Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips VisaPure Advanced SC53 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VisaPure Advanced SC53 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

VisaPure
Advanced
Advanced
SC53XX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips VisaPure Advanced SC53 Serie

  • Seite 1 VisaPure Advanced Advanced SC53XX...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Deutsch 30 Français 58 Italiano 83 Nederlands 108...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With VisaPure Advanced you will enjoy a range of benefits to reveal a radiant, revitalized and refreshed skin. Thanks to Intelligent Head...
  • Seite 7: Important Safety Information

    English 10 Deep Pore brush head 11 Anti-pollution brush head 12 Protection cap 13 Precision brush head 14 Protection cap 15 Revitalising Massage head 16 Fresh Skin head 17 Fresh Eyes head 18 Storage palette 19 Charging stand 20 Socket for small plug 21 Pouch 22 Adapter 23 Small plug...
  • Seite 8 English - Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 9 - Use a hairband or hair clips to avoid your hair getting caught in the rotating parts. Caution - Only use VisaPure attachments from Philips as described in this user manual.
  • Seite 10 English - For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance and the heads with other people. - Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C/104°F). - Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
  • Seite 11 English - If you have sensitive skin or experience skin irritation after using the appliance with the normal brush head, we advise you to switch to the sensitive brush head.
  • Seite 12 English - VisaPure cleanses your skin deeply and stimulates blood circulation. If your skin is used to the treatment, you may experience slight skin reactions like redness or skin tightness on occasion. If your skin is not used to the treatment, these reactions may be stronger and can last longer, but should disappear after some hours.
  • Seite 13 English - The Fresh Eyes head is intended for use on the bony area below the eye. Do not place the Fresh Eyes head on the eyeball or on the eyelid. - The Fresh Skin attachment is intended for use on the cheeks and the forehead area. Do not place the Fresh Skin attachment on the eyeball, the eyelid or close to the eyes.
  • Seite 14: Electromagnetic Fields (Emf)

    - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Preparing for use Charging the appliance Note: Charge the appliance before you use it.
  • Seite 15: Battery-Low Indication

    English 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the socket of the charging stand (Fig. 4). Put the adapter in the wall socket. 3 Remove the protection cap (Fig. 5). 4 Place the appliance upright into the charging stand, make sure that it is placed properly (Fig.
  • Seite 16 English Facial cleansing with VisaPure Skin zones - The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone (Fig. 9). The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté...
  • Seite 17 English Deep Pore Cleansing Daily deep pore All skin types (SC5996) cleansing to help reduce blackheads Anti-pollution Daily cleansing All skin types (SC5999) * Only use this brush head with your daily cleanser, not with an exfoliation product. Cleansing program The cleansing program consists of 3 treatment periods of 20 seconds.
  • Seite 18 English 7 After 20 seconds, the appliance pauses briefly to let you know that you have to move the appliance to the left cheek (Fig. 15). 8 Gently move the brush head across your skin from the nose to the ear.
  • Seite 19 English 3 You can clean the charging stand with a moist cloth (Fig. 21). Dry the charging stand before you reconnect it to the adapter. Intelligent heads Intelligent Head Recognition The VisaPure Advanced operates with regular brush heads and Intelligent heads. Your VisaPure type may not have all brush heads listed below.
  • Seite 20 English Using the Fresh Skin head The Fresh Skin head program consists of 2 treatment periods of 20 seconds. You can use the Fresh Skin head on dry skin or after applying cream/oil to your skin. 1 Push the Fresh Skin head onto the connection pin until it locks into position with a click (Fig.
  • Seite 21 English Precision brush head The Precision brush headis suitable for all skin types. We advise you to use it once a day. If you use the brush head more than once a day, make sure it is dry before using it again. The 30-second Precision Brush head program Thanks to Intelligent head recognition, the VisaPure Advanced handle recognizes the brush head and will run the customized program.
  • Seite 22 English 2 Moisten the brush head and your face with water. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. If preferred, you can put a bit of cleanser onto the brush head. Push the cleanser slightly down in between the bristles, so it does not fall off.
  • Seite 23 English Revitalising Massage head The Revitalising Massage head is suitable for all skin types. We advise you to use it 2-3 times a week. Before you massage the skin, we advise you to first cleanse your face with VisaPure Advanced. The 3-minute Revitalising Massage program It consists of 2 treatment periods of 1,5 minute.
  • Seite 24 English Fresh Eyes head The Fresh Eyes head is suitable for all skin types. We advise you to use it once a day in the morning. Fresh Eyes head program The Fresh Eyes head program consists of 2 treatment periods of 15 seconds.
  • Seite 25 We advise you to replace the Precision, Normal, Sensitive, Deep Pore Cleansing and the Exfoliation brush heads after 3 months, or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement heads are available from www.shop.philips.com or from the shop where you purchased your Philips VisaPure Advanced.
  • Seite 26: Recycling

    (Fig. 47) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Seite 27 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 28 Philips VisaPure Advanced. If you have any difficulties obtaining information on replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Center in your country. You find its contact details in the international warranty leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
  • Seite 29 English Are the Intelligent The Intelligent heads are compatible with all heads compatible VisaPure models. However, we recommend to with all VisaPure use them with VisaPure Advanced, as thanks to models? the Intelligent head recognition in VisaPure Advanced, the Intelligent heads will start a customized cleansing program adjusted to your skin needs.
  • Seite 30: Einführung

