Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROMINI 400M
Islak & Kuru Çelik Gövdeli
Profesyonel Elektrikli Süpürge
KULLANIM KILAVUZU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantom Professional PROMINI 400M

  • Seite 1 PROMINI 400M Islak & Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU...
  • Seite 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1- İtme Sapı Moving Handle 2- Çalıștırma Düğmeleri On-Off Swithes 3- Kazan Mandalı Locking Latch For Metal Tank 4- Hortum Giriși Suction Mouth 5- Kazan Boșaltma Hortumu Evacuating Hose Group 6- Tekerlekler Wheels AKSESUARLAR / ACCESORIES 1- Lastikli Süpürücü...
  • Seite 3 EMNİYET KURALLARI UYARI: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ • Cihazın voltajını bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı sadece üzerinde belirtilen akımdaki prizde kullanınız. Priz emniyetli ve en az 16 Amper olmalıdır. • Cihazın emniyetini korumak için daima orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanınız.
  • Seite 4 MONTAJ VE KURU VAKUMLAMA • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Bez ve Kağıt toz filtreyi kazana takınız. • Kuru kullanımda mutlaka bez toz ve kağıt toz filtrenin takılı olması gerekir.
  • Seite 5: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Bez ve Kağıt toz filtreyi kazana takınız. • Kuru kullanımda mutlaka bez toz ve kâğıt toz filtrenin takılı olması gerekir.
  • Seite 6 TÜKETİCİ HAKLARI • Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin așılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi, durumlarında tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiștirilmesini talep edebilir.
  • Seite 7 WARNING! READ BEFORE USING THE MACHINE • Make sure that the voltage on the power name plate of the device corresponds to the voltage of your network. • The plug has to be protected with 16 Amperes. Please do not use in different current.
  • Seite 8 ASSEMBLY FOR DRY VACUUMING FUNCTION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • Insert the paper dustbag and cloth filter bag in the tank. •...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before starting maintenance and cleaning, turn off the machine and unplug your machine’s cable from the power socket. • Empty the tank after each fuction. (dirt,dust and liquid). NOTE: To prevent bad odors, don’t leave any liquid in the tank. Clean and keep empty the tank after each operation.
  • Seite 10: Vor Anwendung Des Gerätes Lesen Sicherheitsvorschriften

    WARNUNG ! VOR ANWENDUNG DES GERÄTES LESEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Übereinstimmung der Spannung des Geräts mit der lokalen Netzspannung überprüfen. • Nur Steckdosen mit dem auf dem Gerät angegebenem Strom verwenden. Die Steckdose muss gesichert sein und mindestens 16 Ampere aufweisen. •...
  • Seite 11: Montage Und Trocken-Saugen

    MONTAGE UND TROCKEN-SAUGEN • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen. • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Den Stoff- und Papierstaubfilter in Kessel einsetzen. • Bei der Trockenanwendung unbedingt Stoff- und Papierstaubfilter einsetzen. •...
  • Seite 12 MONTAGE UND FLÜSSIG-SAUGEN • Falls beim Flüssig-Saugbetrieb die Stelle für die Aufbewahrung der Flüssigkeit tief ist, den gewählten Apparat, für eine ausreichende Belüftung, nicht komplett eintauchen. Wenn sich die Flüssigkeit auf einer ebenen Fläche befindet, den Saugbetrieb mit entsprechendem Apparat nach vorne und nach hinten Bewegen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 13 ATTENTION! LIRE AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Contrôler que le voltage de l'appareil correspond au voltage de votre réseau. • La prise doit être sécurisée et doit être à 16 Ampère. Ne pas utiliser un voltage différent. • Pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez toujours utiliser les pièces et les accessoires de rechange originales.
  • Seite 14 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A POUSSIERE • Ouvrir le réservoir grâce aux loquets de vérouillage en les tirant à gauche et à droite. • Mettre à l'écart le capot du moteur à l'aide des poignées de transport. • Placer le sac à poussière en papier et le sac filtre en toile dans le réservoir.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A EAU • Lors de l'utilisation de la fonction aspiration liquide,si le liquide se situe dans un lieu profond, pour ne pas bloquer la circulation de l'air, l'accessoire choisit ne doit pas etre insérer complètement. Et si le liquide se situe sur une surface lisse,utiliser l'accessoire néccessaire et aspirer en faisant des mouvements avant-arrière.
  • Seite 16 • • • • • • • • • • • • ° • • •...
  • Seite 17 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 18 • • • • • • • • • •...
  • Seite 19 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE PR-D Anma Gerilim / Nominal Voltage : 220 - 230 V AC Anma Frekans / Nominal Frequency : 50 / 60 Hz Anma Gücü / Nominal Power : 1400 W Net Ağırlık / Net Weight : 17.5 kg IPX4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 20 Fanset Elektrikli Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Ști. Merkez Mahallesi Ș.Yılmaz Özdemir Cad. Sönmez Sokak No:8/1 34303 Halkalı - İstanbul - Turkey T. +90212 697 57 70 (pbx) T. 444 5 770 F. +90212 548 98 78 www.fanset.com - info@fanset.com...

Inhaltsverzeichnis