen (fig. j). Løft vannskuffen oppover og trekk Slik monterer du det ut horisontalt (fig. k). NanoProtect-filteret Fjern all emballasjen fra det roterende NanoCloud-filteret (fig. l). Før du bruker apparatet, må du fjerne all emballasjen fra filteret, og sette det Merk inn i apparatet som beskrevet nedenfor:...
  • Seite 189: Wi-Fi-Tilkobling

    Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen første gang. Hvis nettverket har blitt for første gang endret, eller konfigurasjonen må utføres på nytt, kan du se avsnittet Last ned og installer Philips Clean "Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen" på Home+-appen fra App Store eller side 187. Google Play.
  • Seite 190: Slik Bruker Du Apparatet

    4 Slik bruker du Slå av og på apparatet Sett støpselet inn i stikkontakten. » Apparatet piper. Trykk på for å slå på apparatet. Forstå lampen for » Apparatet bruker 2-i-1-modus luftkvalitet som standard, og vises på skjermen. » Når apparatet varmes opp, IAI-nivå...
  • Seite 191: Bytte Driftsmodus

    Bruke dimmefunksjonen Merk • Wick-hjulet slutter å rotere når Med dimme-knappen for lampen kan målet for luftfuktighet er nådd. du slå av eller på lampen for luftkvalitet, Det begynner å rotere igjen når skjermen og funksjonsvisningen hvis fuktigheten går under målnivået. ønskelig.
  • Seite 192: Endre Innstillinger For Automodus

    Endre innstillinger for Slik endrer du automodus viftehastigheten Du kan velge automodusen Flere viftehastigheter er tilgjengelige. ), allergenmodusen ( ) og Manuell hvilemodusen ( • Trykk på viftehastighetsknappen Automodus gjentatte ganger for å velge ønsket I automodus velger apparatet viftehastighet (1, 2 eller 3) (fig. |). viftehastigheten i henhold til luftfuktigheten og luftkvaliteten.
  • Seite 193: Slik Stiller Du Inn Barnesikringen

    5 Rengjøring Slik stiller du inn barnesikringen Merk Trykk og hold inne knappen for barnelås i tre sekunder for å • Koble alltid fra apparatet før du aktivere barnesikringen (fig. ). rengjør det. vises på skjermen i tre » • Senk aldri apparatet ned i vann eller sekunder.
  • Seite 194: Slik Rengjører Du Apparatkabinettet

    Sett dekselet for Slik rengjører du luftkvalitetssensoren tilbake på apparatkabinettet plass (fig. …). Rengjør vannbeholderen, Rengjør innsiden og utsiden av apparatet regelmessig for å hindre at vannskuffen og det støv samler seg. roterende NanoCloud- Tørk bort støv fra apparatkabinettet med en tørr, myk klut. filteret.
  • Seite 195: Rengjøre Forfilteret

    Slik avkalker du det Merk roterende NanoCloud- • Hvis forfilteret er skadet, slitt eller filteret ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til www.philips.com/support, eller ta kontakt med forbrukerstøtten i Status for filterets landet der du bor. Gjør som følger varsellampe F0 vises på...
  • Seite 196: Bytte Ut Filter Og Hjul

    6 Bytte ut filter og Merk hjul • Bruk et rengjøringsprodukt som er mildere eller inneholder syre • Hvit eddik (5 % eddiksyre) blandet med lik mengde vann • 24 g sitronsyre med 4 l vann Forstå beskyttelseslåsen • Hvis det er hvite avleiringer (kalk) på filteret, må...
  • Seite 197: Slik Bytter Du Nanoprotect-Filteret (Fig. ‹)

    Slik bytter du Slik bytter du det NanoProtect-filteret roterende NanoCloud- (fig. ‹) filteret Merk Status for filterets Gjør som følger varsellampe • Filteret kan ikke vaskes eller brukes F1 vises, og lampen Bytte det flere ganger. • Slå alltid av luftrenseren og trekk ut for filterbytte roterende blinker på...
  • Seite 198: Feilsøking

    Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning • Lampen for filterbytte har blinket, men du har ikke byttet NanoProtect-filteret, og apparatet er nå...
  • Seite 199 • De første gangene du bruker produktet, kan det avgi plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filtrene, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips- Apparatet avgir en servicesenter.
  • Seite 200 Problem Mulig løsning Apparatet indikerer • Kanskje du ikke trykket på og holdt inne timer-/ fortsatt at jeg må tilbakestillingsknappen riktig. Koble til apparatet, trykk på bytte ut et filter, for å slå på apparatet, og trykk deretter på og hold inne selv om jeg allerede timer-/tilbakestillingsknappento i tre sekunder.
  • Seite 201: Garanti Og Service

