Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellen Kompaktbackofen wird Ihnen das
Kochen viel Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte, das
passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte, natürlich
alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine Störung
auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie Informatio
nen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß beim Kochen.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.)
&
http://www.siemens hausgeraete.de
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 70
71 140
141 212

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HB86E260

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.) & http://www.siemens hausgeraete.de Gebrauchsanleitung ..... 1 70 Gebruiksaanwijzing .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Backofen einstellen ......So stellen Sie den Backofen ein ....Der Backofen soll automatisch ausschalten .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......So stellen Sie ein ......Hinweise zur Programmautomatik .
  • Seite 5: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hochschrank eingebaut werden. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Absicherung muss 16 Ampere (L oder B Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
  • Seite 7 Beim kombinierten Betrieb dürfen Kinder das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Verbrennungsgefahr! Kinder und Mikrowellen Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen wird. Kinder müssen beim Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 8 Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden. Alkohol verdampft bei hohen Temperaturen. Unter ungünstigen Umständen können sich die Alkoholdämpfe im Gerät entzünden. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger alkoholischer Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Nie ein defektes Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst. Nie die Garraumlampe selbst austauschen. Rufen Sie den Kundendienst. ACHTUNG! Reparatur und Wartungsarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 10: Lebensmittel Mit Schalen Oder Häuten

    Verpackungen Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhalteverpackun gen. Sie können sich entzünden. Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brenn baren Materialien müssen Sie während des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Verbrennungsgefahr! Getränke Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer ei nen Löffel mit in das Gefäß, um Siedeverzug zu ver meiden.
  • Seite 11: Ursachen Für Schäden

    Lebensmittel trocknen Wenn Sie Lebensmittel wie Kräuter, Obst oder Pilze trocknen oder Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, auftauen oder erwärmen, müssen Sie den Vorgang beaufsichtigen. Bei Übertrocknung besteht Brandgefahr. Speiseöl Erhitzen Sie nie ausschließlich Speiseöl mit der Mikrowelle.
  • Seite 12: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Uhr Anzeige Sie können Uhrzeit, Dauer und Gewicht für die Programmautomatik ablesen. Anzeige für die Sechs Speicherplätze Mikrowellenleistungen für Memory 1000 Tasten für die Drehknopf Mikrowellenleistungen zum Einstellen von Uhrzeit, 90 Watt Dauer, Gewicht und 180 Watt Individuell anpassen" für die 360 Watt Programmautomatik.
  • Seite 13 Klartext Anzeige Die Klartext Anzeige ist in 10 Sprachen möglich. sie zeigt die gewählte Heizart und Temperatur oder Stufe an sie zeigt die Gerichte der Programmautomatik sie gibt Ihnen Hinweise zum Einstellen Schnellaufheizung Z Aufheizkontrolle Die Aufheizkontrolle zeigt den Temperaturanstieg. Taste Beim Grillen erscheint die Memory...
  • Seite 14: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schalter Der Funktionswähler und der Drehknopf sind in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schaltergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Für Ihren Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizarten zur Verfügung. So können Sie für jedes Gericht die optimale Zubereitungsart wählen.
  • Seite 15: Backofen Und Zubehör

    Umluftgrillen Grillheizkörper und Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. In der Heizpause wirbelt der Ventilator die vom Grill abgegebene Hitze um die Speise. So wird Geflügel knusprig braun. Aufläufe und Überbackenes gelingen Ihnen damit am besten. Flachgrillen, große Fläche Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
  • Seite 16: Kühlgebläse

    Mikrowellen Backgitter zum Backen mit Backformen aus Metall beim kombinierten Betrieb. Legen Sie das Mikrowellen Backgitter auf den Rost. Stellen Sie die Metallbackform auf das Gitter. So vermeiden Sie Funkenbildung zwischen Rost und Backform. Hinweis An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten.
  • Seite 17: Sprache Einstellen

    Sprache einstellen Ihr neues Gerät hat eine Klartext Anzeige in Deutsch. Sie können unter 10 verschiedenen Sprachen auswählen. Sprache Sprache deutsch deutsch 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Mit der Taste BA in die zweite Zeile bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache" deutsch"...
  • Seite 18: Signalton Dauer Einstellen

    Signalton Dauer einstellen Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Länge des Signales können Sie ändern. Signaldauer lang = 30 Töne Signaldauer kurz = 3 Töne Sprache deutsch auer 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Funktionswähler nach rechts oder links drehen bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache"...
  • Seite 19: Signalton Lautstärke Einstellen

    Signalton Laut stärke einstellen Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Signalton Lautstärke mittel können Sie ändern. Signalton Lautstärke = leise Signalton Lautstärke = laut Sprache deutsch autst r e 1. 1. Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Funktionswähler nach rechts oder links drehen bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache"...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Backofen aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den geschlossenen, leeren Backofen 10 Minuten lang auf. Heißluftgrillen Heißluftgrillen Heißluftgrillen 1. 1. Den Funktionswähler nach Mit dem Drehknopf Taste Start drücken. rechts bis Heißluftgrillen drehen. 10 Minuten einstellen. Nach 10 Minuten schaltet der Backofen selbst aus.
  • Seite 21: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nachdem das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten in der Uhranzeige drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. M1 M Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Uhrzeit ausblenden Uhrzeit ausblenden Mit dem Drehknopf die Uhrzeit Taste Uhr j drücken. Taste Uhr j drücken.
  • Seite 22: Einblenden Der Uhrzeit

    Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Uhrzeit ausblenden Uhrzeit ausblenden 1. 1. Mit der Taste BA in die Zeile Taste Uhr j drücken. Taste Uhr j drücken. "Uhrzeit ausblenden" wechseln. Die Uhrzeit läuft im Hintergrund. Einblenden der Uhrzeit Wollen Sie die Uhrzeit wieder einblenden, gehen Sie wie folgt vor: Uhrzeit ein tellen Uhrzeit einblenden...
  • Seite 23: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit einer anderen Heizart einsetzen. Probieren Sie es doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 24: Die Mikrowellenleistungen

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Die Mikrowellen können nicht durch, die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achten Sie darauf, dass Metall - z. B. ein Löffel - mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt ist. Das innere Türglas könnte durch Funkenbildung zerstört werden.
  • Seite 25: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein 1000 V 00 00 start Taste für die gewünschte Mit dem Drehknopf die Taste Start drücken. Dauer einstellen. Mikrowellenleistung drücken. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Anzeige erscheint in der ersten Zeile "Ende" und in der zweiten Zeile Gerät kühlt".
  • Seite 26: Tabellen

    Sie haben nach dem Schließen die Taste Start nicht gedrückt. Ein akustisches Signal erinnert Sie daran und in der Anzeige erscheint für 3 Sekunden Starttaste drücken". Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Löschen Taste Stop einmal drücken. Hinweise Die Leistung 1000 Watt können Sie für höchstens 30 Minuten, alle anderen Leistungen bis 90 Minuten einstellen.
  • Seite 27 Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Gerätewände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen. Die Speisen zwischendurch 1 2 mal wenden oder umrühren.
  • Seite 28: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Obst, 300 g 180 W, 7 10 Min. Zwischendurchvorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen. Butter, antauen 125 g 90 W, 6 8 Min.
  • Seite 29: Speisen Erhitzen