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit VisaPure Advanced erhalten Sie zahlreiche Vorteile sowie eine strahlende, gesunde und frische Haut. Dank der intelligenten Aufsatzerkennung erkennt das Gerät den aufgesetzten Bürstenkopf...
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Deutsch 5 Verbindungspin 6 Ladekontakte 7 Anti-Rutsch-Leiste 8 Bürstenkopf für normale Haut 9 Intelligenter Bürstenkopf für empfindliche Haut 10 Bürstenkopf für porentiefe Reinigung 11 Anti-Pollution Bürstenkopf 12 Schutzkappe 13 Präzisionsbürstenkopf 14 Schutzkappe 15 Revitalisierender Massagekopf 16 Fresh-Skin-Aufsatz 17 Fresh-Eyes-Aufsatz 18 Aufbewahrungsstation 19 Ladegerät 20 Buchse für Gerätestecker 21 Tasche...
  • Seite 32: Warnhinweis

    Deutsch Warnhinweis - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts (Abb. 3) enthaltene abnehmbare Netzteil (SSW-2028/SSW-2600), um den Akku aufzuladen. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. - Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
  • Seite 33 Deutsch - Stecken Sie zur Vermeidung eines Kurzschlusses kein metallhaltiges Material in die Buchse für den kleinen Gerätestecker. - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Benutzen Sie das Gerät, die Aufsätze oder das Netzteil nicht, wenn diese beschädigt oder defekt sind, andernfalls sind Verletzungen möglich.
  • Seite 34 Haarklammern, damit sich Ihre Haare nicht in den rotierenden Teilen verfangen können. Achtung - Verwenden Sie nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen VisaPure-Aufsätze von Philips. - Aus hygienischen Gründen empfehlen wir Ihnen, das Gerät und die Bürstenköpfe nicht gemeinsam mit anderen Personen zu benutzen.
  • Seite 35 Deutsch - Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als normales Duschwasser (max. 40 °C) sein. - Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in den Geschirrspüler. - Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
  • Seite 36 Deutsch - Wenn Sie empfindliche Haut haben oder sich bereits Hautirritationen nach der Verwendung des Geräts mit dem normalen Bürstenkopf gezeigt haben, empfehlen wir Ihnen, zum Bürstenkopf für empfindliche Haut zu wechseln.
  • Seite 37 Deutsch VisaPure sorgt für Tiefenreinigung der Haut und regt die Blutzirkulation an. Wenn Ihre Haut an die Behandlung gewöhnt ist, können gelegentlich leichte Hautreaktionen wie beispielsweise Rötung oder Spannungsgefühl auftreten. Wenn Ihre Haut nicht an die Behandlung gewöhnt ist, können diese Reaktionen stärker sein und länger anhalten, gehen aber in der Regel nach einigen Stunden zurück.
  • Seite 38: Der Bürstenkopf Zur Revitalisierenden

    Deutsch Häufigkeit wieder fortsetzen. Bei anhaltend starken Hautreaktionen empfehlen wir, sich ärztlich beraten zu lassen. - Der Fresh-Eyes-Aufsatz eignet sich zur Verwendung auf dem knochigen Bereich unter dem Auge. Setzen Sie den Fresh Eyes- Aufsatz nicht auf den Augapfel oder das Augenlid.
  • Seite 39: Allgemeines

    Deutsch - Verwenden Sie den Präzisionsbürstenkopf nicht für die Augenpartie. - Verwenden Sie den Präzisionsbürstenkopf nicht auf den Lippen, auf oder in den Ohren oder in der Nase. - Behandeln Sie die Nasenpartie nur einmal pro Behandlung mit dem Präzisionsbürstenkopf. Wenn Sie die Präzisionsbürste verwenden, reinigen Sie Ihre Nase zuvor nicht mit einem der normalen Bürstenköpfe.
  • Seite 40: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Für den Gebrauch vorbereiten Gerät laden Hinweis: Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf. Das Laden des Geräts dauert beim ersten Mal ungefähr 6 Stunden.
  • Seite 41: Verwenden Der Normalen Bürstenköpfe

    Deutsch 1 Normaler Bürstenkopf/intelligenter Bürstenkopf für empfindliche Haut (nur SC5363) 2 Revitalisierender Massagekopf 3 Fresh-Eyes-Aufsatz (nur SC5360, SC5363, SC5370) SC5371: 1 Bürstenkopf für porentiefe Reinigung 2 Präzisionsbürstenkopf 3 Revitalisierender Massagekopf BSC431: 1 Anti-Pollution Bürstenkopf 2 Revitalisierender Massagekopf 3 Fresh-Skin-Aufsatz In den folgenden Kapiteln wird die Verwendung dieser Aufsätze erklärt.
  • Seite 42 Deutsch Reinigungsprodukt. Bürstenkopftyp Vorgesehener Hauttyp Verwendungszweck Für normale Haut Tägliche Reinigung Normale Haut, (SC5990) Mischhaut, fettige Haut Intelligent, für Sanfte tägliche Empfindliche Haut sensible Haut Reinigung (SC6011) Peeling (SC5992) Wöchentliches Alle Hauttypen Peeling zur Entfernung abgestorbener Hautzellen* Für besonders Besonders sanfte Trockene oder schonende Reinigung tägliche Reinigung...
  • Seite 43 Deutsch Reinigungsprogramm Das Reinigungsprogramm besteht aus 3 Behandlungszeiträumen von je 20 Sekunden. - Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, beginnen Sie mit der rechten Wange, und wechseln Sie nach 20 Sekunden zur linken Wange. Nutzen Sie die letzten 20 Sekunden zur Behandlung der Stirn (Abb.
  • Seite 44: Reinigung

