Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROMIDI 250WP
Su Filtreli Profesyonel
Elektrikli Süpürge
KULLANIM KILAVUZU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fantom Professional PROMIDI 250WP

  • Seite 1 PROMIDI 250WP Su Filtreli Profesyonel Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU...
  • Seite 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1- Tașıma Sapı Carrying Handle 2- Açma-Kapama Anahtarı On-Off Swithes 3- Kazan Kilitleme Mandalı Locking Latch For Metal Tank 4- Hortum Giriși Suction Mouth 5- Tekerlekler Wheels AKSESUARLAR / ACCESORIES 1- Hortum Hose 2- Uzatma Boruları...
  • Seite 3 EMNİYET KURALLARI UYARI: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ • Cihazın voltajını bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı sadece üzerinde belirtilen akımdaki prizde kullanınız. Priz emniyetli ve en az 16 Amper olmalıdır. • Cihazın emniyetini korumak için daima orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanınız.
  • Seite 4 SU FİLTRELİ TEMİZLEME • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Kazan içerisine maximum seviyesine kadar su koyunuz (3 lt). • Motor gövdesini tașıma sapından tutup kazan üzerine yerleștiriniz ve kazan kilitleme mandallarını...
  • Seite 5: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM • Makinenizin bakım ve temizlik ișlerine bașlamadan önce makinenizi kapatınız ve mutlaka fișini prizden çekiniz. • Her kullanımdan sonra kazanı boșaltınız. (kaba kir, toz ve sıvı) NOT : Kazanın içerisinde su bıraktığınız takdirde kötü koku olușur ve bu nedenden dolayı...
  • Seite 6 TÜKETİCİ HAKLARI • Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin așılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi, durumlarında tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiștirilmesini talep edebilir.
  • Seite 7 WARNING! READ BEFORE USING THE MACHINE • Make sure that the voltage on the power name plate of the device corresponds to the voltage of your network. • The plug has to be protected with 16 Amperes. Please do not use in different current.
  • Seite 8 WATER FILTRATION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • Put some water up to maximum level into the tank (3 lt.) • Put the motor bonnet back on the tank and lock the latches. •...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before starting maintenance and cleaning, turn off the machine and unplug your machine’s cable from the power socket. • Empty the tank after each fuction. (dirt,dust and liquid). NOTE: To prevent bad odors, don’t leave any liquid in the tank. Clean and keep empty the tank after each operation.
  • Seite 10 WARNUNG! VOR ANWENDUNG DES GERÄTES LESEN • Die Übereinstimmung der Spannung des Geräts mit der lokalen Netzspannung überprüfen. • Nur Steckdosen mit dem auf dem Gerät angegebenem Strom verwenden. Die Steckdose muss gesichert sein und mindestens 16 Ampere aufweisen. • Für den Sicherheitsschutz des Gerätes immer Original-Ersatzteile und Zubehör anwenden.
  • Seite 11: Montage Und Flüssig-Saugen

    WASSERFILTRATION • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen. • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Stellen Sie etwas Wasser bis zum maximalen Füllstand in den Tank (3 lt.) • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken, auf den Kessel aufsetzen und die Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite verschließen.
  • Seite 12 MONTAGE UND FLÜSSIG-SAUGEN • Falls beim Flüssig-Saugbetrieb die Stelle für die Aufbewahrung der Flüssigkeit tief ist, den gewählten Apparat, für eine ausreichende Belüftung, nicht komplett eintauchen. Wenn sich die Flüssigkeit auf einer ebenen Fläche befindet, den Saugbetrieb mit entsprechendem Apparat nach vorne und nach hinten Bewegen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 13 ATTENTION! LIRE AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Contrôler que le voltage de l'appareil correspond au voltage de votre réseau. • La prise doit être sécurisée et doit être à 16 Ampère. Ne pas utiliser un voltage différent. • Pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez toujours utiliser les pièces et les accessoires de rechange originales.
  • Seite 14 LE NETTOYAGE A L’EAU • Ouvrir le réservoir grâce aux loquets de vérouillage en les tirant à gauche et à droite. • Mettre à l'écart le capot du moteur à l'aide des poignées de transport. • Mettre de l’eau au degré maximum dans le réservoir. (3 lt.) •...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A EAU • Lors de l'utilisation de la fonction aspiration liquide,si le liquide se situe dans un lieu profond, pour ne pas bloquer la circulation de l'air, l'accessoire choisit ne doit pas etre insérer complètement. Et si le liquide se situe sur une surface lisse,utiliser l'accessoire néccessaire et aspirer en faisant des mouvements avant-arrière.
  • Seite 16 • • • • • • • • • • • ° • • • •...
  • Seite 17 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 18 • • • • • • • •...
  • Seite 19 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE PR-D/1 Anma Gerilim / Nominal Voltage : 220 - 230 V AC Anma Frekans / Nominal Frequency : 50 / 60 Hz Anma Gücü / Nominal Power : 1000 W Net Ağırlık / Net Weight : 10.5 kg IPX4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 20 Fanset Elektrikli Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Ști. Merkez Mahallesi Ș.Yılmaz Özdemir Cad. Sönmez Sokak No:8/1 34303 Halkalı - İstanbul - Turkey T. +90212 697 57 70 (pbx) T. 444 5 770 F. +90212 548 98 78 www.fanset.com - info@fanset.com...