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. geschlossenesGeschirr 1000 g 600 W, 20 25 Min. Fleischscheiben oder stücke in Soße 500 g 600 W, 12 17 Min. geschlossenesGeschirr z. B. Gulasch 1000 g 600 W, 25 30 Min.
  • Seite 30: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, 350 500 g 600 W, 4 8 abgedeckt Fertiggericht (2 3 Komponenten) Getränke 150 ml 1000 W, 1 2 Löffel ins Gefäß geben. Alko 300 ml 1000 W, 2 3 holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 4 5 hitzen.
  • Seite 31: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge MikrowellenleistungWatt, Hinweise Dauer in Minuten Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben.
  • Seite 32: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Den Backofen stellen Sie ein, indem Sie mit dem Funktionswähler eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe wählen. Mit dem Drehknopf können Sie zusätzlich eine Dauer für Ihr Gericht einstellen. Der Backofen schaltet nach dieser Zeit automatisch ab. Zu jeder Heizart erscheint in der zweiten Zeile der Klartext Anzeige eine Temperatur oder Stufe als Vorschlagswert.
  • Seite 33: So Stellen Sie Den Backofen Ein

    So stellen Sie den Backofen ein Heißluftgrillen Heißluftgrillen 1. 1. Funktionswähler nach rechts drehen, bis die Mit der Taste BA in die zweite gewünschte Heizart erscheint. Zeile wechseln. Heißluftgrillen Heißluftgrillen start Mit dem Funktionswähler die gewünschte Taste Start drücken Temperatur einstellen. Korrektur Die Temperatur können Sie jederzeit verändern.
  • Seite 34: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Wenn Sie vergessen die Taste Start zu drücken, erscheint in der Anzeige für 3 Sekunden Starttaste drücken". Ein Signal ertönt. Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Der Backofen soll automatisch Stellen Sie ein wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. ausschalten Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen.
  • Seite 35: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Damit heizen Sie den Backofen besonders schnell auf. Die Schnellaufheizung ist nicht für alle Heizarten geeignet. Heißluft Geeignete Heizarten Heißluftgrillen Umluftgrillen Sie können zu diesen Heizarten auch die Mikrowelle zuschalten. So stellen Sie ein Stellen Sie zuerst den Backofen ein. Drücken Sie vor dem Start die Taste Schnellaufheizung Z.
  • Seite 36: Backofen Und Mikrowelle Kombiniert Einstellen

    Backofen und Mikrowelle kombiniert einstellen Dabei ist eine Heizart gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Die Leistung 1000 W können Sie nicht mit einer Heizart kombinieren. In der Anzeige erscheint dann Nicht möglich". Sie können bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen, aber nur eine Heizart und Temperatur.
  • Seite 37 Funktionswähler nach links Taste Start drücken. Mit der Taste BA in die drehen und die Temperatur oder zweite Zeile wechseln. Stufe verändern. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende" Gerät kühlt" erscheint. Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Gerätetür öffnen oder die Taste Stop drücken.
  • Seite 38: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Geschirr Sie können jedes hitzebeständige, mikrowellengeeignete Geschirr verwenden. Bratformen aus Metall können Sie nur zum Braten ohne Mikrowellen benutzen. Heißes Glasgeschirr sollten Sie auf einem trockenen Küchentuch abstellen. Ist die Unterlage nass oder kalt, kann das Glas springen. Das Geschirr kann sehr heiß...
  • Seite 39 Mikrowellenleistung Höhe Heizart Tempera Hinweise Watt, Dauer in tur ºC, Minuten Flach grillen Rinderschmorbraten 180 W, 80 90 Min. Heißluft 160 170 Geschlossenes Geschirr auf ca. 1000 g grillen dem Garraumboden. Roastbeef, rosa 180 W, 30 40 Min. Heißluft 180 200 Offenes Geschirr.
  • Seite 40: Hinweise Zum Grillen

    Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer bei geschlossener Gerätetür und heizen Sie nicht vor. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Steaks sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach dem Grillen. Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange.
  • Seite 41: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Höhe Flach Dauer in Minuten grillen Grillwürste 4 6 Stück à ca. 150 g 1+3** stark 1. Seite: ca. 10 15 stark 2. Seite: ca. 5 10 Fischkotelett* 2 3 Stück à ca. 150 g 1+3** stark 1. Seite: ca. 10 12 stark 2.
  • Seite 42: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie das Mikrowellen Backgitter oder verwenden Sie Backformen aus Glas, Keramik oder Kunststoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 43 Kuchen Geschirr Höhe Mikrowellen Dauer in Heizart Tempera leistung,Watt Minuten tur ºC Nusskuchen Springform 90 W 30 35 Heißluft 170 180 Obst oder Quarktorte Springform 360 W 35 45 Heißluft 150 160 aus Mürbeteig* Obstkuchen, fein aus Napfform oder 90 W 30 45 Heißluft 170 190...
  • Seite 44: Tipps Zum Backen

    Kleingebäck Höhe Heizart Temperatur ºC Dauer in Minuten Plätzchen Backblech Heißluft 150 170 20 35 Baiser Backblech Heißluft 90 120 Makronen Backblech Heißluft 35 45 Blätterteig Backblech Heißluft 170 180 35 45 Brötchen (z. B. Roggenbrötchen) Backblech Heißluft 180 190 35 45 Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen...
  • Seite 45: Tipps Zum Energiesparen

    Der Kuchen löst sich nicht beim Lassen Sie den Kuchen nach dem Backen noch 5 bis Stürzen. 10 Minuten auskühlen, dann löst er sich leichter aus der Form. Sollte er sich immer noch nicht lösen, lockern Sie den Rand nochmals vorsichtig mit einem Messer. Stürzen Sie den Kuchen erneut und bedecken Sie die Form mehrmals mit einem nassen, kalten Tuch.
  • Seite 46: Aufläufe, Gratins, Toast

    Aufläufe, Gratins, Toast Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Backofen. Stellen Sie den Auflauf in einem mikrowellenge eigneten Geschirr auf den Garraumboden. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 47: Tiefkühl Fertigprodukte

    Tiefkühl Fertigprodukte Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Höhe Heizart Temperatur ºC Dauer, Minuten Strudel mit Obstfüllung Backblech Heißluft 180 200 40 50 Pommes Frites Backblech Heißluft 180 200 25 35 Pizza...
  • Seite 48: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt. Wie entsteht Acrylamid? Acrylamid in Lebensmitteln entsteht nicht durch Verunreinigung von außen. Es bildet sich vielmehr bei der Zubereitung im Lebensmittel selbst, vorausgesetzt dieses enthält Kohlenhydrate und Eiweiß...
  • Seite 49: Programmautomatik

    Plätzchen: Stellen Sie bei Heißluft auf max. 170 ºC. Ei oder Eigelb im Rezept verringert die Bildung von Acrylamid. Verteilen Sie Backofen Pommes frites gleichmäßig und möglichst einlagig auf dem Blech. Um ein schnelles Austrocknen zu vermeiden, backen Sie mindestens 400 g pro Blech. 1 aid Infobroschüre Acrylamid"...
  • Seite 50: Individuell Anpassen

    Pizza, vorgebacken dicker Boden, gefroren Pizza, vorgebacken dicker Boden, gefroren start Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. Die Dauer erscheint in der Anzeige. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende" Gerät kühlt" erscheint. Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Gerätetür öffnen oder die Taste Stop drücken.
  • Seite 51: Hinweise Zur Programmautomatik

    Sie haben nach dem Schließen vergessen die Taste Start zu drücken. Ein akustisches Signal erinnert Sie daran und in der Anzeige erscheint für 3 Sekunden Starttaste drücken". Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Wenn Sie zwischendurch das eingestellte Gewicht Hinweise wissen wollen, drücken Sie die Taste "M".
  • Seite 52: Kartoffeln

    Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z.B. einen Glas oder Porzellanteller legen. Empfindliche und abstehende Teile mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. So vermeiden Sie ein vorzeitiges Angaren. Darauf achten, dass Alufolie die Backofenwände nicht berührt. Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 15 bis 90 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen.
  • Seite 53 Pellkartoffeln: Gleichgroße Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale mehrmals einstechen. Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. Keinen Kochbeutel Reis verwenden. Reis Die zwei bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. Fisch Fischfilet, frisch: 1 bis 3 Esslöffel Wasser oder Zitronensaft zufügen.
  • Seite 54: Programmtabelle