    Deutsch 9 Nach 20 Sekunden pausiert das Gerät kurz, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie mit dem Gerät zur Stirn wechseln sollen. Führen Sie den Bürstenkopf sanft von links nach rechts (Abb. 16). Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zu übertreiben und keine Partie länger als 20 Sekunden zu behandeln.
  • Seite 45: Intelligente Aufsätze

    Deutsch 3 Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch (Abb. 21) reinigen. Trocknen Sie die Ladestation, bevor Sie sie wieder mit dem Adapter verbinden. Intelligente Aufsätze Intelligente Aufsatzerkennung VisaPure Advanced kann mit normalen Bürstenköpfen und mit intelligenten Aufsätzen verwendet werden. Ihr VisaPure-Typ ist möglicherweise nicht mit allen unten aufgeführten Bürstenköpfen ausgestattet.
  • Seite 46: Fresh-Skin-Aufsatz

    Deutsch Fresh-Skin-Aufsatz Der Fresh-Skin-Aufsatz ist für alle Hauttypen geeignet. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung einmal am Tag morgens oder abends. Verwenden des Fresh-Skin-Aufsatzes Das Programm des Fresh-Skin-Aufsatzes besteht aus 2 Behandlungszeiträumen von je 20 Sekunden. Sie können den Fresh- Skin-Aufsatz auf trockener Haut oder nach dem Auftragen von Creme/Öl verwenden.
  • Seite 47: Präzisionsbürstenkopf

    Deutsch 7 Bewahren Sie den Fresh-Skin-Aufsatz in der Aufbewahrungsstation auf oder belassen Sie ihn am Gerät in der Ladestation. Zum Verbessern des Kühleffekts und zur Verlängerung der Kühldauer können Sie den Fresh-Skin-Aufsatz im Kühlschrank aufbewahren. Sie können ihn während der Behandlung auch unter fließendem Kaltwasser etwas kühlen.
  • Seite 48: Verwenden Des Präzisionsbürstenkopfs

    Deutsch etwas empfindlich ist. Sie können die Intensität und Länge der Behandlung auf Wunsch verringern. Verwenden des Präzisionsbürstenkopfs Verwenden Sie den Präzisionsbürstenkopf nur auf nasser Haut. Sie können ihn in Kombination mit einer Waschlotion einsetzen. 1 Drücken Sie den Präzisionsbürstenkopf auf die VisaPure Advanced, bis er einrastet (Abb.
  • Seite 49 Deutsch 7 Lassen Sie den Bürstenkopf auf dem Gerät in der Ladestation (ohne die Schutzkappe) oder auf der Aufbewahrungsstation trocknen. Achten Sie darauf, dass Sie die Bürsten wieder in Form drücken, sodass sie ordnungsgemäß trocknen und gerade bleiben. 8 Sobald der Bürstenkopf trocken ist, können Sie die Bürsten mit der Schutzkappe schützen (auf Reisen oder zur Aufbewahrung).
  • Seite 50: Fresh-Eyes-Aufsatz

    Deutsch Hinweis: Wenn Sie einen anderen Aufsatz aufstecken, wird dieser vom Gerät erkannt. Es ertönt ein Piepton, und die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe blinkt (Abb. 31). 3 Setzen Sie den revitalisierenden Massageaufsatz auf die rechte Wange. Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut von der Nase zum Ohr und wiederholen Sie diese Bewegung (Abb.
  • Seite 51: Das Intelligente Sensitive Reinigungsprogramm

    Deutsch 1 Drücken Sie den Fresh-Eyes-Aufsatz auf den Verbindungspin, bis er einrastet (Abb. 34). 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten, und wählen Sie Ihre bevorzugte Einstellung. Hinweis: Wenn Sie einen anderen Aufsatz aufstecken, wird dieser vom Gerät erkannt. Es ertönt ein Piepton, und die Anzeige der Geschwindigkeitsstufe blinkt.
  • Seite 52: Lagerräume

    3 Monaten oder, wenn die Bürstenfäden verformt oder beschädigt sind, früher auszutauschen. Ersatzbürstenköpfe und - aufsätze erhalten Sie auf unserer Website www.shop.philips.com oder in dem Geschäft, in dem Sie Philips VisaPure Advanced gekauft haben. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb.
  • Seite 53: Entfernen Des Akkus

    Deutsch 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
  • Seite 54: Garantie Und Support

    Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Ich weiß nicht, ob Verwenden Sie das Gerät nicht auf trockener,...
  • Seite 55 Beleuchtung eingeschaltet ist. Wenn die Ladeanzeige am Gerät immer noch nicht leuchtet oder das Gerät immer noch nicht lädt, bringen Sie es zu Ihrem Philips Händler oder dem nächstgelegenen Philips Service-Center. Das Gerät Achten Sie darauf, den Ein-/Ausschalter richtig funktioniert nicht zu drücken.
  • Seite 56 Deutsch Der Bürstenkopf Wenn Sie den Bürstenkopf als zu hart fühlt sich auf empfinden, empfehlen wir Ihnen die meiner Haut zu Verwendung der speziell für empfindliche oder hart an. äußerst empfindliche Haut entwickelten Bürstenköpfe. Diese Bürstenköpfe verfügen über weichere Borsten. Wir empfehlen den schonenden Bürstenkopf für empfindliche Haut und den besonders schonenden Bürstenkopf für besonders empfindliche und trockene Haut.
  • Seite 57 Deutsch Worin besteht der Intelligente Aufsätze verfügen über eine Unterschied intelligente NFC-Kennung, mit der individuelle zwischen einem Programme für bestimmte Hauttypen und somit intelligenten die besten Ergebnisse für Ihre Haut möglich Aufsatz und sind. Dank der intelligenten Aufsatzerkennung einem von VisaPure Advanced, erkennt das Gerät den Standardbürsten intelligenten Aufsatz und startet ein kopf?
  • Seite 58: Description Générale (Fig. 1)

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec VisaPure Advanced, vous profiterez de nombreux avantages pour révéler une peau rayonnante, fraîche et revitalisée. Grâce à la fonction de Reconnaissance Intelligente de la tête, l'appareil...
  • Seite 59: Informations De Sécurité Importantes

    Français 7 Arête anti-roulement 8 Brosse de rechange normale 9 Brosse sensible intelligente 10 Brosse pour nettoyer les pores en profondeur 11 Brosse de rechange anti-pollution 12 Capuchon de protection 13 Brosse de précision 14 Capuchon de protection 15 Embout de massage revitalisant 16 Accessoire spécial peau fraîche 17 Embout spécial contour des yeux 18 Support de rangement...
  • Seite 60 Français - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident. - Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour maintenir la durée de vie de la batterie. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des...
  • Seite 61 Français - Vérifiez toujours l’appareil avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil, les accessoires ou le bloc d’alimentation s’ils sont endommagés ou cassés, afin d’éviter tout accident. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type. - N'utilisez pas l'appareil sur une peau gercée, sur des plaies ouvertes ou en cours de cicatrisation, sur une peau ayant fait l'objet d'une chirurgie ou si vous souffrez d'une...
  • Seite 62 éviter qu’ils se prennent dans les pièces rotatives. Attention - N'utilisez que des accessoires Philips VisaPure comme indiqué dans ce manuel d'utilisation. - Pour des raisons d'hygiène, nous vous conseillons de ne pas partager l'appareil et les têtes avec d'autres personnes.
  • Seite 63 Français - Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C. - Si vous portez des piercings sur votre visage, retirez-les avant d'utiliser l'appareil ou veillez à ne pas utiliser l'appareil sur ou à proximité du piercing. - Si vous portez des bijoux ou des lunettes, retirez-les avant d'utiliser l'appareil ou veillez à...
  • Seite 64 Français VisaPure nettoie votre peau en profondeur et stimule la circulation sanguine. Si votre peau est habituée au traitement, vous pouvez ressentir de légères réactions cutanées telles que des rougeurs ou des tiraillements à l’occasion. Si votre peau n’est pas habituée au traitement, ces réactions peuvent être plus fortes et peuvent durer plus longtemps, mais elles devraient disparaître après quelques heures.
  • Seite 65 Français réactions cutanées auront disparu, en réduisant le temps et la fréquence de traitement. Si de fortes réactions cutanées se reproduisent, nous vous conseillons de consulter votre médecin. - L'embout spécial contour des yeux est destiné à être utilisé sur la zone osseuse située sous l'œil.
  • Seite 66: Informations D'ordre Général

    - Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 67: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Charge de l’appareil Remarque : Chargez l'appareil avant utilisation. La charge de l’appareil avant la première utilisation dure environ 6 heures. Une fois chargé, l'appareil peut être utilisé pendant au moins 1 semaine sans devoir être rechargé, s'il est utilisé selon les préconisations spécifiques pour chaque accessoire.
  • Seite 68 Français SC5371 : 1 Brosse pour nettoyer les pores en profondeur 2 Brosse de précision 3 Embout de massage revitalisant BSC431 : 1 Brosse de rechange anti-pollution 2 Embout de massage revitalisant 3 Accessoire spécial peau fraîche Une procédure d'utilisation de ces accessoires est décrite dans les chapitres suivants.
  • Seite 69 Français sensible intelligente Nettoyage quotidien Peau sensible (SC6011) doux de la peau Exfoliation (SC5992) Exfoliation Tous types de peau hebdomadaire pour éliminer les cellules mortes de la peau * Ultra sensible Nettoyage quotidien Pour les peaux (SC5993) de la peau ultra-doux sèches ou sensibles Anti-imperfections Nettoyage quotidien...
  • Seite 70 Français Procédure de nettoyage 1 Poussez la brosse de rechange sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic (Fig. 12). 2 Humidifiez la brosse avec de l’eau. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter votre peau. 3 Humidifiez votre visage avec de l’eau, et appliquez un produit nettoyant sur votre visage ou directement sur la brosse.
  • Seite 71 Français Nettoyage de l’appareil et de la brosse Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. Après chaque utilisation, rincez soigneusement l'appareil et la brosse avec de l'eau et du savon doux afin de garantir des performances optimales. 1 Rincez l'appareil et la brosse avec de l'eau chaude et un savon (Fig.
  • Seite 72 Français d'indication de vitesse clignotent en alternance. L'appareil active alors un programme personnalisé pour la brosse en cours d'utilisation (Fig. 22). Réglage de vitesse (SC527X uniquement) Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation différentes selon vos préférences. - La vitesse 1, « nettoyage doux », pour un nettoyage léger tout en douceur.
  • Seite 73 Français 3 Vous pouvez concentrer la séance sur certaines zones du visage, si vous le souhaitez. Nous vous conseillons de commencer par la joue droite. Faites trois mouvements avec l'accessoire spécial peau fraîche en allant du centre du visage vers l'oreille et en couvrant toute la joue (Fig.
  • Seite 74 Français l'appareil s'interrompt au bout de 15 secondes, passez au côté gauche. Remarque : le nettoyage de la zone autour de la bouche est en option. Vous pouvez également utiliser la brosse de précision sur d'autres zones du visage difficiles à atteindre. La brosse de précision dispose de deux réglages de vitesse : utilisez la vitesse 1 pour un traitement tout en douceur et la vitesse 2 pour une séance plus intense.
  • Seite 75 Français Remarque : n'appuyez pas trop fort la brosse sur la peau pour que l'utilisation reste confortable. 5 Après 15 secondes, l'appareil s'interrompt brièvement pour vous indiquer que vous devez le déplacer de l'autre côté de votre nez (Fig. 29). 6 Lorsque le programme est terminé, nettoyez la brosse avec de l'eau (40 °C maximum) et du savon doux.
  • Seite 76 Français N'utilisez pas l'embout de massage revitalisant sur la zone sensible autour des yeux. Utilisation de l'embout de massage revitalisant Vous pouvez utiliser l'embout de massage revitalisant sur peau sèche ou après application de crème ou d'huile sur votre peau. 1 Poussez l'embout de massage revitalisant sur la broche de connexion jusqu'à...
  • Seite 77 Français Démarrez sous votre œil droit. Lorsque l'appareil s'interrompt au bout de 15 secondes, passez à la zone située sous votre œil gauche. Utilisation de l'embout spécial contour des yeux Vous pouvez utiliser l'embout spécial contour des yeux sur peau sèche ou après application de crème sur votre peau. 1 Poussez l'embout spécial contour des yeux sur la broche de connexion jusqu'à...
  • Seite 78 3 mois, ou moins si les poils sont déformés ou endommagés. Les brosses de rechange sont disponibles sur notre site Web www.philips.fr/boutique ou dans le magasin où vous avez acheté votre Philips VisaPure Advanced. Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 79: Retrait De La Batterie Rechargeable

    (Fig. 47) (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
  • Seite 80 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 81 VisaPure Advance avec VisaPure Advanced. Pour en savoir davantage sur notre gamme d'accessoires VisaPure, consultez notre site Web www.philips.fr/boutique ou le magasin où vous avez acheté votre Philips VisaPure Advanced. Si vous rencontrez des problèmes pour vous renseigner sur les brosses de rechange, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 82 Français Je ne sais pas Nous vous conseillons de nettoyer votre peau avec quels avec votre produit nettoyant préféré. Vous produits pouvez utiliser du gel, de la mousse, de l’huile, nettoyants je du lait ou de la lotion de nettoyage. N’utilisez peux utiliser la pas de crème exfoliante, ni de gel avec brosse.
  • Seite 83: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Con VisaPure Advanced potrete usufruire di una serie di vantaggi per ottenere una pelle luminosa, rivitalizzata e rigenerata. Grazie alla...
  • Seite 84: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano 9 Testina Intelligent Sensitive 10 Testina per la pulizia profonda dei pori 11 Testina anti-impurità 12 Cappuccio di protezione 13 Testina di precisione 14 Cappuccio di protezione 15 Testina massaggio rivitalizzante 16 Testina rivitalizzante per la pelle 17 Testina occhi riposati 18 Supporto per riporre l'apparecchio 19 Supporto di ricarica 20 Presa spinotto...
  • Seite 85 Italiano - L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose. - Caricate completamente l'apparecchio almeno ogni 3 mesi per preservare la durata delle batteria. - L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da...
  • Seite 86 Italiano - Controllare sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Non utilizzate l'apparecchio, gli accessori o l'unità di alimentazione nel caso in cui siano danneggiati, poiché potrebbero causare lesioni. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali. - Non utilizzate l'apparecchio sulla pelle screpolata, su ferite aperte, ferite in fase di cicatrizzazione, pelle in via di guarigione dopo un intervento chirurgico o in presenza...
  • Seite 87 Attenzione - Utilizzate solo gli accessori VisaPure di Philips, come descritto nel presente manuale utente. - Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere l'apparecchio e le testine con altre persone.
  • Seite 88 Italiano - Se avete piercing sul viso, rimuoveteli prima di utilizzare l'apparecchio o evitate di utilizzare l'apparecchio sopra o in prossimità del piercing. - Se indossate gioielli oppure occhiali, rimuoveteli prima di utilizzare l'apparecchio o evitate di utilizzare l'apparecchio sopra o in prossimità...
  • Seite 89 Italiano VisaPure pulisce la pelle profondamente e stimola la circolazione sanguigna. Se la pelle si è abituata al trattamento, potreste provare occasionalmente lievi reazioni cutanee come rossore o tensione della pelle. Se la pelle non si è abituata al trattamento, queste reazioni possono essere più...
  • Seite 90 Italiano ancora forti reazioni cutanee, contattate il medico. - La testina occhi riposati è stata progettata per l'uso sull'area ossea presente sotto l'occhio. Non posizionate la testina occhi riposati su bulbi oculari o palpebre. - L'accessorio rivitalizzante per la pelle deve essere utilizzato sulle guance e sulla fronte.
  • Seite 91: Indicazioni Generali

