Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LGB Ge 4/4 II Bedienungsanleitung

Rhb-ellok
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ge 4/4 II:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.347
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Ellok Ge 4/4 II
DAS VORBILD
Als Ersatz für ältere elektrischen
Lokomotiven der Serien Ge 2/4, Ge
4/6 und Ge 6/6 I bestellte die RhB
1970 zehn vierachsige Hochleis-
tungs-Thyristorlokomotiven mit Pha-
senanschnittsteuerung vom Typ Ge
4/4 II. Die Lokomotiven mit den
Nummern 611 - 620 wurden 1973
ausgeliefert. Mit ihrer zukunftswei-
senden Elektronik bewährten sich
diese Lokomotiven von Anfang an
hervorragend. 1984/85 wurden wei-
tere 13 baugleiche Lokomotiven in
Dienst gestellt.
0.55 1204 PF
Diese erste echte Allround E-Lok der
Rhb übernahm innerhalb kürzester
Zeit den Schnellzugverkehr auf der
anspruchsvollen Albula-Linie Chur-
GARANTIE
Unsere
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
...
DC
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
0-24 V
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
St. Moritz. Bis heute hat sich die Ge
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
4/4 II in allen Zuggattungen vom
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
Güterverkehr bis zum Schnellzug-
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
dienst bewährt. Seit Umstellung der
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
Arosa-Strecke auf die Stromart des
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
RhB-Stammnetzes werden alle Züge
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
zwischen Chur und Arosa mit Ge 4/4
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
II bespannt, so auch der Arosa-
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Express, den diese Lokomotiven täg-
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
lich durch das Engadin ziehen.
In den letzten Jahren hat die RhB bei
einigen Lokomotiven die ürsprüngl-
lichen runden unteren Stirnlampen
durch
eckige
Standard-Lampen
ersetzt. Dieses LGB-Modell ist eine
Nachbildung der Ge 4/4 II in der
modernisierten Ausführung.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Produkte
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Ge 4/4 II

  • Seite 1 Dienst gestellt. durch eckige Standard-Lampen 8.869110.347 0.55 1204 PF Diese erste echte Allround E-Lok der ersetzt. Dieses LGB-Modell ist eine Rhb übernahm innerhalb kürzester Nachbildung der Ge 4/4 II in der Zeit den Schnellzugverkehr auf der modernisierten Ausführung. anspruchsvollen Albula-Linie Chur-...
  • Seite 2 Das Modell ist bereits werkseitig mit (Ausnahmen: MZS-Zentrale der 1. selt mit der Fahrtrichtung: Vorne LGB-Programm finden Sie im großen Decoder on board für das LGB-Mehr- Generation 55000 und Lokmaus leuchten drei weiße Lampen, hinten LGB-Katalog und im Internet bei zugsystem ausgerüstet.
  • Seite 3: Wartung

    Zahlreiche Funktionen des Decoder Steckdose für Flachstecker (Abb. 3). (siehe Betriebsarten). Auf der Unter- re Wartungsanleitungen für viele on board können individuell pro- Über die Steckdose können Sie LGB- seite des Modells ist ein roter Punkt. LGB-Artikel Internet unter grammiert werden. Dazu werden...
  • Seite 4 Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] für Ihre Lok können über das MZS-PC-Decoderprogrammier- Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] modul 55045 ausgelesen werden. Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann...
  • Seite 5: Autorisierter Service

    CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. - Register CV 1 bis CV 4 können Lasten. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert direkt programmiert werden, übersprungen (14 Fahrstufen). indem der gewünschte Funktions-...
  • Seite 6: Operation

    Chur and LGB Multi-Train System. It can be conditions the loco speed), even Arosa have been hauled by Ge 4/4 II, used without modifications on ana- when the load of the loco changes, including the Arosa Express on its THE PROGRAM log or digital layouts.
  • Seite 7 Train System). Press the F7 button warranty. INSTRUCTIONS FOR ADVANCED to change the pantograph setting. Use this model with LGB power sup- Attention! Improper service will void USERS The selected setting remains active plies with an output of more than 1 your warranty.
  • Seite 8 Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] using the 55045 MTS PC Decoder Programming Module. Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Hand-off function on: When operating with 55015, you can Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]...
  • Seite 9 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. 55015P Universal Remotes ("parallel" Reparatur-Abteilung CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). with "C" programming mode) or Saganer Strasse 1-5 Factory pre-set speed steps: 55045 MTS PC Decoder Program- D-90475 Nürnberg...
  • Seite 10 RhB, tous les trains entre Coire et - un circuit de stabilisation de ten- ge et manœuvre des 3 : Relèvement/abaissement Arosa sont tirés par des Ge 4/4 II, y sion avec protection contre les sur- pantographes pantographes. compris le Arosa Express pour la liai-...
  • Seite 11: Entretien

    à usages dangereuses. ou visitez le site web à www.lgb.com. coupure de l’alimentation électrique. multiples. Attention ! Après un certain temps, La locomotive possède une fonction Éclairage...
  • Seite 12 55. Cette opéra- Pièces de rechange et produits tion reprogramme l’adresse de loco- Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] d’entretien motive à la valeur attribuée par l’usine.
  • Seite 13 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres Bit 5 : 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0] CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0] pas utilisée (14 réglages de vitesse)
  • Seite 14 - Entrer ensuite la valeur de fonction représentants LGB dans le monde, choisie dans le registre CV5. consultez le site web à www.lgb.com. Exemple : ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est Mettre la fonction de transfert de pas pour les enfants en-dessous de 8 contrôle en service (programmer la...

Inhaltsverzeichnis