Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anwenderhandbuch
Lesen Sie diese Anleitung zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie die Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie zum
DEUTSCH
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon imageRunner 2320

  • Seite 1 Anwenderhandbuch Lesen Sie diese Anleitung zuerst. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie die Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie zum DEUTSCH Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 3 2320/2318 Anwenderhandbuch...
  • Seite 4: Handbücher Für Das System

    Handbücher für das System Die Handbücher für dieses System unterteilen sich wie folgt. Bitte beziehen Sie sich für detaillierte Informationen auf diese Handbücher. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Handbücher liegen in Handbücher mit diesem Symbol finden Sie als PDF-Datei auf der CD-ROM...
  • Seite 5: Bedienungsanleitung Auf Cd-Rom

    Bedienungsanleitung auf CD-ROM Die Anwenderhandbuch CD-ROM ist eine Software, mit der Sie die PDF-Handbücher von der CD-ROM auf Ihrem Computer auswählen und ansehen können. Gehen Sie beim Einsatz der Anwenderhandbuch CD-ROM folgendermaßen vor. HINWEIS Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
  • Seite 6 HINWEIS Bei Macintosh-Betriebssystemen doppelklicken Sie auf das Symbol [START], um das CD-ROM Menü zu starten. Das Fenster für die Sprachauswahl wird angezeigt. a HANDBUCH DURCHSUCHEN b INSTALLIEREN Sie können sich alle aufgeführten Sie können die aufgelisteten Handbücher durch Anklicken des jeweiligen PDF-Handbücher auf Ihrem PC installieren.
  • Seite 7: Aufbau Dieses Handbuchs

    Papiersorten und den Index. Wir haben uns bemüht, dieses Handbuch so fehler- und auslassungsfrei wie möglich zu gestalten. Es können jedoch aufgrund der stetigen Produktverbesserung manche der Angaben veraltet sein. Falls Sie nähere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Canon.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedienungsanleitung auf CD-ROM ........iii Systemanforderungen ..........iii Verwendung des CD-ROM Menüs .
  • Seite 9 Kapitel 1 Vor dem Start Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 10 Servicerufmeldung ..........4-11 Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners ..... . .4-11...
  • Seite 11: Vorwort

    Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon imageRUNNER 2320/2318. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch. Auf diese Weise informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
  • Seite 12: Illustrationen In Diesem Handbuch

    Illustrationen in diesem Handbuch Die Abbildungen in diesem Handbuch zeigen das Modell imageRUNNER 2318 mit den folgenden Zusatzausstattungen: einzug (D-ADF P2), Finisher U2, Finisherfach C1, Kassetteneinheit J1 und Kassetteneinheit K1. In diesem Handbuch verwendete Abkürzungen Produktbezeichnungen und Modellnamen sind in diesem Handbuch folgendermaßen abgekürzt: Microsoft Windows 2000: Windows 2000...
  • Seite 13: Bedienung Und Verwendete Terminologie

    Bedienung und verwendete Terminologie Zum effektiven Drucken nutzt das System den Speicher optimal aus. Sobald das System z. B. das Original zum Kopieren gescannt hat, können Sie ohne Verzögerung das nächste scannen. Auch Drucken mit einer anderen Funktion als der Kopierfunktion ist möglich. Zur Verwaltung von Kopier- und Druckaufträgen weist das System den einzelnen Aufträgen einen Platz in der Druckreihenfolge zu, so dass in einigen Fällen kurze Wartezeiten entstehen.
  • Seite 14 Drucken Dokumentenausgabe wie Kopien oder Daten, die von einem Client-Computer an das System gesendeten wurden. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z.B. Heften.
  • Seite 15: Rechtliche Hinweise

    Sicherheitsbestimmungen erfordern die Produktbezeichnung für die Registrierung. In einigen Regionen, wo dieses Produkt vertrieben wird, kann auch die folgende Bezeichnung in ( ) registriert werden. imageRUNNER 2320/2318 (F190600) EMC Direktive Diese Ausstattung entspricht den grundlegenden Anforderungen der EC Direktive 2004/108/EC.
  • Seite 16: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen. Der reflektierte Strahl, ob sichtbar oder unsichtbar, kann Ihre Augen dauerhaft schädigen.
  • Seite 17: Internationales Energy Star Programm