    - L'apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Manutenzione del dispositivo Ricarica dell'apparecchio Nota: caricate l'apparecchio prima di utilizzarlo.
  • Seite 92: Indicazione Batteria Scarica

    Italiano settimana senza ricaricarlo, in conformità all'uso consigliato per specifici accessori. 1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto (fig. 4) di ricarica. Inserite la spina dell'adattatore nella presa a muro. 3 Rimuovete il cappuccio (fig. 5) di protezione. 4 Posizionate l'apparecchio in verticale nel supporto di ricarica, assicurandovi che sia collegato correttamente (fig.
  • Seite 93 Italiano 3 Testina rivitalizzante per la pelle Nei capitoli seguenti viene spiegato come utilizzare questi accessori. Pulizia del viso con VisaPure Zone della pelle - Il viso può essere suddiviso in tre zone: guancia destra, guancia sinistra e zona T (fig. 9). Le zone delle guance includono il mento, l'area tra il naso e il labbro superiore e l'area tra occhi e orecchie.
  • Seite 94 Italiano Anti-imperfezioni Pulizia quotidiana Pelli tendenti all'acne (SC5994) delicata ed efficace Pulizia profonda dei Pulizia quotidiana Tutti i tipi di pelle pori (SC5996) profonda dei pori che aiuta a ridurre i punti neri Anti-impurità Pulizia quotidiana Tutti i tipi di pelle (SC5999) * Usare questa testina solo con il proprio detergente quotidiano, non con un prodotto esfoliante.
  • Seite 95 Italiano 6 Passate delicatamente la testina sulla pelle dal naso verso l'orecchio (fig. 14). Per ottenere un trattamento delicato, non esercitate troppa pressione con la testina sulla pelle. 7 Dopo 20 secondi, l'apparecchio si arresta brevemente per segnalare che è necessario passare alla guancia (fig. 15) sinistra. 8 Passate delicatamente la testina sulla pelle dal naso verso l'orecchio.
  • Seite 96 Italiano Pulizia dell'adattatore e del supporto di ricarica Pericolo: mantenete sempre asciutto l'adattatore. Non risciacquatelo mai sotto l'acqua corrente e non immergetelo in acqua. 1 Assicuratevi che l'adattatore sia disinserito quando lo pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto. 2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall'adattatore prima di pulirlo (fig.
  • Seite 97 Italiano Timer per le zone della pelle Il timer per le zone della pelle indica quando è necessario spostare l'apparecchio su un'altra zona. Testina rivitalizzante per la pelle La testina rivitalizzante per la pelle è adatta a tutti i tipi di pelle. Vi consigliamo di utilizzarla una volta al giorno, al mattino o alla sera.
  • Seite 98 Italiano 6 Una volta terminato il programma, pulite la testina rivitalizzante per la pelle con acqua e sapone neutro. 7 Riponete la testina rivitalizzante per la pelle nell'apposito supporto o mantenetela collegato all'apparecchio nel supporto di ricarica. Per potenziare l'effetto rinfrescante e incrementarne la durata, potete conservare la testina rivitalizzante per la pelle in frigorifero.
  • Seite 99 Italiano Nota: dopo il primo trattamento è normale sentire il naso leggermente più sensibile. Se lo desiderate, potete ridurre l'intensità e la durata del trattamento. Uso della testina di precisione Assicuratevi di utilizzare la testina di precisione solo su pelle asciutta. Può...
  • Seite 100 Italiano 7 Lasciate asciugare la testina sull'apparecchio mentre è nel supporto di ricarica (senza il cappuccio di protezione) o nell'apposito supporto per riporlo. Assicuratevi di riportare le setole nella loro forma in modo che possano asciugarsi correttamente e rimanere diritte. 8 Una volta che la testina è...
  • Seite 101 Italiano Nota: se collegate una testina diversa l'apparecchio la riconosce. Viene emesso un segnale acustico e la spia della velocità lampeggia a intermittenza (fig. 31). 3 Posizionate la testina per il massaggio rivitalizzante sulla guancia destra. Passate delicatamente la testina sulla pelle, dal naso verso l'orecchio e ripetete il movimento (fig.
  • Seite 102 Italiano Nota: se collegate una testina diversa l'apparecchio la riconosce. Viene emesso un segnale acustico e la spia della velocità lampeggia a intermittenza. (fig. 35) 3 Posizionate la testina occhi riposati sulla parte ossea sotto l'occhio destro. Muovete delicatamente la testina dal naso verso la tempia e ripetete il movimento (fig.
  • Seite 103 (fig. 47) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
  • Seite 104: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Seite 105 Se la spia di ricarica sull'apparecchio ancora non si accende o se l'apparecchio non si carica, portatelo presso il vostro distributore Philips o il centro assistenza Philips più vicino. L'apparecchio Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off non funziona più.
  • Seite 106 Ulteriori informazioni sulla Advanced. gamma di accessori VisaPure sono disponibili sul nostro sito Web all'indirizzo www.shop.philips.com o presso il negozio in cui è stato acquistato l'apparecchio Philips VisaPure Advanced. Se avete difficoltà a reperire informazioni sulle testine di ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese.
  • Seite 107 Italiano Le testine Le testine intelligenti sono compatibili con tutti i intelligenti sono modelli VisaPure. Tuttavia, vi consigliamo di compatibili con utilizzarle con VisaPure Advanced, poiché grazie tutti i modelli alla funzione Intelligent Head Recognition di VisaPure? VisaPure Advanced, le testine intelligenti avviano un programma di pulizia personalizzato in base alle esigenze della vostra pelle.
  • Seite 108: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Met VisaPure Advanced profiteert u van een groot aantal voordelen voor een stralende, gerevitaliseerde en verfriste huid. Dankzij de...
  • Seite 109: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands 7 Antirolrand 8 Opzetborstel voor de normale huid 9 Intelligente opzetborstel voor de gevoelige huid 10 Opzetborstel voor intensieve reiniging 11 Opzetborstel tegen verontreiniging 12 Beschermkap 13 Precisieopzetborsteltje 14 Beschermkap 15 Opzetstuk voor revitaliserende massage 16 Opzetstuk voor een frisse huid 17 Opzetstuk voor frisse ogen 18 Opbergpalet 19 Oplaadstandaard...
  • Seite 110 Nederlands - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie. - Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op om de levensduur van de accu te verlengen.