    Gericht Ruhezeit Roastbeef 10 Minuten Rinderbraten, Kalbsbraten, 10 Minuten Lammkeule, Schweinbraten, Hackbraten Programmtabelle Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Auftauen Brot, gefroren** Weizenbrot, Weizenmischbrot, Vollkornbrot 0,20 1,50 Flaches Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Kuchen, trocken, gefroren* Rührkuchen ohne Glasur und Guss, 0,20 1,00 Flaches Geschirr ohne Deckel,...
  • Seite 55 Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Gemüse Gemüse, frisch* Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,20 1,00 Geschirr mit Deckel, Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren* Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,20 1,00 Geschirr mit Deckel, Rotkohl, Spinat Garraumboden Signal zum Umrühren nach der Hälfte der Zeit.
  • Seite 56 Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Fleisch Roastbeef, frisch* 5 6 cm hohes Roastbeef 0,80 2,00 Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Roastbeef, englisch, frisch* 5 6 cm hohes Roastbeef 0,80 2,00 Geschirr ohne Deckel, Garraumboden Rinderbraten, frisch* 0,80 2,00 Geschirr mit Deckel, Garraumboden...
  • Seite 57: Memory

    Programmgruppe GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr / Zubehör, Programm reich in kg Einschubhöhe Pizza,gefroren Pizza, vorgebacken, dünner 0,15 0,55 Rost, Boden, gefroren Einschubhöhe 3 Pizza, vorgebacken, dicker 0,15 0,55 Rost, Boden, gefroren Einschubhöhe 3 Pizza Baguette, vorgebacken, 0,15 0,80 Rost, gefroren Einschubhöhe 2 Memory Mit Memory können Sie Ihre eigenen Programme zusammenstellen.
  • Seite 58 Beispiel Speicherplatz 3 360 W, 7 Minuten, Flachgrillen schwach, große Fläche 600 10 1. 1. Taste Memory M" Taste Memory M" noch Taste 360 W drücken. drücken. Die 1 erscheint für zweimal drücken. Die 3 erscheint für Speicherplatz 3. Speicherplatz 1. Mit der Taste BA in die Mit dem Funktionswähler Mit dem Drehknopf...
  • Seite 59 Taste Memory M" drücken, die Uhrzeit Mit dem Funktionswähler Flachgrillen erscheint wieder. Die Einstellungen sind schwach, große Fläche" einstellen. gespeichert. Memory können Sie auch speichern und gleichzeitig starten. Drücken Sie dazu nicht Memory M" sondern die Taste Start. Hinweise Möchten Sie einen Speicherplatz neu belegen, drücken Sie die Taste Stop und stellen Sie neu ein.
  • Seite 60: Memory Starten

    Memory starten Die gespeicherten Einstellungen für Ihre Gerichte können Sie ganz einfach abrufen. Stellen Sie das Gericht in den Backofen. Flachgrillen Flachgrillen Memory einstellen schwach, große Fläc schwach, große Fl stop start Taste Memory M" Taste Memory M" drücken, Taste Start drücken. drücken.
  • Seite 61: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Taste Stop vier Sekunden lang drücken. In der Klartext Anzeige erscheint Kindersicherung". Alle Funktionen sind blockiert. Sperre aufheben Taste Stop wieder für vier Sekunden drücken. Die Sperre ist aufgehoben. Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler!
  • Seite 62: Geräte Mit Aluminium Front

    Edelstahl Geräte Entfernen Sie Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden. Wischen Sie die Gerätevorderseite mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Trocknen Sie dieses mit einem weichen Tuch nach. Geräte mit Benutzen Sie ein mildes Fenster Reinigungsmittel und Aluminium Front ein weiches Fenstertuch oder ein fusselfreies Micro...
  • Seite 63: Dichtungen

    Reinigung von Die Rückwand des Backofens ist mit katalytischem katalytischem Email Email beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der Backofen in Betrieb ist. Es kann sein, dass größere Spritzer erst nach mehrmaligem Betrieb des Back ofens verschwinden. Rückstände von Gewürzen und Ähnlichem können Sie mit einem trockenen Lappen oder einer weichen Bürste entfernen.
  • Seite 64: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker ist nicht einge Einstecken.
  • Seite 65: Backofenlampe Auswechseln

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe In der Klartext Anzeige erscheint Der Temperaturfühler ist Rufen Sie den Kundendienst. die Fehlermeldung Er1" oder ausgefallen. Er4". In der Klartext Anzeige erscheint Die Tasten sind verschmutzt Drücken Sie alle Tasten die Fehlermeldung Er11". oder die Mechanik klemmt. mehrmals, wenn das nicht hilft, Taste klemmt"...
  • Seite 66 Die Halogenlampe herausziehen (Bild B). Die neue Halogenlampe einsetzen (Bild C). Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Wenn die Glasabdeckung im Backofen beschädigt Glasabdeckung auswechseln ist, muss sie ausgewechselt werden. Abdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie bitte die E Nummer und die FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 67: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 68: Prüfgerichte

    Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.
  • Seite 69: Garen Mit Mikrowelle Kombiniert

    Garen mit Mikrowelle kombiniert Gericht Mikrowellen Heizart Tempera Hinweise leistung Watt, tur ºC Dauer in Minuten Kartoffel 360 W, 30 35 Flachgrillen Pyrexform Ø 22 cm auf den gratin schwach, Backofenboden stellen. große Fläche Kuchen 180 W, 25 30 Heißluft 190 200 Pyrexform Ø...
  • Seite 70 Gericht Zubehör Höhe Flachgrillen, Dauer, Minuten große Fläche Beefburger 12 Stück* Rost und stark Backblech Nach ½ der Zeit wenden.
  • Seite 71 Met dit combimagnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. In het begin van de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 72 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 76 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 73 Inhoudsopgave De magnetron ......Servies ........Magnetronvermogensstanden .
  • Seite 74 Inhoudsopgave Taart, cake en gebak ......Bakvormen ....... . . Tabellen .
  • Seite 75 Inhoudsopgave Onderhoud en reiniging ..... Buitenzijde apparaat ......Oven .
  • Seite 76: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen voorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij. Voor het inbouwen Het apparaat uitpakken en de verpakking Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 77: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 60 cm breed. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 78: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 79 Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de ovendeur beklemd laten raken. Daardoor kan de isolatie beschadigd worden. Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten.
  • Seite 80 De deur van het apparaat moet goed sluiten. Is de dichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden beschadigd. Houd de dichting altijd schoon. Omgeving Stel de magnetron nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid.
  • Seite 81: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    Veiligheids voorschriften voor De magnetron mag niet worden ingeschakeld zonder de magnetron dat er gerechten in staan. Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing vermelde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden.
  • Seite 82 Dranken Verbrandingsgevaar! Plaats bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen. Hierbij wordt de kooktemperatuur bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van het servies kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken of opspatten.
  • Seite 83: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Water in het apparaat Giet nooit water in het hete apparaat. Hierdoor kan schade ontstaan. Vruchtensap Bedek de emaillen bakplaat bij zeer vochtig vruchtengebak niet te overvloedig. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die u niet meer kunt verwijderen.
  • Seite 84: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie van de elektronische klok U kunt de tijd, de tijdsduur en het gewicht voor de programma automaat aflezen. Indicatie voor de Zes geheugenplaatsen magnetronvermogens voor Memory 1000 Toetsen voor de Draaiknop magnetronvermogens voor het instellen van de tijd, 90 watt Individueel aanpassen", de tijdsduur en het gewicht voor...
  • Seite 85: Hetelucht

