Herunterladen Diese Seite drucken
HP OFFICEJET PRO X476 Serie Anleitung
HP OFFICEJET PRO X476 Serie Anleitung

HP OFFICEJET PRO X476 Serie Anleitung

Zum ersetzen der linken klappe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OFFICEJET PRO X476 Serie:

Werbung

OFFICEJET PRO X476 AND X576 PRINTER SERIES
OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES
Left Door Replacement Guide
EN
Guide de remplacement de la porte de gauche
FR
Istruzioni per la sostituzione dello sportello sinistro
IT
Anleitung zum Ersetzen der linken Klappe
DE
Guía de sustitución de la puerta izquierda
ES
Manual de substituição da porta esquerda
PT
Handleiding voor vervanging van linkerklep
NL
Vasemmanpuoleisen luukun vaihto-opas
FI
Vejledning til udskiftning af det venstre dæksel
DA
Utskiftingsveiledning for venstre deksel
NO
Guide för byte av vänster lucka
SV
Instrukcja wymiany lewej osłony
PL
Lea esto primero
ES
X476
X576
X451
Руководство по замене левой дверцы
RU
Útmutató a bal oldali ajtó cseréjéhez
HU
Průvodce výměnou levých dvířek
CZ
Οδηγός αντικατάστασης αριστερής θύρα
EL
Sol Kapağı Değiştirme Kılavuzu
TR
左挡盖更换指南
ZHCN
左側擋門更換指南
ZHTW
왼쪽 덮개 교체 설명서
KO
左扉交換ガイド
JP
AR
X551

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP OFFICEJET PRO X476 Serie

  • Seite 1 OFFICEJET PRO X476 AND X576 PRINTER SERIES OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES X476 X451 X551 X576 Left Door Replacement Guide Руководство по замене левой дверцы Guide de remplacement de la porte de gauche Útmutató a bal oldali ajtó cseréjéhez Istruzioni per la sostituzione dello sportello sinistro Průvodce výměnou levých dvířek Anleitung zum Ersetzen der linken Klappe...
  • Seite 2 Lower the left door. Откройте левую дверцу. Abaissez la porte de gauche. Engedje le a bal oldali ajtót. Abbassare lo sportello sinistro. Sklopte levá dvířka dolů. Κατεβάστε την αριστερή θύρα. Linke Klappe herunterklappen. Sol kapağı indirin. Baje la puerta izquierda. 降低左挡盖。...
  • Seite 3 Remove the duplex module. Снимите устройство двусторонней печати. Retirez le module d'impression recto verso. Távolítsa el a kétoldalas modult. Rimuovere il modulo fronte/retro. Vyjměte jednotku pro oboustranný tisk. Duplexmodul entfernen. Αφαιρέστε το εξάρτημα εκτύπωσης διπλής όψη. Retire el módulo dúplex. Dupleks modülünü...
  • Seite 4 Unhook each restraining strap by rotating the bottom half of the strap to the outside of the door. Décrochez chaque sangle de maintien en faisant pivoter sa moitié inférieure vers l'extérieur de la porte. Sganciare i fermi ruotandone la metà inferiore verso l'esterno dello sportello. Untere Hälfte der einzelnen Haltebügel zur Außenseite der Klappe drehen, um diese auszuhaken.
  • Seite 5 拘束ストラップの下半分を扉の外側に回して、各拘束ストラップを外します。 Underneath the rear door hinge, locate the catch lever close to the edge of the product. Repérez, sous la charnière de la porte arrière, le levier de verrouillage situé près du bord de l'appareil. Al di sotto del cardine posteriore dello sportello, individuare il dispositivo di aggancio vicino al bordo del prodotto. Unter dem Scharnier der hinteren Klappe nach dem Verriegelungshebel nahe der Außenkante des Produkts suchen.
  • Seite 6 Arka kapak menteşesinin altından, ürünün kenarına yakın sabit tutma kolunun yerini belirleyin. 在后挡盖枢轴下面,找到靠近产品边缘的抓杆。 ZHCN 在後擋門鉸鏈下方,找出接近產品邊緣位置的鉤桿。 ZHTW 뒷면 덮개 힌지 아래에 제품의 가장자리 가까이에서 캐치 레버를 찾습니다. 後部扉のヒンジの下の、製品の端に近い位置にキャッチ レバーがあります。 While pushing the catch lever to the rear of the product, rotate the door to the right, and then remove the door. Tout en poussant le levier de saisie vers l'arrière du produit, faites pivoter la porte vers la droite, puis retirez celle-ci.
  • Seite 7 Нажмите на ограничивающий рычаг назад, поверните дверцу вправо и снимите ее. Nyomja a fogókart a termék hátsó része felé, közben pedig forgassa el az ajtót jobbra, majd vegye ki az ajtót. Zatlačte záchytnou páčku směrem dozadu do produktu a současně otočte dvířka doprava a vyjměte je. Ενώ...
  • Seite 10: Fcc Regulations

    Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites services.
  • Seite 11 为构成任何额外保证。HP 对本文档中出现的技术错 误、编辑错误或遗漏之处概不负责。 版本 1, 11/2012 FCC 规则 本设备经测试,确认符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 级数字设备的限制规定。这些限制旨在为防止住宅安 装中的有害干扰提供合理保护。本设备会产生、使用 并可能辐射射频能量;如果不按照说明手册进行安装 和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。在住宅 区使用本设备可能会产生有害干扰,排除此类干扰所 需的费用应由用户自行承担。 注注:未经 HP 公司的明确同意而擅自更改或改动本打 印机,将使用户失去操作此设备的授权。根据 FCC 规 则第 15 部分的 A 类设备的限制规定,用户必须使用 带屏蔽的接口电缆。 商标说明 Windows 是 Microsoft Corporation 在美国的注册商 ® 标。...
  • Seite 12 © 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CN598-90003* CN598-90003...