  • Seite 111 Nederlands - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat, de opzetstukken en de voedingsunit niet als deze beschadigd zijn, om verwondingen te voorkomen. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type. - Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, open wonden, genezende wonden, huid die herstelt na een operatie of als u lijdt aan een huidziekte of huidirritatie, zoals...
  • Seite 112 Let op - Gebruik alleen VisaPure-opzetstukken van Philips zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. - Om hygiënische redenen raden we u aan het apparaat en de opzetstukken niet met andere mensen te delen.
  • Seite 113 Nederlands - Als u piercings in uw gezicht draagt, verwijder deze sieraden dan voordat u het apparaat gebruikt of zorg ervoor dat u het apparaat niet op, of in de buurt van, de piercing gebruikt. - Als u sieraden of een bril draagt, moet u die afdoen of afzetten voordat u het apparaat gebruikt of ervoor zorgen dat u het apparaat niet op of in de buurt van sieraden of uw bril...
  • Seite 114 Nederlands De VisaPure zorgt voor een diepe reiniging van de huid en stimuleert de bloedsomloop. Als uw huid gewend is aan de behandeling, hebt u mogelijk af en toe last van lichte huidreacties zoals roodheid. Ook kan uw huid strak aanvoelen. Als uw huid niet gewend is aan de behandeling, kunnen deze reacties sterker zijn en langer duren.
  • Seite 115 Nederlands verdwenen. Zorg wel dat u de behandeling hierna inkort en minder vaak uitvoert. Als de sterke huidreacties zich opnieuw voordoen, raden we u aan contact met een dokter op te nemen. - Het opzetstuk voor frisse ogen is bedoeld voor gebruik op het benige gebied onder de ogen.
  • Seite 116: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Seite 117: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Klaarmaken voor gebruik Het apparaat opladen Opmerking: Laad het apparaat altijd op voordat u het gebruikt. Het duurt ongeveer 6 uur om het apparaat voor de eerste keer op te laden. U kunt een volledig opgeladen apparaat ten minste één week gebruiken zonder het op te laden wanneer u het overeenkomstig de aanbevelingen voor elk specifiek opzetstuk gebruikt.
  • Seite 118 Nederlands 1 Opzetborstel voor intensieve reiniging 2 Precisieopzetborsteltje 3 Opzetstuk voor revitaliserende massage BSC431: 1 Opzetborstel tegen verontreiniging 2 Opzetstuk voor revitaliserende massage 3 Opzetstuk voor een frisse huid In de volgende hoofdstukken vindt u uitleg over het gebruik van deze opzetstukken.
  • Seite 119 Nederlands Intelligent, voor de Zachte dagelijkse Gevoelige huid gevoelige huid reiniging (SC6011) Scrubben (SC5992) Wekelijkse scrub om Alle huidtypen dode huidcellen te verwijderen* Extra, voor de Extra zachte Droge of gevoelige gevoelige huid dagelijkse reiniging huid. (SC5993) Tegen onzuiverheden Effectief en zachte Acnehuid (SC5994) dagelijkse reiniging...
  • Seite 120 Nederlands Reinigingsprocedure 1 Duw de opzetborstel op de aansluitpin totdat deze op zijn plaats klikt (Fig. 12). 2 Maak de opzetborstel vochtig met water. Gebruik het apparaat niet met een droge opzetborstel, aangezien dit tot irritatie van de huid kan leiden. 3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een kleine hoeveelheid gezichtsreiniger aan op uw gezicht of op de opzetborstel.
  • Seite 121 Nederlands Reinigen Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Het apparaat en de opzetborstel reinigen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het gaat reinigen. Reinig het apparaat en de opzetborstel grondig met water en milde zeep na elk gebruik, om u te verzekeren van een optimale prestatie.
  • Seite 122 Nederlands VisaPure Advanced beschikt over Intelligent Head Recognition. Elk intelligent opzetstuk dat wordt meegeleverd met de VisaPure, levert een bepaald niveau van rotatie, trilling en behandelduur. Wanneer u een ander intelligent opzetstuk bevestigt en het apparaat aanzet, herkent het apparaat het intelligente opzetstuk. U hoort een pieptoon en de snelheidsaanduidingen knipperen afwisselend.
  • Seite 123 Nederlands 2 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen en kies de gewenste stand: bij stand 1 trilt het opzetstuk voor een frisse huid en bij instelling 2 draait het rond. Opmerking: wanneer u een ander opzetstuk plaatst, wordt dit door het apparaat herkend.
  • Seite 124 Nederlands Het 30-secondenprogramma voor het precisieopzetborsteltje De VisaPure Advanced beschikt over de Intelligent Head Recognition-functie: de handgreep herkent de opzetborstel en voert het aangepaste programma uit. Dat programma bestaat uit 2 behandelingsperioden van 15 seconden. Begin rechts van uw neus of mond. Wanneer het apparaat na 15 seconden pauzeert, gaat u links van de neus of mond verder.
  • Seite 125 Nederlands 3 Schakel het apparaat in. 4 Plaats het precisieopzetborsteltje op de rechterkant van uw neus. Beweeg het borsteltje rustig omhoog en omlaag langs de rechterkant van uw neus, en eventueel over het gebied (Fig. 28) rond de mond. Belangrijk: blijf uit de buurt van de tere huid rond de ogen. Gebruik het borsteltje niet voor uw lippen, de binnenkant van uw neus of het gebied rond uw ogen.
  • Seite 126 Nederlands Het revitaliserende massageprogramma van 3 minuten Dit programma bestaat uit 2 behandelingsperioden van 1,5 minuut. De opzetkop voor revitaliserende massage is bedoeld voor de behandeling van de linker- en rechterwang. De wangzones omvatten de kin, het gebied tussen neus en bovenlip, en de gebieden tussen de ogen en oren.
  • Seite 127 Nederlands Programma van het opzetstuk voor frisse ogen Het programma van het opzetstuk voor frisse ogen bestaat uit 2 behandelingsperioden van 15 seconden. Het programma van het opzetstuk voor frisse ogen heeft twee standen. Bij stand 1 trilt het opzetstuk. Bij stand 2 trilt en draait het opzetstuk.
  • Seite 128 3 maanden ter vervangen, of eerder als de borstelharen vervormd of beschadigd zijn. Vervangende opzetstukken zijn verkrijgbaar via www.shop.philips.com of in de winkel waar u de Philips VisaPure Advanced hebt gekocht.
  • Seite 129: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    (Fig. 47) mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Seite 130: Garantie En Ondersteuning

