Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-1950

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Электросушилка для продуктов / Electric food dryer Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1950 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
  • Seite 2 RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. DEU Der tatsächliche Ausstattung fùr dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prùfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
  • Seite 3: Меры Безопасности

    EST Komplektis LTU Komplekto sudėtis LVA Komplektācija FIN Kokoonpano: ‫ חבילה‬ISR kaas 1. Dangtis 1. Vāks Kansi ‫1. מכסה‬ sahtlid 2. Skyreliai 2. Paplātes Kuivaustasot ‫2. סעיפים‬ korpus 3. Pagrindas 3. Pamatne Syôttôlaite ‫3 .בסיס‬ sisse-välja lùlitusnupp 4. Mygtukas Įj/Išj. 4.
  • Seite 4: Перед Первым Использованием

    ВНИМАНИЕ: Запрещается устанавливать сушилку на воспламеняющиеся поверхности (например, на деревянный стол или скатерть). Запрещается использовать сушилку на стеклянных столах или другой стеклянной мебели. Сушилку следует использовать только на термостойких поверхностях, размер поверхности должен быть не менее площади основания сушилки. Несоблюдение указанных мер безопасности может привести к выходу прибора из строя, поражению электрическим током и/или возгоранию. ПЕРЕД...
  • Seite 5 Для лучшей сохранности высушенных фруктов рекомендуется использовать стеклянные емкости с металлическими крышками, и хранить их в сухом прохладном месте при  температуре 5-20°С. На протяжении первой недели после высушивания рекомендуется проверять наличие влаги в емкости. Если она есть, значит продукты высушены недостаточно хорошо и должны быть ...
  • Seite 6 мм) Очистить, раздлить на соцветия и обдать БРОККОЛИ хрупкая 6-20 кипятком Нарезать или засушить целиком (небольшие ГРИБЫ жесткая 6-14 грибы) ЗЕЛЕНЫЕ БОБЫ Очистить, кипятить до прозрачности зерен хрупкая 8-26 КАБАЧОК Порезать кусочками (толщиной 6 мм) хрупкая 6-18 КАПУСТА Почистить, нарезать полосками (толщиной 3 мм). жесткая...
  • Seite 7 Ингредиенты: Говядина – 500 г Соевый соус – 100 мл Аджика – 20 г Специи Порядок приготовления Мясо промыть, зачистить от жира, пленок и жил, нарезать поперек волокон, пластинами, толщиной 0.5 см. Подготовленное мясо замариновать в смеси соевого соуса, аджики, специй и убрать...
  • Seite 8: Чистка И Уход

    Порядок приготовления Сухофрукты промыть, мелко нарезать и измельчить при помощи блендера. Орехи растолочь в ступке и смешать с фруктовой массой. Из получившейся массы сформировать батончики произвольной формы. На базу сушилки установить секцию, на нем равномерно разложить получившиеся батончики, накрыть основной крышкой. Включить сушилку на 8 – 12 часов, в зависимости...
  • Seite 9: Технические Характеристики

    при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Производственный филиал: YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD...
  • Seite 10: Before First Use

     Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the item.  Always unplug the item and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use. ...
  • Seite 11 Take out the pit and cut off the spoiled parts. Slice into pieces which you can place freely between the sections. You can put the fruit down to natural lemon or pine apple juice not to let them fade If you want your fruit to smell pleasantly, you can add cinnamon or coconut swift. DRYING VEGETABLES Wash the vegetables.
  • Seite 12 Mushroom Hard 6-14 Slice it or dry it whole(small mushrooms) Green beans Cut it and boil till become transparent Fragile 8-26 Vegetable Fragile 6-18 Slice it into pieces(6 mm thickness) marrows Cabbage Hard 6-14 Peel it and cut into stripes(3mm thickness)Take out the heart Brussels sprouts Cut the stems into 2 pieces Crispy...
  • Seite 13 Rinse meat. Trim all visible fat from meat. Slice into 0, 5 cm thick strips. Combine all remaining ingredients in a bowl and mix with beef strips. Cover and refrigerate 6 - 8 hours or overnight. Then drain off all excess marinade. Spread beef strips on every food tray and cover with the dehydrator‟s lid. Turn on the dehydrator for 8 - 12 hours. Use as many food trays as necessary.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    Sugar powder Cut washed and stoned apricots into small cubes. Combine cubed apricots, sugar and water in a pot. Simmer 1 hour stirring constantly, and then mix with blender. Add vanilla sugar and simmer stirring constantly until smooth and thick. Use dehydrator trays with greased parchment paper on the bottom. Pour 1 – 1,5cm thick layer of apricot puree on paper and cover with lid. Turn on the dehydrator for 8 - 12 hours.
  • Seite 15: Перед Першим Використанням

     Не використовуйте поза приміщеннями.  Не залишайте працюючий прилад без догляду.  Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.  Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.  Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу. ...
  • Seite 16: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    Електроживлення Потужність Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) 220 – 240 V, 50 Hz 250 Ватт 2,8 кг / 3,0 кг 315 мм x 280 мм x 250 мм ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату...
  • Seite 17: Техникалық Сипаттамалары

     Осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс уақытын асырмаңыз.  Кептіргіш пен оның бөлшектері ыдыс жуу мәшинесінде жууға арналмаған.  Өндіруші кеңес бермеген бөлшектерді қолдану жазатайым жағдайға әкелуі мүмкін.  Қоректендіру бауының үстел шетінен түсірмеңіз немесе ыстық беттерге тигізбеңіз. Қоректендіру бауын қысуға немесе оған ауыр заттар қоюға тыйым салынады.
  • Seite 18: Тэхнічныя Характарыстыкі

     Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.  Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.  Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора. ...
  • Seite 19: Bedienungsanleitung

