Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase AquaMax Eco Classic 2500 Gebrauchsanleitung

Oase AquaMax Eco Classic 2500 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaMax Eco Classic 2500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AquaMax
Eco Classic
2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase AquaMax Eco Classic 2500

  • Seite 1 AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500...
  • Seite 2 -  -...
  • Seite 3 -  -...
  • Seite 4 -  -...
  • Seite 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherer Betrieb

    • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt ver- wendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. • Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Wasserwerte) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:...
  • Seite 8: Gerät Trocken Aufstellen

    - DE - Gerät im Teich betreiben  B Die Pumpe liegt im Teich. Das Rücklaufsystem, z. B. ein Teichfilter, ist am Pumpenausgang angeschlossen. So gehen Sie vor:  D 1. Die Stufenschlauchtülle mit Überwurfmutter und Dichtung auf den Ausgang schrauben. 2.
  • Seite 9 • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Seite 10 – Die Leitung der Pumpe so in die Kabelöffnung der Filterunterschale legen, dass die Leitung beim Schließen des Filtergehäuses nicht gequetscht wird. Verschleißteile • Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Lagern/Überwintern...
  • Seite 23 Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Gewicht Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Longueur de câble Poids Température de ment...
  • Seite 24 Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m / Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll entsor- Achtung! 4 m Tiefe. ren. Herzschrittmachern! schützen. gen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 2 m / 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.

Inhaltsverzeichnis