Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AquaMax
Eco Classic
2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase AquaMax Eco Classic Serie

  • Seite 1 AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500...
  • Seite 2 - 5 - AMX0082 AMX0002 AMX0003...
  • Seite 3 - 5 - AMX0083 AMX0005...
  • Seite 4 - 5 - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E AMX0086...
  • Seite 5 - 5 - Aquamax Eco Classic 5500/8500/11500/14500/17500 AMX0006...
  • Seite 6 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A · Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Seite 7: Bezpečná Prevádzka

    · Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Seite 8: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Inštalácia a pripojenie Zariadenie sa môže uložiť buď pod vodu (ponorené) alebo mimo rybníka (suché). V Ý S T R A H A Smrť alebo vážne zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím pri prevádzke tohto zariadenia v ja- zierku určenom na kúpanie.
  • Seite 9 · V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. · Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické roztoky. · Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. · Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Seite 10: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - SK - Súčasti podliehajúce opotrebeniu · Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Uloženie/prezimovanie...
  • Seite 11 Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Eingang Ausgang Kabellänge Gewicht Type Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth input output Cable length Weight Type Tension de raccorde- Puissance absorbée Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'immer- arrivée sortie Longueur de...
  • Seite 12 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrah- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. ren. mit Herzschrittmachern! lung schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wear- Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with...
  • Seite 13 Пыленепроницаемый, водоне- При наступлении морозов Возможная опасность для лиц с Защищать от прямого воз- Не утилизировать вместе с Внимание! проницаемый на глубине до прибор демонтировать. кардиостимулятором! действия солнечных лучей. домашним мусором! Прочитайте инструкцию по ис- 4 м. пользованию 防尘。防水水深至 4 米。 霜冻时拆卸设备。...
  • Seite 14 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...

Inhaltsverzeichnis