    Вытворца на сваѐ меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў момант атрымання тавара. Вытворца: YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China Зроблена...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Vor dem Erstgebrauch waschen Sie den Deckel und abnehmbare Abteilungen grùndlich mit Reinigungsmittel ab. Die Speisestation reinigen Sie mit einem feuchten Tuch. Auf keinem Fall sie ins Wasser eintauchen oder mit Wasser ùbergießen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

     Mettere l'apparecchio su una superficie piana, stabile e termoresistente.  E' vietato smontare, modificare o cercare di riparare l'apparecchio con mezzi propri.  E' vietato coprire l'apparecchio o bloccare in altro modo le aperture di ventilazione durante il funzionamento. ...
  • Seite 22: Antes Del Primer Uso

     No utilizar el aparato con un cable daðado u otros daðos.  Mantener el cable eléctrico lejos de bordes afilados y superficies calientes.  No tirar, retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato.  Al desconectar el aparato de la red, no tirar el cable, sacar sñlo el enchufe. ...
  • Seite 23: Notice D"Utilisation

    Fabricante: YUYAO OUYOU ELECTRICAL APPLIANCE TECHNOLOGY CO., LTD Doumen Village, Mazhu Town, Yuyao, Zhejiang, China Hecho en China FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d‟utiliser l‟appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.  Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l‟article indiquées par le marquage correspondent à l‟alimentation électique de votre secteur local. ...
  • Seite 24: Caracteristiques Techniques

    • Ne pas utiliser des produits abrasifs pour le nettoyage de l'appareil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique Puissanc Poids net / brut Cotes de la boîte (L x P x H) 220 – 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

     Não exceder o tempo de trabalho especificado neste manual.  O secador e as suas partes não são projetados para a lavagem na máquina de lavar.  A utilização de peças não recomendadas pelo fabricante pode levar a um acidente. ...
  • Seite 26: Puhastamine Ja Hooldus

     Ärge parandage seadet iseseisvalt. Rikete ilmnemisel pôôrduge lähimasse hooldustôôkotta.  Seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket.  Alati enne seadme puhastamist või kui Te seda ei kasuta, lùlitage seade vooluvõrgust välja. Tähelepanu: Ärge kasutage seadet veega täidetud vannide, anumate või muude nõude läheduses. ...
  • Seite 27: Ltu Naudojimo Inst Ukcija

    LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.  Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.  Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui. ...
  • Seite 28: Lva Lietošan S I Strukci A

    Elektros srovės tiekimas Galia Neto / bruto svoris Dėņės matmenys (I х P х A) 220 – 240 V, 50 Hz 250 W 2,8 kg / 3,0 kg 315 mm x 280 mm x 250 mm GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŅIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŅIEDAMS IR KT.). Prietaiso paminimo datą...
  • Seite 29: Tehniskie Parametri

     UZMANĪBU! Iekārtu var lietot tikai uz virsmām, kas ir termoizturīgas un kuru platība ir nemazāk kā iekārtas pamatne. PIRMS PIRMĀS LIETOŃANAS Pirms iekārtas lietošanas pirmo reizi rūpīgi nomazgājiet vaku un nonēmamas detaļas ar ūdeni un mazgāšanas līdzekli. Barošanas pamatni noslaukiet ar mitru lupatu. Neiegremdējiet to ūdenī, kā arī neaplaistiet to ar ūdeni. TĪRĪŃANA UN APKOPE •...
  • Seite 30: Puhdistus Ja Huolto

     Välttääksesi sähkôiskuja ja tulipaloja, älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan, kytke laite välttämättômästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä huoltokeskukseen tarkastusta varten.  Laite ei ole tarkoitettu fyysisistä tai mielenterveysongelmista kärsivien, tai puutteellista tietoa laitteen käytôstä omaavien henkilôiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi. Näissä tapauksissa käyttäjän tulee olla opetettu käyttämään kyseistä...
  • Seite 31: Isr ‫הפעלה הוראות

    ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בטיחות‬ .‫לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש עתידי‬ .‫חשמל שלכם‬ ‫נקודת‬ ‫הרשומים בתיוג מתאימים ל‬ ‫לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר‬ .‫יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות‬ .‫אין...
  • Seite 32: Pol Instrukcja Obsługi

    .‫●לעולם אל תטבלו את הגוף עם בלוק המנוע, חוט ותקע במים או נוזל אחר. נגבו את הגוף באמצעות מטלית לחה‬ .‫●אין להשתמש לניקוי בחומרים שוחקים‬ ‫אופיינים טכניים‬ ‫חשמלית אנרגיה‬ ‫עוצמה‬ ‫ברוטו \ נטו משקל‬ ‫)גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל‬ 220 –...
  • Seite 33: Przed Pierwszym Użyciem

     Zabronione jest używanie suszarki dłużej niż 36 godziny bez przerwy. Przed ponownym włączeniem należy dać jej ostygnąć w ciągu co najmniej 2 godzin.  Nie przekraczaj czasu działania, wskazanego w danej instrukcji.  Suszarka i jej części składowe nie są przeznaczone do mycia w zmywarce. ...
  • Seite 34 DIQQAT: Quritgichdan faqatgina issiqlikka chidamli yuzalar ustida foydalanish kerak, yuzaning o„lchamlari quritgich asosi maydonidan kichik bo„lmasligi kerak. DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL • Ilk marta foydalanishdan avval jihoz qopqog„i va olinuvchi bo„lmalarini yuvish vositasi qo„shilgan suv bilan yaxshilab yuving. • Ta„minot bazasini nam latta bilan arting va har qanday holatda ham suvga botirmang va unga suv sepmang.

Inhaltsverzeichnis