    Tekstdisplay Het tekstdisplay kan in 10 talen worden afgelezen. hier wordt de gekozen verwarmingsmethode en de temperatuur of stand op aangegeven hier worden gerechten van de programma automaat op aangegeven hierop ziet u aanwijzingen voor het instellen Verwarmingscontrole De verwarmingscontrole Snelvoorverwarming Z geeft de temperatuurstijging weer.
  • Seite 86: Verzinkbare Schakelaar

    Verzinkbare schakelaar De functiekeuzeknop en de draaiknop kunnen in alle standen worden verzonken. Druk op de schakelaargreep om de knop omhoog of omlaag te bewegen. De schakelaars kunnen naar links en rechts worden gedraaid. De verwarmings methoden Er staan u verschilllende verwarmingsmethoden voor de oven ter beschikking.
  • Seite 87: Oven En Toebehoren

    pauze wervelt de ventilator de hitte die door de grill wordt afgegeven rond de gerechten. Zo wordt gevogelte krokant bruin. Soufflés en gegratineerde gerechten lukken hiermee het best. Vlakgrillen, groot Het gehele vlak onder het grillelement wordt heet. Kies een van de standen sterk, gemiddeld of zwak. U kunt meerdere steaks, worstjes, vissen of sneetjes brood grillen.
  • Seite 88: Koelventilator

    Magnetron bakrooster voor het bakken met bakvormen van metaal bij gecombineerd gebruik. Leg het magnetron bakrooster op het metalen rooster. Plaats de metalen bakvorm op het magnetron bakrooster. Zo voorkomt u dat er vonken ontstaan tussen het metalen rooster en de bakvorm. N.B.
  • Seite 89: Taal Instellen

    Taal instellen Uw nieuwe apparaat heeft een tekstdisplay in het Duits. U kunt beneden 10 verschillende talen uitkiezen. Sprache Sprache deutsch deutsch 1. 1. De toets Memory M" 4 seconden lang Met de toets BA in de tweede regel deutsch" indrukken, tot op het display in de eerste regel veranderen.
  • Seite 90: De Duur Van Het Signaal Instellen

    De duur van het signaal instellen Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een signaal. U kunt de lengte van het signaal veranderen. Signaalduur lang = 30 tonen Signaalduur kort = 3 tonen Taal Nederlands Duur signaaltoon lang 1. 1. De toets Memory M"...
  • Seite 91: Volume Signaaltoon Van Het Signaal Instellen

    Volume signaaltoon van het signaal Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een instellen signaal. U kunt de volume signaaltoon van het signaal gemiddeld" wijzigen. Volume signaaltoon = zacht Volume signaaltoon = hard Taal Nederlands Volume signaaltoon gemiddeld 1. 1. Functiekeuzeknop naar rechts draaien tot in de De toets Memory M"...
  • Seite 92: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Oven voorverwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, verwarmt u 10 minuten lang de gesloten, lege oven. Hetelucht grillen Hetelucht grillen Hetelucht grillen Heißluftgrill Heißluftgrill Heißluftgrill De toets Start indrukken. Met de draaiknop de tijd op De functiekeuzeknop tot de 10 minuten instellen.
  • Seite 93: Tijd Instellen

    Tijd instellen Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom is uitgevallen branden in de tijdsindicatie drie nullen. Stel de tijd in. M1 M Tijd instellen Tijd instellen Tijdsweergave uit Tijdsweergave uit Met de draaiknop de tijd instellen. De toets Tijd j indrukken. De toets Tijd j indrukken.
  • Seite 94: De Magnetron

    Het invoeren van de tijd Wilt u de tijd opnieuw weergeven, ga dan als volgt te werk: Tijd instellen Tijdsweergave aan 1. 1. De toets Tijd j indrukken. De toets Tijd j indrukken. De tijdsduur wordt weergegeven op het display. Tussen 22:00 uur en 06:00 uur brandt de tijdsindicatie Aanwijzingen slechts op halve lichtsterkte.
  • Seite 95: Servies

    De starttoets indrukken. Na 1 minuut en 20 seconden klinkt een signaal. Het water is warm. Lees bij uw kopje thee de veiligheidsvoorschriften voor de magnetron aan het begin van de gebruiksaanwijzing nog eens door. Deze zijn heel belangrijk. Servies Geschikt servies Gebruik hittebestendig schaal van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof.
  • Seite 96: Magnetronvermogensstanden

    Magnetronvermoge nsstanden 1000 watt voor het verwarmen van vloeistoffen. 600 watt voor het verwarmen en bereiden van gerechten. 360 watt voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt voor het ontdooien en doorkoken. 90 watt voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Seite 97 Meerdere magnetron Ga te werk zoals in punt 1 en 2 beschreven. vermogens na elkaar Stel dan het 2e vermogen en de 2e tijd in. U kunt tot instellen 3 magnetronvermogens en tijden na elkaar instellen. Druk aan het einde op de starttoets. De totale tijdsduur verschijnt op het display en loopt van achteren naar voren af.
  • Seite 98: Tabellen

    Tabellen In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Seite 99 Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Vlees in stukken of plakken, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Bij het omdraaien de stukken van het rund, varken, kalf 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. van elkaar scheiden.
  • Seite 100: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Ontdooien, verhitten of Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. koken van diepgevroren De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is gerechten voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge.
  • Seite 101: Verhitten Van Gerechten

    Verhitten van gerechten Neem de kant en klaarmaaltijden uit de verpakking. De gerechten worden in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 102: Koken Von Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogenwatt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 Wat vloeistof toevoegen. 2 porties 300 g 600 W, 3 5 Koken von gerechten Kook de gerechten in gesloten serviesgoed. De gerechten moeten tussendoor omgedraaid worden. De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden.
  • Seite 103: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelling voor de Verleng of verkort de bereidingstijden volgens de volgende voorbereide hoeveelheid voedsel. vuistregel: dubbele hoeveelheid = bijna dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magnetronvermogen.
  • Seite 104: Zo Stelt U De Oven In

    U kunt 40 ºC en 100 250 ºC in stappen van 5 graden instellen, bij het grillen de standen sterk, gemiddeld, zwak en klein. De voorgestelde waarde voor de tijdsduur verandert u met de draaiknop. Verwarmings Voorgestelde Voorgestelde methoden waarde waarde Hetelucht 160 ºC...
  • Seite 105: De Oven Moet Automatisch Uitschakelen

    Hetelucht grillen Hetelucht grillen start De starttoets indrukken Met de functiekeuzeknop de gewenste temperatuur instellen. Corrigeren U kunt de temperatuur elk gewenst moment veranderen. Uitzondering: Van een hogere temperatuur overgaan op 40 ºC of van 40 ºC overgaan op eenhogere temperatuur. Twee keer op stoptoets drukken en opnieuw instellen.
  • Seite 106: Snelvoorverwarming

    Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en in de eerste regel van het display verschijnt "Einde", in de tweede regel Apparaat koelt af". De indicatie Einde" gaat uit wanneer u de ovendeur opent of op de stoptoets drukt.
  • Seite 107: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Stel eerst de oven in. Druk voor de start op de toets Snelvoorverwarming Z. Op het display knippert het symbool Z. Op starttoets drukken. Het snel voorverwarmen is Er klinkt een kort signaal. Het symbool Z gaat uit. Zet beëindigd uw gerecht in de oven.
  • Seite 108: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Vlakgrillen Flachgrillen sterk, groot stark, gro§e Fl che Stel met de draaiknop De functiekeuzeknop naar rechts De toets draaien tot de gewenste de gewenste tijdsduur in. Magnetronvermogen indrukken. verwamingsmethode verschijnt. Vlakgrillen Vlakgrillen Vlakgrillen Flachgrille Flachgrillen Flachgrillen gemiddeld, groot stark, gro§...
  • Seite 109: Vlees, Gevogelte, Vis