    Hvis det ikke er noen kundestøtte der Samsvar med EMF du bor, kan du gå til den lokale Philips- forhandleren. Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er Bestill deler eller tilbehør beregnet på...
  • Seite 202: Gjenvinning

    App Store er et servicemerke som tilhører Apple Inc. Google Play er et varemerke for Google Inc. Dette Philips-apparatet og Clean Home+-appen bruker programvare med åpen kildekode. Kopier av lisenstekst for programvare med åpen kildekode som brukes i dette produktet, kan hentes fra webområdet vårt:...
  • Seite 203 Innehåll 5 Rengöring 1 Viktigt Rengöringsschema Säkerhet Rengöra apparatens utsida Rengöra luftkvalitetssensorn 2 Din luftrenare Rengöra vattentanken, Produktöversikt (bild. a) vattenbrickan och NanoClouds Översikt av kontroller (bild. b) roterande befuktningsveke Rengöra förfiltret 3 Komma igång Avkalka NanoClouds roterande Installera NanoProtect-filtret befuktningsveke Förbereda för fuktning Wi-Fi-anslutning...
  • Seite 204: Viktigt

    • Om nätsladden är vätska eller brandfarligt skadad måste den alltid rengöringsmedel kommer bytas ut av Philips, ett in i apparaten eftersom av Philips auktoriserade det medför risk för serviceombud eller elektriska stötar och/eller liknande behöriga...
  • Seite 205 Varning! apparaten. • Den här apparaten • Använd endast original- ersätter inte ordentlig filter från Philips avsedda ventilation, regelbunden för apparaten. Använd inte dammsugning eller några andra filter. användning av spiskåpa • Undvik att slå till eller fläkt vid matlagning.
  • Seite 206 • Använd inte apparaten information finns i kapitlet om du har använt Byta ut filter och veke " " • Apparaten är endast rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester avsedd för hemmabruk från olja, rökelse eller under normala kemisk rök. förhållanden.
  • Seite 207: Din Luftrenare

    Vi tycker att det är roligt att du har köpt vattentanken och brickan en Philips-produkt! för NanoClouds roterande Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på befuktningsveke och låta www.Philips.com/welcome. NanoClouds roterande Philips luftrenare ger frisk, befuktad luft befuktningsveke lufttorka.
  • Seite 208: Produktöversikt (Bild. A)

    Produktöversikt (bild. a) Översikt av kontroller (bild. b) Kontrollpanel Kontrollknappar Vattentank På/av-knapp Stöd för veken Knapp för barnlås Vattenbricka Hjul på en sida Knapp för autoläge Vekhjul Knapp för fläkthastighet NanoClouds roterande Inställningsknapp för befuktningsveke (FY2425) luftfuktighet Baksideskåpa Ljusdimmerknapp Förfilter Knapp för 2-i-1-läge på/av NanoProtect-filter med aktivt kol (FY1413)
  • Seite 209: Komma Igång

    3 Komma igång Förbereda för fuktning Dra ut vattentanken (bild. j). Lyft vattenbrickan uppåt och dra Installera NanoProtect- sedan ut den horisontellt (bild. k). filtret Ta bort allt förpackningsmaterial från NanoClouds roterande befuktningsveke (bild. l). Innan du använder apparaten ska du ta bort allt förpackningsmaterial från Obs! filtret och sätta i det i apparaten enligt...
  • Seite 210: Wi-Fi-Anslutning

    Om nätverket har ändrats eller om för första gången konfigureringen måste utföras igen läser du avsnittet "Återställ Wi-Fi- Ladda ned och installera Philips- anslutningen" på sidan 208. appen Clean Home+ från App Store • Om du vill ansluta fler än en eller Google Play.
  • Seite 211: Använda Apparaten

    4 Använda Den förstklassiga AeraSense-sensorn apparaten känner av inomhusallergennivån, och med numerisk feedback från 1 till 12 kan den potentiella risknivån för inomhusallerger visas. 1 betyder bästa Så här fungerar luftkvalitet. luftkvalitetslampan Slå på och av IAI-nivå Färg på Luftkva- luftkva- litetsnivå...
  • Seite 212: Ställa In Luftfuktighetsnivån