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land. Probleem...
  • Seite 131 Als het oplaadlampje niet gaat branden of als het apparaat nog steeds niet werkt, brengt u het apparaat naar uw Philips-leverancier of naar het Philips-servicecentrum bij u in de buurt. Ik weet niet welke Alle standaard- of intelligente...
  • Seite 132 Nederlands De opzetborstel Als u de opzetborstel te hard vindt, raden we u voelt te hard aan aan een opzetborstel te gebruiken die speciaal op mijn huid. ontwikkeld is voor de gevoelige of extra gevoelige huid. De opzetborstels Sensitive en Extra Sensitive hebben zachtere borstelharen.
  • Seite 133 Nederlands Wat is het verschil De intelligente opzetstukken zijn voorzien van tussen een een NCF-tag waarmee aangepaste intelligent programma's kunnen worden gebruikt voor opzetstuk en een specifieke huidtypen. Zo krijgt u het beste standaardopzet resultaat voor uw huid. Dankzij de Intelligent borstel? Head Recognition-functie in de VisaPure Advanced wordt het intelligente opzetstuk door...
  • Seite 137 6 hrs. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 40 °C 104 °F 20 sec. 20 sec.
  • Seite 138 20 sec. 20 sec. min. min. 15 sec. 15 sec.
  • Seite 140 4222.100.2530.6_BackCover_A5_fc.pdf 10/01/2018 14:27 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci cations are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 4222.100.2530.6 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.

Diese Anleitung auch für:

Visapure advanced sc5320/10

Inhaltsverzeichnis