    Corrigeren U kunt de temperatuur, stand en tijdsduur op elk gewenst moment veranderen. Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de starttoets indrukken. Wanneer u vergeet op de starttoets te drukken, wordt er 3 seconden "Op starttoets drukken"...
  • Seite 110: Tabel

    Voeg 2 of 3 eetlepels vloeistof toe aan mager vlees en 8 tot 10 eetlepels aan stoofvlees, afhankelijk van de grootte. Draai stukken vlees na de helft van de tijd om. Wanneer het klaar is, moet het vlees nog 10 minuten in een uitgeschakelde, gesloten oven blijven liggen.
  • Seite 111: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Magnetronvermogen, Hoogte Verwarmings Tempera Aanwijzingen watt, tijdsduur in methode tuur ºC, minuten vlak grillen Kip, heel 360 W, 30 40 min. Circulatiegrillen 230 250 Gesloten schaal op de ca. 1000 1200 g bodem van de oven. Met de borst naar boven leggen.
  • Seite 112: Tabel

    Donker vlees, zoals rundvlees, wordt sneller bruin dan wit kalfs of varkensvlees. Laat u niet misleiden. Grillstukken van wit vlees of visfilets zijn vaak slechts lichtbruin aan de buitenkant, maar van binnen toch gaar en sappig. Overigens: het grillelement wordt automatisch uit en opnieuw ingeschakeld.
  • Seite 113: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het vleesgewicht staan er Kies de waarde van het eerstvolgende lagere gewicht en geen opgaven in de tabel. verleng de tijd. Hoe kunt u vaststellen of het vlees Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de vakhandel) gaar is.
  • Seite 114 Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de kwaliteit en de hoeveelheid van het deeg. In de tabellen zijn bereiken aangegeven. Begin met de laagste waarde en stel zonodig de volgende keer hoger in. Een lage temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt.
  • Seite 115: Tips Voor Het Bakken

    Gebak Servies Hoogte Verwarmings Tempera Tijdsduur in methode tuur ºC minuten Gevlochten gebak met 500 g bloem Bakplaat Hetelucht 160 170 30 40 Kerststol met 500 g bloem Bakplaat Hetelucht 170 180 60 70 Pizza Bakplaat Hetelucht 200 210 25 35 Gistbrood 1 kg** Bakplaat Hetelucht...
  • Seite 116: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Het brood of het gebak (bijv. Voeg de volgende keer minder vloeistof toe en bak het iets kwarkgebak) ziet er goed uit, maar langer op een lagere temperatuur. Bij gebak met vochtige is van binnen klef. vulling: eerst de bodem bakken, bestrooi deze daarna met amandelen of paneermeel en voeg dan pas de vulling toe.
  • Seite 117: Soufflé's, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Soufflé's, gegratineerde gerechten, toast De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Plaats de soufflé op de bodem van de oven in een schaal die geschikt is voor de magnetron. Gebruik voor soufflé's en gratins een grote, lage schaal.
  • Seite 118: Kant En Klare Diepvriesproducten

    Kant en klare diepvriesproducten Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Hoogte Verwarmingsmethode Tempera Tijdsduur, tuur ºC minuten Strudel met fruitvulling Bakplaat Hetelucht 180 200 40 50 Patates frites Bakplaat...
  • Seite 119: Voorkomen

    Om welke gerechten gaat Acrylamide ontstaat met name bij graan en aard het? appelproducten die bij de bereiding sterk worden verhit, zoals: aardappelchips, patates frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren van zandtaartdeeg, zoals koekjes, taaitaai en speculaas. Hoe kunt u een hoog U kunt hoge acrylamide waarden bij het bakken, acrylamidegehalte...
  • Seite 120: Programma Automaat

    Programma automaat Zo stelt u in Met de programma automaat kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en veel spijzen snel en probleemloos klaarmaken. Voor de programma automaat zijn er 10 programma groepen met in totaal 41 programma's. Voorbeeld: Pizza, diepvries, met dikke bodem, Pizza's diepvries Pizza, voorgebakken, Pizza, voorgebakken,...
  • Seite 121 Pizza, voorgebakken, dikke bodem, diepvries Pizza, voorgebakken, dikke bodem, diepvries start De starttoets indrukken. Met de draaiknop het gewicht instellen. De tijdsduur verschijnt op het display. Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en er wordt "Einde"...
  • Seite 122: Uitschakelen

    Na het sluiten is vergeten op de starttoets te drukken. Een geluidssignaal herinnert u hieraan en op het display wordt 3 seconden Op starttoets drukken" weergegeven. De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen Uitschakelen en de stoptoets één keer indrukken. Aanwijzingen Wanneer u tussendoor het ingestelde gewicht wilt weten, drukt u op de toets "M".
  • Seite 123 Kwetsbare en uitstekende delen afdekken met kleine stukken aluminiumfolie. Zo voorkomt u dat de gerechten aanbakken. Let erop dat de aluminiumfolie de wanden van de oven niet raakt. Na het ontdooien de levensmiddelen met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling nog 15 tot 90 minuten laten rusten.
  • Seite 124 Rijst Geen rijst in kookbuiltjes gebruiken. Twee tot tweeënhalf keer zoveel water bij de rijst doen. Visfilet, vers: 1 tot 3 eetlepels water of citroensap toevoegen. Gepaneerde inktvisringen, diepvries Deze moeten geschikt zijn voor bereiding in de oven. Gevogelte De kip eerst met de borstzijde naar onderen in de schaal leggen.
  • Seite 125: Programmatabel

    Gerecht Rusttijd Rundvlees, kalfsvlees, 10 min. lamsbout, kalfsvlees, gehakt Programmatabel Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichts Servies / toebehoren, Programma bereik in kg inschuifhoogte Ontdooien Brood, diepvries** Tarwebrood, gemengd tarwebrood, 0,20 1,50 Ondiepe schaal zonder deksel, volkorenbrood bodem van oven Gebak, droog, diepvries Cake zonder glazuur en couverture 0,20 1,00 Ondiepe schaal zonder deksel,...
  • Seite 126 Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichts Servies / toebehoren, Programma bereik in kg inschuifhoogte Groente Groente, vers* bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, 0,20 1,00 Schaal met deksel, prei, paprika, courgettes bodem van de oven Groente, diepvries bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, 0,20 1,00 Schaal met deksel, rode kool, spinazie bodem van de oven Signaal voor het omroeren na de helft van de tijd.
  • Seite 127 Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichts Servies / toebehoren, Programma bereik in kg inschuifhoogte Vlees Rosbief, vers* 5 6 cm hoge rosbief 0,80 2,00 Schaal zonder deksel, bodem van de oven Rosbief, kort gebakken, vers* 5 6 cm hoge rosbief 0,80 2,00 Schaal zonder deksel, bodem van de oven Gebraden rundvlees, vers* 0,80 2,00...
  • Seite 128: Memory

    Programmagroep Geschiktelevensmiddelen Gewichts Servies / toebehoren, Programma bereik in kg inschuifhoogte Pizza,diepvries Pizza, voorgebakken, dunne 0,15 0,55 Rooster, bodem, diepvries Inschuifhoogte 3 Pizza, voorgebakken, dikke 0,15 0,55 Rooster, bodem, diepvries Inschuifhoogte 3 Pizza baguette, voorgebakken, 0,15 0,80 Rooster, diepvries inschuifhoogte 2 Memory Met Memory kunt u uw eigen programma's samen stellen.
  • Seite 129: Geheugen Opslaan

