Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wskazówki Ostrzegawcze; Ersatzteilbestellung - Kettler Apollo Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Apollo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nastawienie i wychylenie przyrządu APOLLO
PL
Lewa i prawa rura stojaka przyrządu wyposażone są w elemen-
ty stopniowej regulacji kąta nachylenia (ilustracja 5). Odpo-
wiednie elementy podziałki określają ograniczenie maksymalne-
go kąta wychylenia wahadła. Przed treningiem nastaw na
przyrządzie APOLLO według życzenia maksymalny kąt nachyle-
nia. Do dyspozycji jest sześć pozycji (dziurki podziałki): pozycja
1 zatrzymuje wahadło w pozycji poziomej (ustawienie II, ilu-
stracja 4), pozycje 2-5 zatrzymują je pod proporcjonalnie
większym kątem nachylenia, a pozycja 6 odpowiada najbard-
ziej stromemu położeniu "głową w dół" (ustawienie III, ilustracja
4). Początkujący powinni w każdym razie zaczynać od mniejs-
zego nachylenia i stopniowo próbować bardziej stromych po-
zycji.
Oprócz tego urządzenie zabezpieczające zapobiega nieza-
mierzonej zmianie położenia wahadła. Obydwa zabezpieczenia
podziałki ustawiać zawsze na tej samej pozycji (dziurce)!
W celu optymalnego użytkowania przyrządu konieczne jest też
dokładne ustawienie całej jednostki nożnej. Czynności na-
stawcze proszę zatem wykonywać z najwyższą starannością i
postępować przy tym w sposób następujący: Uchwytem wtykow-
ym (D) unieruchomić najpierw element nastawczy (B) w jednej z
dolnych dziurek rury nożnej (C). Po wciśnięciu guzika (E) otwor-
zyć klamry (F) przesuwając rurę uchwytową (A) do przodu.
Oprzeć plecy o tapicerowaną powierzchnię i umieścić stopy na
odstających z boku listwach nożnych (G). Naciskając na rurę
uchwytową (A) do siebie zamknąć klamry (F).

Ersatzteilbestellung

GB
Spare parts order
Pedido de recambios
E
D
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück-
zahl und die Seriennummer des Gerätes an.
GB
When ordering spare parts, always state the full article
number, spare-partnumber, the quantity required and the
S/N of the product.
F
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce
de rechange, la quantité demandée et le numéro de série
26
Ciało odchylić do tyłu, ramiona przylegają (ustawienie I, ilu-
stracja 3). Teraz przemieść punkt ciężkości swojego ciała pod-
nosząc najpierw ramię
powoli aż nad głowę. Jeżeli wahadło nie odchyli się ze swojego
położenia spoczynkowego (ustawienie I), pomóż sobie drugim
ramieniem. Jeżeli to też nie wystarczy, należy element nastawczy
(B) umieścić w kolejnej wyższej dziurce. Przed rozpoczęciem
ćwiczeń sprawdź zawsze, czy element nastawczy jest dobrze
zamocowany. Znajdź w ten sposób powoli swój idealny punkt i
zaznacz lub zapamiętaj go sobie (otwór na podziałce). Po usta-
leniu swojego idealnego punktu możesz przy pomocy jednego
ramienia lub obydwu ramion sterować prędkością obrotu lub
zatrzymywać wahadło w każdej pozycji (ilustracja 4), aż do na-
stawionego kąta nachylenia - ograniczenia. Pociągając lekko za
uchwyty możesz z pozycji "głową w dół" wrócić znowu do po-
zycji wyjściowej. Przy regulowaniu elementu nastawczego lub
podczas ćwiczeń należy jednak (ze względów bezpieczeństwa)
korzystać z pomocy innej osoby.
Wskazówki ostrzegawcze
Ze strefy objętej ruchem przyrządu (rury nożnej) usuń wszystkie
przeszkody i uprzedź przebywające w pobliżu osoby o ewentu-
alnych zagrożeniach podczas wykonywania ćwiczeń. Po zam-
knięciu klamer (F, ilustracja 2) kołek zabezpieczający (H) należy
koniecznie wetknąć do jednej z dziurek (I). Nigdy nie trenuj bez
zabezpieczenia kołkiem!
F
Commande de pièces de rechange
Ordine di pezzi di ricambio
I
NL
E
I
PL
NL
Bestelling van reserveonderdelen
Zamówiene części zamiennych
PL
de l'appareil.
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan-
tal en het serienummer van het apparaat.
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número
completo del artículo, el número de la pieza de repuesto,
las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.
Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo
numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit
necessario nonchè il numero di serie dell'apparecchio.
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer se-
rii urządzenia.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis