Herunterladen Diese Seite drucken
TILLIG BAHN 10 015-5 serie Handbuch

TILLIG BAHN 10 015-5 serie Handbuch

Werbung

ErSATzTEILLISTE • SpArE pArTS LIST • LISTE DES pIÈCES DE
rECHANGE • SEzNAM NáHrADNíCH DíLů • CzĘŚCI zAMIENNE
1
4
3
7
6
5
10
12
11
12a
13
16
17
18
20
19
21
22
23
24
25
30
8
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses
TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche
Gewährleistungsanspruch von 24 Mo-
naten ab Kaufdatum. Dieser Gewähr-
leistungsanspruch erlischt, wenn kun-
denseitige Eingriffe, Veränderungen,
Umbauten usw. an dem Produkt erfol-
gen/vorgenommen werden. Bei Fahr-
Diesellok
zeugen mit eingebauter Schnittstelle,
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn das
betreffende Fahrzeug im Lieferzustand
V 100
(ohne
eingebautem
Digitaldecoder,
mit eingestecktem Entstörsatz) an den
Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product
is subject to the statutory warranty en-
Art.-Nr.: 203477 - BR 110 015-5 der DR, Ep. IV
titlement of 24 months from the date of
purchase. This warranty claim expires
2
if the product is interfered with, modi-
of the customer acquiring ownership.
Where vehicles have an integrated in-
8
terface, claims for warranty can only be
asserted if the vehicle concerned is re-
turned in an as-delivered state (without
built-in digital decoder, with plugged-in
9
interference suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG,
fied or converted after the point of time
le droit de garantie légal de 24 mois à
D A S V O R B I L D
partir de la date d'achat s'applique.
14
Ce droit de garantie s'éteint si le client
procède/a procédé à des interventions,
Die Diesellokomotiven der Baureihe V 100, spätere BR 110, sind mittlerweile aus dem Betriebsdienst der Deutschen Bahn AG ausgeschieden.
15
Dennoch sind diese Maschinen mit ihren Unterbauarten noch immer auf deutschen Gleisen anzutreffen. Viele Privatbahnen nutzen aufgearbeitete
etc. sur le produit. Pour les véhicules à
Reichsbahnloks für ihre Transportaufgaben. Daran läßt sich erkennen, dass das Konzept und die Konstruktion der Lok ein Erfolg war. Die V 100 war
interface intégrée, les droits de garan-
tie ne peuvent être acceptés que si le
17
vorgesehen, die zahlreichen überalterten Dampflokomotiven aus der Länderbahnzeit zu ersetzen. Später gelang mit der Lok auch die Ablösung der
véhicule correspondant est restitué au
Einheitslok der BR 86 und die Ablösung der wenig erfolgreichen BR 83.10. Der Einsatz erfolgte im gemischten Zugdienst auf Haupt- und
revendeur dans l'état de livraison (sans
Nebenbahnen und den mittleren bis schweren Rangierdienst. 1964 stand das erste Baumuster der Lok auf der Leipziger Frühjahrsmesse. Die
décodeur numérique intégré, avec
l'antiparasite installé).
Deutsche Reichsbahn erhielt die erste Serie der V 100 bereits im Frühjahr 1967 (V 100 004 bis 043).
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek
des modifications, des transformations,
Die Lok verfügt über einen Mittelführerstand, um die Sichtbedingungen nach beiden Seiten gleich gut zu gewährleisten. Die
Höchstgeschwindigkeit beträgt 100 km/h. Als Zugheizanlage wurde eine Dampfheizung im hinteren Lokteil eingebaut. Eine Wendezugsteuerung
18
und eine Vielfachsteuerung gestatteten eine universelle Verwendung der Lok. Die vielfältigen Aufgabenbereiche der V 100, die Art der Entwicklung
nárok zaniká, pokud byly ze strany
zákazníka na výrobku provedeny zá-
und der relativ lange Beschaffungszeitraum (mit BR 111 bis 1982) brachten eine Vielzahl von Unterbauarten hervor.
se zabudovaným rozhraním mohou být
D A S M O D E L L
TILLIG platí zákonný záruční nárok 21
26
měsíců od data koupě. Tento záruční
zabudovaného digitálního dekodéru,
Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung der V 100 der DR mit vorbildentsprechender Farbgebung und Dekoration. Die Detaillierung
se zasunutou odrušovací sadou).
entspricht der jeweiligen Bauserie des Vorbildes. Angetrieben wird das Modell von einem fünfpoligen Motor mit zwei Schwungmassen auf allen
27
(PL) Należy mieć na względzie, że: Dla
vier Radsätzen, wobei jeweils ein Radsatz pro Drehgestell einen Haftreifen trägt. Die Stromabnahme erfolgt von allen Radsätzen. Die Front- und
sahy, změny, přestavby atd. U vozidel
29
zuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
Schlußbeleuchtung wechselt in Abhängigkeit von der Fahrtrichtung. An beiden Fahrzeugenden hat das Modell eine Kurzkupplungskinematik mit
záruky uplatněny jen tehdy, když bude
28
Kupplungsaufnahme nach NEM 358. Für die Digitalisierung ist das Modell mit einer Schnittstelle Next 18 nach NEM 662 ausgestattet. Diese ist mit
pu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w
předmětné vozidlo vráceno do od-
einem Decoder der Firma ESU belegt.
borné prodejny v původním stavu (bez
Für die weitere Detaillierung ist das Modell mit Zurüstteilen ausgestattet. Diese können unter Beachtung der Verwendung des Modells
w produkcie zmiany lub klient dokona
entsprechend der Abbildungen angebaut werden. Bremsschläuche können nicht angebaut werden, wenn das Modell für einen Anlageneinsatz
vorgesehen ist und dafür Modellkupplungen angebracht sind. Es empfiehlt sich die Befestigung der Teile mit einem Tropfen Sekundenklebstoff.
interfejsem, roszczenia gwarancyjne
niniejszego produktu TILLIG obowią-
Nach einer Einfahrzeit von ca. 15 min in beide Richtungen erreicht das Modell optimale Fahreigenschaften. Das Modell ist ausreichend gefettet.
dany
pojazd
przekazany
Daher wird ein Nachölen oder -fetten erst nach ca. 100 Betriebsstunden empfohlen. Dazu wird das Getriebefett Art.-Nr. 08973 empfohlen.
wynoszące 24 miesiące od daty zaku-
przedstawicielowi
handlowemu
Zum Öffnen des Modells ist zunächst das Führerhaus zu spreizen und nach oben Abzuziehen. Damit wird die Digitalschnittstelle zugänglich. Für
sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną
weitere Wartungen können die Motorvorbauten nach oben abgezogen werden. Dazu ist der Motorvorbau an beiden Enden im Bereich der
cie
dostawy
(bez
zabudowanego
Drehgestelle zusammenzudrücken, um die Rastnasen zu lösen.
dekodera cyfrowego, z osadzonym
przebudowy
produktu
rękę. W pojazdach z zabudowanym
mogą być podnoszone jedynie, gdy
Vorsicht: Durch die Verschärfung der EMV Verträglichkeitsprüfung 2008 (gemeinhin als Funkentstörung bezeichnet), sind wir gezwungen worden
die Entstör-bauelemente für unsere Treibfahrzeuge anzupassen. Das heißt, die Kapazität des Entstörkondensators am Motor ist verdoppelt
stanie, jaki obowiązywał w momen-
worden. Das hat zur Folge, dass bei einer hochfrequenten Ansteuerung des Motors ein höherer Strom durch diesen Kondensator fließt. Eine solche
hochfrequente Ansteuerung erfolgt im Digitalbetrieb ohne eingebauten Decoder (Fahren auf Adresse „0"). Es ist möglich, dass der Strom so hoch
zestawem odkłócającym).
wird, dass die Zentrale dies als Motorkurzschluss wertet und gänzlich abschaltet. Zumindest erfolgt aber eine Überlastung der
Entstörbauelemente, was mit einer so starken Erwärmung einher geht, dass sich die angrenzenden Plastteile der Lokomotiven verformen können.
Aus diesem Grund ist der Betrieb dieser Modelle mit verstärkter Entstörung im Digitalbetrieb ohne Decoder nicht möglich.
V 100 „Digital" / „Numérique" / „Digitální" / „Cyfrowa"
203477 – BR 110 015-5, DR, Ep. IV
Diesellok • Diesel locomotive • Locomotive
Güterwagen
diesel • Dieselová lokomotiva • Spalinowóz
116
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
662
(DE) Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung der V 100 der DR mit vorbildent-
sprechender Farbgebung und Dekoration. Die Detaillierung entspricht der jeweiligen
nachgebildeten Bauserie des Vorbildes. Angetrieben wird das Modell von einem fünfpoli-
gen Motor mit zwei Schwungmassen auf allen vier Radsätzen, wobei jeweils ein Radsatz
pro Drehgestell einen Haftreifen trägt. Die Stromabnahme erfolgt von allen Radsätzen.
Die Front- und Schlussbeleuchtung wechselt in Abhängigkeit von der Fahrtrichtung. An
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
beiden Fahrzeugenden hat das Modell eine Kurzkupplungskinematik mit Kupplungsauf-
nahme nach NEM 355. Für die Digitalisierung ist das Modell mit einer Schnittstelle Next
18 nach NEM 662 ausgestattet.
Diese ist mit einem Decoder der Firma ESU belegt.