    Geheugen opslaan Kies een van de zes geheugenplaatsen en stel in. Voorbeeld: Geheugenplaats 3 360 W, 7 minuten, vlakgrillen zwak, groot. Geheugen instellen Geheugen instellen 600 10 1. 1. Toets 360 W indrukken. De toets Memory M" nog De toets Memory M" tweemaal indrukken.
  • Seite 130 Opgeslagen Vlakgrillen Flachgrillen Gespeichert zwak, groot stark, große Fläche De toets Memory M" indrukken, de tijd Met de functiekeuzeknop grill "zwak, groot" verschijnt opnieuw. De instellingen worden instellen. opgeslagen. U kunt ook Memory opslaan en tegelijk starten. Druk hiervoor niet op Memory M" maar op de starttoets. Indien u opnieuw een geheugenplaats toewijst, drukt Aanwijzingen u op de stoptoets en stelt u opnieuw in.
  • Seite 131: Memory Starten

    Memory starten U kunt heel eenvoudig de opgeslagen instellingen van uw gerechten oproepen. Plaats het gerecht in de oven. Vlakgrillen Geheugen instellen Vlakgrillen Memory einstellen Flachgrillen Flachgrillen zwak, groot schwach, große Fläc schwach, große Fl zwak, groot stop start De toets Memory M" De toets Memory M"...
  • Seite 132: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Oven blokkeren Toets Stop vier seconden lang indrukken. Op het tekstdisplay wordt Kinderslot" weergegeven. Alle functies zijn geblokkeerd. Blokkering opheffen Toets Stop weer vier seconden lang indrukken. De blokkering is opgeheven.
  • Seite 133: Oven

    Apparaten van roestvrij Verwijder kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd staal onmiddellijk. Onder zulke vlekken kan gemakkelijk corrosie ontstaan. Maak de voorzijde schoon met water en wat afwasmiddel. Droog deze met een zachte doek na. Apparaten met een Gebruik een mild glasreinigingsmiddel en een zachte, aluminium front niet pluizende doek.
  • Seite 134: Afdichtingen

    Het schoonmaken van De achterzijde van de oven is voorzien van katalytisch katalytisch email email. Hij reinigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Het kan zijn dat grotere spetters pas verdwijnen als de oven meerdere keren is gebruikt. Resten van specerijen en dergelijke kunt u verwijderen met een droge doek of een zachte borstel.
  • Seite 135 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt. Zekering defect. Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde Op het display branden drie Stroomuitval Stel de dagtijd opnieuw in. nullen. De draaiknop werd per Druk op de stoptoets.
  • Seite 136: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Op het tekstdisplay verschijnt de Technisch defect. Neem contact op met de foutmelding Er17", Er18" of klantenservice. Er20". Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door daartoe opgeleide technici van de klantenservice. U kunt aanzienlijk gevaar lopen als gevolg van ondeskundige reparaties.
  • Seite 137: Klantenservice

    De halogeenlamp uittrekken (afbeelding B). De nieuwe halogeenlamp inbrengen (afbeelding C). De lampafdekking aanschroeven. Het apparaat in omgekeerde volgorde weer monteren. Als de glazen afscherming in de oven beschadigd is, Glazen afscherming vervangen dient deze te worden vervangen. U kunt een glazen afscherming verkrijgen via de klantenservice.
  • Seite 138: Technische Gegevens

    E nummer en FD nummer Geeft aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en fabricagenummer (FD nr. ) van uw apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de ovendeur opent. Om in het geval van een storing niet lang te hoeven zoeken, kunt u hier de gegevens van uw apparaat invullen.
  • Seite 139: Testgerechten

    Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron combinatieapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 DIN 44547 en EN 60350 Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen, watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 5 Pyrexform Ø...
  • Seite 140 Gerecht Magnetron Verwarmings Tempe Aanwijzingen vermogen, watt, methode ratuur ºC tijdsduur in minuten 360 W, 30 35 Heteluchtgrillen Kip met de borstzijde naar beneden in een hoge schaal zonder deksel op de bodem van de oven plaatsen. Halverwege de bereidingstijd keren. Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde Bakken...
  • Seite 141 Ce four micro ondes combiné vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 142 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil 146 Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 143 Table de matières Avant la première utilisation ....Chauffer l'enceinte de cuisson ....Pré...
  • Seite 144 Table de matières Régler le four et les micro ondes en combiné Réglages ........Viande, volaille, poisson .
  • Seite 145 Table de matières Memory ........Mémoriser Memory .
  • Seite 146: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 147: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Veuillez respecter la notice de montage spéciale. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm.
  • Seite 148: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 149 Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique avec la porte chaude de l'appareil. Ceci pourrait endommager leur gaine isolante. Court circuit, risque d'électrocution ! Ne jamais utiliser le dessus de l'appareil comme surface de rangement. Risques d'incendie ! Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 150 La porte de l'appareil doit fermer correctement. Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades de meubles voisins peuvent être endommagées. Le joint doit toujours être propre. Environnement Ne jamais exposer l'appareil micro ondes à une forte chaleur ou à...
  • Seite 151: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Consignes de sécurité pour Le micro ondes ne doit pas fonctionner sans aliments l'utilisation du à l'intérieur. micro ondes Veuillez respecter les puissances micro ondes ainsi que les temps de cuisson indiqués dans la notice d'utilisation. Si vous sélectionnez une puissance trop élevée ou un temps trop long, les aliments peuvent s'enflammer et endommager l'appareil.
  • Seite 152 Boissons Risque de brûlures! Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à café dans le récipient pour éviter le retard d'ébullition. En cas de retard d'ébullition, les bulles d'air ne peuvent pas crever librement à la surface du liquide. A la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder ou jaillir Ceci peut engendrer des blessures et brûlures.
  • Seite 153: Causes De Dommages

    Causes de dommages Eau dans l'appareil Ne verser jamais d'eau dans l'appareil chaud. Des dommages peuvent survenir. Jus de fruit En cas de gâteaux aux fruits très juteux ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie émaillée. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives.
  • Seite 154: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage de l'heure Vous pouvez lire l'heure, la durée et le poids pour la programmation automatique. Affichage pour les Six emplalcements mémoire puissances micro ondes pour Memory 1000 Touches pour les Bouton rotatif puissances micro ondes pour régler l'heure, Réglage 90 Watts individuel", la durée et le...
  • Seite 155 Affichage texte en clair Le texte en clair peut être affiché en 10 langues. il affiche le mode de cuisson et la température ou la puissance sélectionnées il affiche les mets de la programmation automatique il vous donne des indications pour le réglage Témoin de chauffe Chauffage rapide Z Le témoin de chauffe...
  • Seite 156: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le Sélecteur du mode de cuisson et le bouton rotatif sont escamotables quelle que soit leur position. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Vous pouvez tourner le thermostat, le bouton rotatif et les interrupteurs à droite ou à gauche. Les modes de cuisson Votre four offre différents modes de cuisson.
  • Seite 157: Four Et Accessoires

    mode gril convection convient particulièrement pour faire rôtir des morceaux de viande. Gril air pulsé La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent alternativement. Pendant la coupure de chauffe, le ventilateur diffuse sur le mets la chaleur émanant du gril. La volaille sera bien croustillante et dorée. Les soufflés et gratins réussissent le mieux avec ce mode de cuisson.
  • Seite 158: Ventilateur De Refroidissement

    La plaque à pâtisserie émaillée n'est pas appropriée au mode combiné avec micro ondes. Grille à pâtisserie pour micro ondes pour cuire des gâteaux dans des moules en métal en mode combiné. Poser la grille à pâtisserie pour micro ondes sur la grille.
  • Seite 159: Régler La Langue