    Ställa in Obs! luftfuktighetsnivån • Skärmen visar luftfuktighetsnivån i 3 sekunder och visar sedan den högsta nivån för IAI eller PM2.5 om Tryck på luftfuktighetsknappen någon av dem inte är bra. upprepade gånger för att ställa in önskad luftfuktighet på 40 %, 50 %, 60 % eller "...
  • Seite 213: Ändra Autolägesinställningen

    Tryck och håll ned i 3 sekunder Viloläge (SL) för att växla till IAI-visning (bild. x). I viloläget fungerar luftrenaren tyst på » IAI-indikatorn och faktisk IAI- en mycket låg hastighet. nivå visas på skärmen. • Tryck på knappen för autoläge för att välja viloläget ( ) (bild.
  • Seite 214: Ställa In Timern

    Ställa in timern Vattennivån Med timern kan apparaten köras Vattennivån i vattentanken syns genom under ett bestämt antal timmar. När fönstret för vattennivå på vattentanken. den inställda tiden har gått stängs När det inte finns tillräckligt med apparaten automatiskt av. vatten i vattentanken tänds vattenpåfyllningslampan för...
  • Seite 215: Rengöring

    5 Rengöring Rengöra apparatens utsida Rengör apparatens in- och utsida för att Obs! undvika att damm ansamlas. • Koppla alltid ur apparaten före Torka bort damm från apparatens rengöring. utsida med en torr, mjuk trasa. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten Torka av utblåset med en mjuk, torr eller någon annan vätska.
  • Seite 216: Rengöra Vattentanken, Vattenbrickan Och Nanoclouds Roterande Befuktningsveke

    (bild. k). • Om förfiltret är skadat, slitet eller Ta bort vekhjulet från vekens stöd trasigt ska du inte använda det. Besök www.philips.com/support (bild. †). eller kontakta ditt lands kundtjänst. Rengör vattentanken, vattenbrickan och NanoClouds roterande befuktningsveke under rinnande kranvatten.
  • Seite 217: Avkalka Nanoclouds Roterande Befuktningsveke

    Obs! Obs! • Se till att förfiltret är helt torrt. • Använd milt eller surt Om det fortfarande är blött kan rengöringsmedel • Vit vinäger (5 % ättiksyra) bakterier föröka sig i den och förkorta förfiltrets livslängd. blandas med lika stor mängd vatten När förfiltret är helt torrt sätter du •...
  • Seite 218: Byt Filter Och Veke

    Byt filter och Obs! veke • Rör inte den veckade ytan på filtret och lukta inte på filtren – de har samlat på sig luftföroreningar. • Tvätta händerna efter kassering av de använda filtren. Förstå skyddslåset för Ta bort allt förpackningsmaterial hälsosam luft runt de nya filtren (bild.
  • Seite 219 Placera NanoClouds nya roterande befuktningsveke i vekhjulet och fäst sedan låsen på vekhjulet (bild. ‘). Placera vekhjulet på vekens stöd (bild. m). Obs! • När du placerar vekhjulet på vekens stöd ska du kontrollera att projektionerna på vekhjulet faller på motsvarande skåror.
  • Seite 220: Felsökning

    Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning • Lampan för filterbyte har blinkat, men du har inte bytt ut NanoProtect-filtret och apparaten är nu låst.
  • Seite 221 • Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtren kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Apparaten avger en •...
  • Seite 222 Problem Möjlig lösning Apparaten indikerar • Du kanske inte tryckte på och höll ned timer-/ fortfarande att jag återställningsknappen på rätt sätt. Koppla in apparaten, måste byta ut ett tryck på för att slå på apparaten och tryck på och håll ned filter trots att jag timer-/återställningsknappen i 3 sekunder.
  • Seite 223: Garanti Och Service

    8 Garanti och 9 Meddelanden service Elektromagnetiska fält Om du behöver information eller (EMF) har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com Den här Philips-produkten uppfyller eller kontakta Philips kundtjänst alla tillämpliga standarder och i ditt land (telefonnumret finns i regler gällande exponering av...
  • Seite 224: Återvinning

    App Store är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Google Play är ett varumärke som tillhör Google Inc. Den här Philips-apparaten och appen Clean Home+ har använt flera programvaror för öppen källkod, kopior av licenstext i programvara med öppen källkod som används i produkten kan härledas från webbplatsen:...

Diese Anleitung auch für:

Ac2729/11

Inhaltsverzeichnis