Für die weitere Detaillierung ist das Modell mit Zurüstteilen ausgestattet. Diese können
unter Beachtung der Verwendung des Modells entsprechend der Abbildungen angebaut
werden. Bremsschläuche können nicht angebaut werden, wenn das Modell für einen
Anlageneinsatz vorgesehen ist und dafür Modellkupplungen angebracht sind. Die Zu-
Das Modell erreicht nach einer Einlaufzeit von ca. 20 Minuten in beide Fahrtrichtungen
seine optimalen Fahreigenschaften. Ab Werk ist das Modell ausreichend gefettet. Ein
Nachfetten oder -ölen mit harz- und säurefreiem Fett oder Öl ist erst nach ca. 100
Betriebsstunden zu empfehlen. Dazu geeignetes Fett ist unter TILLIG Art.-Nr. 08973
erhältlich.
Zum Öffnen des Modells ist zunächst das Führerhaus zu spreizen und nach oben ab-
zuziehen. Damit wird die Digitalschnittstelle zugänglich. Für weitere Wartungen können
die Motorvorbauten nach oben abgezogen werden. Dazu ist der Motorvorbau an beiden
rüstteile sollten mit einem Tropfen Sekundenkleber fixiert werden.
Enden im Bereich der Drehgestelle zusammenzudrücken, um Rastnasen zu lösen.
(GB) The model is a true scale replica of the V 100 of the German Reich Railways with
corresponding livery and decorative elements. Detailing corresponds to the respectively
Current is drawn from all sets of wheels. The front and rear lighting switches depending
on the direction of travel. Both vehicles have a NEM 355 close coupler with coupler
pocket. The model is designed to accommodate a decoder. For this purpose the model
is equipped with a NEM 662 Next 18 connector. This is occupied with a decoder of the
ESU company.
Enclosed are some parts that you can assemble yourself to further enhance the model.
This can be installed in accordance with the use of the model as shown in the pictures.
zostanie
reproduced series of the original. The model is powered by a five pin motor with two
w
flywheels on all four wheel sets each wheel set having one traction tyre each per bogie.
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
na
własną
Brake hoses cannot be fitted if the model is intended for use on a layout and model
couplers are fitted for this purpose.The parts should be affixed with a drop of superglue.
116
119
119
662
662
Modellbahnen
Promenade 1
01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45
TILLIG
Fax: +49 (0)35971 / 903-19
GmbH
(DE) Hotline Kundendienst
(GB) Hotline customer service
(FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby
(PL) Biuro Obsługi Klienta:
www.tillig.com/
Service_Hotline.html
(DE) Technische Änderungen
Bei Reklamationen wenden Sie
(GB) Subject to technical
laints.
(FR) Sous réserve de
vorbehalten!
Pour toute réclamation, adres-
sez-vous à votre revendeur.
sich bitte an Ihren Fachhändler.
(CZ) Technické změny vyhra-
changes! Please contact your
dealer if you have any comp-
(PL) Zastrzega się możliwość
modifications techniques!
364431 / 20.03.2018
zeny! Při reklamaci se obraťte
na svého obchodníka.
zmian technicznych!
W przypadku reklamacji
prosimy zgłaszać się do
specjalistycznego sprzedawcy.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TILLIG BAHN 10 015-5 serie

  • Seite 1 (DE) Bitte beachten Sie: Für dieses V 100 „Digital” / „Numérique” / „Digitální” / „Cyfrowa” TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Mo- naten ab Kaufdatum. Dieser Gewähr- 203477 – BR 110 015-5, DR, Ep. IV leistungsanspruch erlischt, wenn kun- denseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
  • Seite 2 (CZ) Popis (GB) The model achieves its optimum driving characteristics after a running-in time of approx. 20 minutes in both direc- only necessary after approx. 100 operating hours. Suitable grease is TILLIG with the Item no. 08973. 203482 To open the model the driver’s cab must has to be spread out and pulled off upwards. The digital interface thus becomes Svršek, kompletní...
  • Seite 3 (GB) Description (FR) Description (DE) Der Decoder der Firma ESU ist auf die Adresse 3 Les autres caractéristiques du décodeur et leur utilisation eingestellt. Der Decoder gestattet die folgenden voreinge- stellten Funtionen: Oberteil, vollst. Top part, complete Partie supérieure, complète Bei Verwendung eines Decoders mit der Schnittstelle Next 18: Rahmen 2, dek.
  • Seite 4 (DE) Zur weiteren Detaillierung des Modells liegen einige Teile zur Selbstmontage bei. Die Teile sollten mit einem Tropfen Sekundenkleber gesichert werden. 393220 Senkschraube (GB) Enclosed are some parts that you can assemble yourself to further enhance the model. 200423 Drehgestell, vollst. The parts should be secured with a drop of superglue.