    Réglage de base Modifier en Volume du signal = moyen Volume du signal = fort, = faible Régler la langue Votre nouvel appareil possède un affichage en texte clair en allemand. Vous pouvez choisir entre 10 langues différentes. Sprache Sprache deutsch deutsch 1.
  • Seite 160: Régler La Durée Du Signal

    Régler la durée du signal Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Vous pouvez changer la longueur du signal. Durée de signal longue = 30 retentissements Durée de signal courte = 3 retentissements Langue Français Durée du signal longue 1.
  • Seite 161: Régler Le Volume Du Signal

    Régler le volume du signal Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Vous pouvez modifier le volume moyen du signal. Volume du signal = faible Volume du signal = fort Langue Français Volume du signal moyen 1. 1. Appuyer sur la touche Memory «M» pendant Tourner le sélecteur du mode de cuisson à...
  • Seite 162: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer l'enceinte de cuisson Afin d'éliminer l'odeur du neuf, chauffez le four à vide, porte fermée, pendant 10 minutes. Gril convection Gril convection Gril convection Heißluftgrill Heißluftgrill Heißluftgrill Tournez le sélecteur du Appuyer sur la touche A l'aide du bouton rotatif, mode de cuisson vers la droite Start.
  • Seite 163: Affichage De L'heure

    Réglez l'heure. M1 M Réglage de l'heure Réglage de l'heure Masquer l'heure Masquer l'heure Régler l'heure à l'aide du bouton Appuyer sur la touche Heure j. Appuyer sur la touche rotatif. Heure j. Modifier l'heure Réglez comme décrit aux points 1 à 3. par ex.
  • Seite 164: Les Micro Ondes

    Réglage de l'heure Afficher l'heure 1. 1. Appuyer sur la touche Heure j. Appuyer sur la touche Heure j. L'heure apparaît à l'affichage. Remarques Entre 22:00 h et 06:00 h, l'affichage de l'heure est allumé avec moins de luminosité. Les micro ondes Vous pouvez utiliser les micro ondes seules ou combinées avec un autre mode de cuisson.
  • Seite 165: Vaisselle

    Pendant que vous buvez le thé, veuillez lire encore une fois les consignes de sécurité au début de la notice d'utilisation. Ces consignes sont très importantes. Vaisselle Vaisselle appropriée Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur.
  • Seite 166: Les Puissances Micro Ondes

    Les puissances micro ondes 1000 Watts Pour réchauffer des liquides. 600 Watts Pour réchauffer et faire cuire des préparations. 360 Watts Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates. 180 Watts Pour décongeler et poursuivre la cuisson.
  • Seite 167 Programmer plusieurs Procédez comme décrit sous les points 1 et 2. puissances micro ondes Réglez ensuite la 2. puissance micro ondes et durée successives de cuisson. Vous pouvez programmer jusqu'à 3 puissances micro ondes et durées de cuisson successives. Appuyez à la fin sur la touche Start. La durée totale apparaît à...
  • Seite 168: Tableaux

    Tableaux Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 169 Quantité Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Viande de boeuf, porc, veau 800 g 180 W, 15 mn. + 90 W, 15 25 mn. Retournez plusieurs fois. en un seul morceau 1000 g 180 W, 15 mn. + 90 W, 25 35 mn. (avec ou sans os) 1500 g 180 W, 20 mn.
  • Seite 170: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un cuire des mets surgelés récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite.
  • Seite 171: Réchauffer Des Mets

    Réchauffer des mets Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient allant au micro ondes ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 172: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes Remarques Watt, durée en minutes Ragoût 400 g 600 W, 6 8 Vaisselle fermée 800 g 600 W, 8 11 Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2 3 Ajoutez un peu de liquide. 2 portions 300 g 600 W, 3 5 Faites cuire les mets dans des récipients fermés.
  • Seite 173: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 174: Réglage Du Four

    Réglage du four Vous réglez le four en sélectionnant avec le sélecteur un mode de cuisson et une température ou une puissance. Le bouton rotatif vous permet de régler en plus une durée pour votre plat. Le four s'éteindra automatique ment après cette durée.
  • Seite 175: Réglages Du Four

    Réglages du four Gril convection Gril convection 1. 1. Tourner le sélecteur du mode de cuisson Commuter à la deuxième ligne au moyen de la à droite jusqu'à ce que le mode de cuisson touche BA. souhaité apparaisse. Gril convection Gril convection start Appuyer sur la touche Start.
  • Seite 176: Le Four Doit S'éteindre Automatiquement

    Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte du four. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Start, il apparaît pendant 3 secondes à l'affichage «Appuyer touche Marche».
  • Seite 177: Chauffage Rapide

    Chauffage rapide Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement. Le chauffage rapide ne convient pas pour tous les modes de cuisson. Air pulsé Modes de cuisson appropriés Gril convection Gril air pulsé Lors de ces modes de cuisson vous pouvez aussi enclencher les micro ondes en plus.
  • Seite 178: Régler Le Four Et Les Micro Ondes En Combiné

    Régler le four et les micro ondes en combiné Dans ce cas, un mode de cuisson fonctionne en même temps que les micro ondes. Vous ne pouvez pas combiner la puissance 1000 W à un autre mode de cuisson. A l'affichage apparaît alors «Impossible».
  • Seite 179 Gril Gril Gril Flachgrille Flachgrillen Flachgrillen puissant, grd. s moyen, grd. surface stark, gro§ mittel, gro§e mittel, gro§e Fl moyen, grd. sur stop start Tourner le sélecteur du mode Appuyer sur la touche Start. Commuter à la deuxième de cuisson à gauche et modifier ligne au moyen de la la température ou la puissance.
  • Seite 180: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Vaisselle Vous pouvez utiliser toute vaisselle appropriée au micro ondes et résistante à la chaleur. Les plats à rôti en métal s'utilisent uniquement sans le micro ondes. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche. Si la surface est humide ou froide, le verre peut se casser.
  • Seite 181 Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section intitulée «Conseils pour les rôtis et les grillades» faisant suite aux tableaux. Puissance Hauteur Mode de Tempéra Remarques micro ondes Watt, cuisson ture ºC, durée en minutes gril Rôti de boeuf à 180 W, 80 90 mn.
  • Seite 182: Conseils Pour Les Grillades

    Puissance Hauteur Mode de Tempéra Remarques micro ondes Watt, cuisson ture ºC, durée en minutes gril Poisson, gratiné 600 W, 10 15 mn. Gril puissant Récipient ouvert. Du poisson env. 500 g surgelé doit être décongelé au préalable. Entaillez la couenne de la viande de porc. Conseils pour les grillades Grillez toujours avec la porte de l'appareil fermée et...
  • Seite 183: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section intitulée «Conseils pour les rôtis et les grillades» faisant suite aux tableaux. Quantité Poids Hauteur Gril Durée en minutes Steaks 2 3 pièces chacun env. 1+3** puissant 1. face: env. 10 15 2 3 cm d'épaisseur 200 g puissant...
  • Seite 184: Gâteaux Et Pâtisseries

    Vous avez enclenché le Découpez le rôti. Préparez la sauce dans le plat de cuisson micro ondes. Le rôti n'est pas cuit. puis disposez les tranches de rôti dans la sauce. Terminez la cuisson uniquement avec le micro ondes. La prochaine fois, commencez par enclencher le four micro ondes.
  • Seite 185 Gâteaux Vaisselle Hauteur Puissance Durée en Mode de Tempé micro ondes, minutes cuisson rature ºC watt Gâteau aux noisettes Moule 90 W 30 35 Air pulsé 170 180 démontable Tarte aux fruits ou au Moule 360 W 35 45 Air pulsé 150 160 fromage blanc en pâte démontable...
  • Seite 186: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteaux Vaisselle Hauteur Mode de Température ºC Durée en cuisson minutes Pain à la levure de boulanger 1 kg** Plaque à Air pulsé 180 190 50 60 pâtisserie Laissez refroidir le gâteau env. 20 minutes dans le four. ** Ne versez pas d'eau directement dans le four chaud. Petitespâtisseries Hauteur Mode de...
  • Seite 187: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Le pain ou le gâteau (gâteau au Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins fromage blanc par ex.) a un bel liquide. Augmentez le temps de cuisson et réduisez la aspect mais l'intérieur est pâteux température.
  • Seite 188: Soufflés, Gratins, Toasts

    Soufflés, gratins, toasts Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mettez le soufflé dans un récipient allant au four à micro ondes puis déposez le sur la sole du four. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat.
  • Seite 189: Produits Cuisinés Surgelés

    Produits cuisinés surgelés Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage. Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Plat Hauteur Mode de Température Durée, cuisson ºC minutes Strudel fourré aux fruits Plaque à Air pulsé 180 200 40 50 pâtisserie Frites...
  • Seite 190: Que Pouvez Vous Faire

    de très hautes températures une faible teneur en eau dans les aliments un fort brunissage des produits. Quels aliments sont L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à concernés ? base de céréales et de pommes de terre cuits à haute température, tels que: chips, frites, toast, petits pains, pain,...
  • Seite 191: Programmation Automatique

    Programmation automatique Réglages Avec la programmation automatique vous pouvez décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. La programmation automatique dispose de 10 groupes de programmes avec au total 41 programmes. Exemple: Pizza surgelée, à fond épais. Pizza, précuite à...
  • Seite 192: Réglage Individuel

    Pizza, précuite à fond épais, surgelée Pizza, précuite à fond épais, surgelée start Appuyer sur la touche Start. Régler le poids avec le bouton rotatif. Le temps de cuisson s'affiche. Après écoulement du le four s'éteint. Un signal sonore retentit et il apparaît temps «Fin»...
  • Seite 193: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Après avoir fermé la porte, vous avez oublié d'appuyer sur la touche Start. Un signal sonore vous rappelle cet oubli et à l'affichage apparaît pour 3 secondes «Appuyer touche Marche». Effacement Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop.
  • Seite 194 Placez l'aliment congelé sur une vaisselle plate, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine. Recouvrez les parties délicates et dépassant avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. Ceci évite qu'ils précuisent. Veillez à ce que la feuille alu ne touche pas les parois du four.
  • Seite 195 Pommes de terre Pommes de terre à l'anglaise: Coupez les en morceaux de même grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pommes de terre en robe des champs: Utilisez des pommes de terre de même grosseur.
  • Seite 196: Tableau Des Programmes

    Plat Temps de repos Légumes 5 minutes env. Pommes de terre 5 minutes env. Enlever d'abord l'eau produite. 5 à 10 minutes Blanc de dinde 10 minutes Rosbif 10 minutes Rôti de boeuf, rôti de veau, 10 minutes gigot d'agneau, rôti de porc, rôti de viande hachée Tableau des programmes...
  • Seite 197 Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Filet de poisson, surgelé* Filet de brochet, cabillaud, saumon, sébaste, 0,20 1,00 Récipient peu profond, ouvert, colin, sandre sole du four Darne de poisson, Darne de cabillaud, brochet, morue, saumon 0,20 1,00 Récipient peu profond, ouvert, surgelée*...
  • Seite 198 Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Volaille Poulet entier, frais* 0,80 1,80 Récipient fermé, sole du four Morceaux de poulet, frais Cuisses de poulet, demi poulets 0,40 1,60 Récipient ouvert sole du four Blanc de dinde, frais* Blanc de dinde sans peau 0,80 1,80...
  • Seite 199: Memory

    Groupe de programmes Alimentsappropriés Fourchette de Vaisselle / accessoires, Programme poids en kg niveaud'enfournement Röstis, surgelés* 0,20 0,45 Récipient peu profond, ouvert, grille, niv. 2 Signal pour retourner 3 minutes avant la fin du programme en cas de frites, 5 minutes avant la fin du programme en cas de croquettes et de Röstis.
  • Seite 200: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Choisissez l'un des six emplacements mémoire et réglez. Emplacement mémoire 3 Exemple 360 W, 7 minutes, gril faible, grd. surface. Réglage de Memory Réglage de Memory 600 10 1. 1. Appuyer encore deux fois Appuyer sur la touche 360 W. Appuyer sur la touche sur la touche Memory "M".
  • Seite 201 Mémorisé Gril Flachgrillen Gespeichert faible, grd. surface stark, große Fläche Appuyer sur la touche Memory M", l'heure Avec le sélecteur du mode de cuisson, régler réapparaît. Les réglages sont mémorisés. Gril faible, grd. surface". Vous pouvez aussi mémoriser Memory et démarrer en même temps.
  • Seite 202: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Vous pouvez rappeler facilement les réglages mémorisés pour vos plats. Enfournez le plat. Réglage de Memory Gril Gril Flachgrillen Flachgrillen Memory einstellen faible, grd. surface schwach, große Fläc schwach, große Fl faible, grd. surface stop start Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Start.
  • Seite 203: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le four est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Verrouiller le four Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton Stop. A l'affichage de texte en clair apparaît la mention «Sécurité...
  • Seite 204: Four

    Appareils en inox Enlevez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d' uf. De la corrosion peut se former sous ces salissures. Essuyez la façade avec de l'eau et un peu de produit à vaisselle. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Appareils à...
  • Seite 205: Joints D'étanchéité

    Nettoyage d'émail La paroi arrière du four est revêtue d'émail catalytique catalytique. Elle se nettoie automatiquement pendant le fonctionnement du four. Il se peut que des projections plus importantes disparaissent seulement après plusieurs fonctionnements du four. Vous pouvez éliminer les résidus de condiments et similaires avec un chiffon sec ou une brosse douce.
  • Seite 206: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'un petit dérangement gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Dérangement Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas connectée. Connecter.
  • Seite 207: Changer La Lampe Du Four

    Dérangement Cause possible Remarques/Remèdes A l'affichage de texte en clair La sonde de température est Appelez le service après vente. apparaît le message d'erreur tombée en panne. «Er1» ou «Er4». A l'affichage de texte en clair Les touches sont encrassées Appuyez plusieurs fois sur toutes apparaît le message d'erreur ou la mécanique est bloquée.
  • Seite 208 Desserrer la vis au cache de l'ampoule sur la paroi latérale gauche et retirer le cache (fig. A). Retirer la lampe halogène (fig. B). Mettre en place la lampe halogène neuve (fig. C). Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place dans l'ordre inverse. Changer le couvercle en Si le couvercle en verre dans le four est endommagé, verre...
  • Seite 209: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 210: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz Puissance connectée totale: 3240 W Puissance micro ondes: 1000 W (IEC 60705) Gril: 2000 W Air pulsé: 1950 W Fréquence: 2450 MHz Dimensions (H x L x P) - Appareil 45,4 x 59,4 x 56,3 cm - Enceinte de cuisson 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Poids...
  • Seite 211 Décongeler avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Viande 180 W, 5 Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur la + 90 W, 13 18 sole du four. Après env. 13 minutes, enlever la viande décongelée.
  • Seite 212 Selon la norme DIN 44547 et EN 60350 Cuire de la pâtisserie Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Vaisselle et Hauteur Mode de Tempé Durée de recommandations cuisson rature ºC cuisson, minutes Gâteaux secs Plaque à pâtisserie Air pulsé...

Inhaltsverzeichnis