Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROMAX 800M2
Islak & Kuru Çelik Gövdeli
Profesyonel Elektrikli Süpürge
KULLANIM KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantom Professional PROMAX 800M2

  • Seite 1 PROMAX 800M2 Islak & Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU...
  • Seite 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1- İtme Sapı Moving Handle 2- Çalıștırma Düğmeleri On-Off Swithes 3- Kazan Mandalı Locking Latch For Metal Tank 4- Kazan Tutma Sapı Tank Handle 5- Hortum Giriși Suction Mouth 6- Kazan Boșaltma Hortumu Evacuating Hose Group 7- Tekerlekler Wheels...
  • Seite 3 EMNİYET KURALLARI UYARI: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ • Cihazın voltajını bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı sadece üzerinde belirtilen akımdaki prizde kullanınız. Priz emniyetli ve en az 16 Amper olmalıdır. • Cihazın emniyetini korumak için daima orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanınız.
  • Seite 4 MONTAJ VE KURU VAKUMLAMA • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Toz torbalarını kazana takınız. • Kuru kullanımda mutlaka toz torbalarının takılı olması gerekir. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup kazan üzerine yerleștiriniz ve kazan kilitleme mandallarını...
  • Seite 5: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM • Makinenizin bakım ve temizlik ișlerine bașlamadan önce makinenizi kapatınız ve mutlaka fișini prizden çekiniz • Her kullanımdan sonra kazanı boșaltınız. (kaba kir ,toz ve sıvı) NOT : Kazanın içerisinde su bıraktığınız takdirde kötü koku olușur ve bu nedenden dolayı kazan içerisindeki suyu boșaltınız ve kazanı temizleyiniz.
  • Seite 6 TÜKETİCİ HAKLARI • Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin așılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi, durumlarında tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiștirilmesini talep edebilir.
  • Seite 7 WARNING! READ BEFORE USING THE MACHINE • Make sure that the voltage on the power name plate of the device corresponds to the voltage of your network. • The plug has to be protected with 16 Amperes. Please do not use in different current.
  • Seite 8 ASSEMBLY FOR DRY VACUUMING FUNCTION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • Insert the dust bags ın the tank • Make sure that dustbags are plugged in dry vacuuming function. •...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before starting maintenance and cleaning, turn off the machine and unplug your machine’s cable from the power socket. • Empty the tank after each fuction. (dirt,dust and liquid). Note: To prevent bad odors, don’t leave any liquid in the tank. Clean and keep empty the tank after each operation.
  • Seite 10: Vor Anwendung Des Gerätes Lesen

    WARNUNG ! VOR ANWENDUNG DES GERÄTES LESEN • Die Übereinstimmung der Spannung des Geräts mit der lokalen Netzspannung überprüfen. • Nur Steckdosen mit dem auf dem Gerät angegebenem Strom verwenden. Die Steckdose muss gesichert sein und mindestens 16 Ampere aufweisen. •...
  • Seite 11: Montage Und Trocken-Saugen

    MONTAGE UND TROCKEN-SAUGEN • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen. • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Setzen Sie die Staubbeutel in den Tank ein • Achten Sie darauf, dass Staubbeutel in die Trockensaugung eingesteckt sind.
  • Seite 12 MONTAGE UND FLÜSSIG-SAUGEN • Nach dem Anstieg der Wassermenge auf die max. Höhe, schließt sich der Schwimmkörper automatisch und der Betriebsstart des Motors wird hörbar. In diesem Fall den Ein-Aus-Schalter schließen und Stecker von der Steckdose trennen, den Wasser im Kessel durch anheben des Motor-Gehäuses entleeren und das Gerät erneut in Betrieb setzen.
  • Seite 13 ATTENTION! LIRE AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Contrôler que le voltage de l'appareil correspond au voltage de votre réseau. • La prise doit être sécurisée et doit être à 16 Ampère. Ne pas utiliser un voltage différent. • Pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez toujours utiliser les pièces et les accessoires de rechange originales.
  • Seite 14 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A POUSSIERE • Ouvrir le réservoir grâce aux loquets de vérouillage en les tirant à gauche et à droite. • Mettre à l'écart le capot du moteur à l'aide des poignées de transport. • Placer le sac filtre en toile dans le reservoire •...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de commencer à l'entretien et au nettoyage de l'appareil, l'appareil doit être impérativement fermé et débranché du courant. • Après chaque utilisation, le réservoir doit être vider (poussière,liquide et la saleté). Note:Pour éviter les mauvaises odeurs, ne pas laisser de liquide dans le réservoir.
  • Seite 16 • • • • • • • • • • • ° • • • •...
  • Seite 18 • • • • • • • • • •...
  • Seite 19 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE PR-P/1 Anma Gerilim / Nominal Voltage : 220 - 230 V AC Anma Frekans / Nominal Frequency : 50 / 60 Hz Anma Gücü / Nominal Power : 2000 W Net Ağırlık / Net Weight : 27 kg IPX4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 20 Fanset Elektrikli Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Ști. Merkez Mahallesi Ș.Yılmaz Özdemir Cad. Sönmez Sokak No:8/1 34303 Halkalı - İstanbul - Turkey T. +90212 697 57 70 (pbx) T. 444 5 770 F. +90212 548 98 78 www.fanset.com - info@fanset.com...

Inhaltsverzeichnis