    Internationales Energy Star Programm ® Als E -Partner hat Canon Inc. dafür gesorgt, dass NERGY dieses System den Richtlinien des E ® -Programms für NERGY effiziente Energieausnutzung entspricht. ® Das internationale E -Office Equipment Program ist NERGY ein internationales Programm, das das Energiesparen beim Einsatz von Computern und anderer Büroausstattung unterstützt.
  • Seite 18: Weee Direktive

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 19: Warenzeichen

    Mitteln oder in welcher Form, elektronisch oder mechanisch, ebenso wie das Fotokopieren und die Aufzeichnung sowie durch jedes beliebige Mittel der Informationsspeicherung oder des Retrieval. Alle diese Maßnahmen setzen unbedingt eine schriftliche Genehmigung von Canon Inc. voraus. xvii...
  • Seite 20: Software Von Drittanbietern

    Eigentumsrechte der Rechteinhaber der SOFTWARE gewährt. (3) Sie dürfen die SOFTWARE nur mit dem von Ihnen gekauften Produkt von Canon (das „PRODUKT“) verwenden. (4) Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der Rechteinhaber der SOFTWARE dürfen Sie die SOFTWARE nicht abtreten, in Unterlizenz vergeben, vermarkten, verteilen oder an Dritte übertragen.
  • Seite 21 Software, die anderen Bedingungen unterliegt Dieses Produkt enthält Software, die gemäß den folgenden Bedingungen lizenziert ist. Copyright (C) 1998-2004 WIDE Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
  • Seite 22: Weitere Hinweise

    Weitere Hinweise Alle Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE VERMARKTBARKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DEN AUSSCHLUSS VON VERLETZUNGEN ANDERER PATENTE.
  • Seite 23: Wichtige Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter...
  • Seite 24: Die Stromzufuhr

    ACHTUNG • Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche. Das System unbedingt auf ebenem, stabilem Untergrund aufstellen. Ein geneigter Boden oder eine instabile Stellfläche, auf der das System Erschütterungen ausgesetzt ist, kann ein Umkippen mit daraus resultierender Verletzung zur Folge haben. •...
  • Seite 25: Handhabung

    Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 26 ACHTUNG • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Kopieren von Büchern auf dem Vorlagenglas die Originalabdeckung/den Einzug nicht zu stark hinunterdrücken.
  • Seite 27 • Wenn Sie längere Zeit nicht am System arbeiten (z. B. über Nacht), schalten Sie es bitte aus Sicherheitsgründen mit dem Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere Betriebspausen, wie z.B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker. • Der Laserstrahl ist schädlich für den menschlichen Körper. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann sie während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
  • Seite 28: Wartung Und Inspektion

    Wartung und Inspektion WARNUNG • Wenn Sie die Einheit reinigen wollen, schalten Sie sie bitte zuerst am Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker. Wenn diese Maßnahmen nicht getroffen werden, besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. • Bitte ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie den Staub aus dem Bereich um die Metallpins und innerhalb der Netzsteckdose mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 29 ACHTUNG • Die Fixiereinheit, die Duplexeinheit und die jeweilige Umgebung im Inneren des Systems werden während des Betriebs u. U. sehr heiß. Wenn Sie Papierstaus entfernen oder andere Arbeiten im Systeminneren durchführen, berühren Sie auf keinen Fall die Fixiereinheit, die Duplexeinheit oder ihre Umgebung; Sie könnten sich ansonsten Verbrennungen zuziehen.
  • Seite 30: Verbrauchsmaterialien

    Verbrauchsmaterialien WARNUNG • Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen befindliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann. • Bitte lagern Sie Tonerpatronen und Kopierpapier nie in der Nähe von offenem Feuer. Der Toner in der Flasche oder das Papier kann sich entzünden und so Brände verursachen.
  • Seite 31 Machinenlärminformations-Verordnung-3. GPSGV, 18.01.1991, zuletzt geändert am 06.01.2004: Der folgende Schalldruckpegel hat EN ISO 7779 zur Grundlage. Kopieren: 70.0 dB (A) oder weniger Die oben stehenden Angaben beziehen sich auf den maximalen Schalldruckpegel, gemessen mit allen möglichen Kombinationen des Kopierers mit Elementen der Zusatzausstattung: Kopierer: F190600 Elemente der Zusatzausstattung: F267200, F267300, F280125, F280121,...
  • Seite 33 Vor dem Start KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Erläuterungen wie z. B. zu Aufbau und Funktionen, Einschalten des Systems usw., deren Kenntnis eine wichtige Voraussetzung für die Inbetriebnahme darstellt. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 34: Aufstellungsort Und Handhabung

    Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Wir empfehlen, diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Systems genau zu lesen. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
  • Seite 35 ■ Schlecht belüftete Orte meiden. Das System erzeugt während des Betriebs in geringen Mengen Ozon. Obwohl die Empfindlichkeit gegen Ozon unterschiedlich sein kann, stellt diese Menge für den Menschen keine Gefahr dar. Ozon kann nur bei längerem Einsatz des Systems bzw. langen Produktionszyklen, besonders in unzureichend belüfteten Räumen, stärker auftreten.
  • Seite 36: Auswahl Der Stromquelle

    ■ Staubige oder schmutzige Aufstellungsorte vermeiden. ■ Das System nicht in der Nähe von entflammbaren Substanzen wie Reinigungsalkohol oder Verdünner aufstellen. ■ Das System nicht in unmittelbarer Nähe von Computern und anderen elektronischen Präzisionsgeräten platzieren. Elektrische Störungen und Vibrationen, die dieses System beim Drucken erzeugt, können den Betrieb solcher Systeme beeinträchtigen.
  • Seite 37: Platzbedarf Des Systems

    Platzbedarf des Systems ■ Ausreichend Platz an allen Seiten des Systems vorsehen, um eine angemessene Belüftung zu gewährleisten. Mit Finisher U2 und Dokumentenablage J1 (beide optional) 100 mm oder mehr 1.249 mm 1.198 mm 1.247 mm * * Ohne Zusatzausstattung beträgt die Breite 1.018 mm bzw. mit dem optionalem Dokumentenablage J1 1.247 mm.
  • Seite 38: Transport Des Systems

    ■ Falls Sie das System an einem anderen Ort, selbst wenn nur auf der gleichen Etage im selben Gebäude, aufstellen wollen, benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. ■ Das System ist schwer und zum Anheben sind zwei oder mehr Personen erforderlich. Versuchen Sie nicht, es alleine zu bewegen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 39: Vorsichtsmaßregeln Für Die Handhabung

    ■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
  • Seite 40 ■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
  • Seite 41: Aufbau Und Funktionen

    Abbildungen von Systemen mit Zusatzausstattung gezeigt. Einzelheiten zur Zusatzausstattung, Teilen und Funktionen siehe Kapitel 5, „Zusatzausstattung“, im Referenzhandbuch. Außenansicht Modell imageRUNNER 2320 mit internem Modell imageRUNNER 2318 mit optionalem Zusatzausgabefach E2, Kassetteneinheit Einzug (D-ADF P2), Finisher U2, J1 und Kassetteneinheit K1.
  • Seite 42 a Stapelanlage e Hauptschalter Verwenden Sie die Stapelanlage zum manuellen Zum Einschalten zur „I“-Seite drücken. (Siehe Einzug von Papier und zum Einlegen von „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Sonderformaten wie z.B. Briefumschläge. (Siehe Seite 1-15.) Kapitel 2, „Grundlegende Bedienung“, im f Kassette 1 Referenzhandbuch.) Jede Kassette fasst bis zu 250 Blatt b Bedienfeld...
  • Seite 43: Innenansicht

    Innenansicht Modell imageRUNNER 2318 mit optionalem Einzug (D-ADF P2), Internes Zusatzausgabefach E2, Duplex-Einheit A1, Kassetteneinheit J1 und Kassetteneinheit K1. a Scanbereich f Trommelpatrone In den Einzug eingelegte Originale werden hier Wenn die Trommelpatrone mit Abfalltoner gefüllt gescannt. ist, durch eine neue Patrone ersetzen. b Vorlagenglas g Linke Papierkassettenabdeckung Legen Sie hier die Originale für das Scannen von...
  • Seite 44: Bedienfeld

    Bedienfeld (KOPIE)-Taste (Start)-Taste Mit dieser Taste schalten Sie auf Kopiermodus um. Drücken, um einen Vorgang zu starten. -Taste (Korrektur)-Taste Durch Betätigen dieser Taste aktivieren Sie die Drücken, um eingegebene Werte bzw. Zeichen Netzwerk-Scanfunktion. (Siehe Handbuch zum zu löschen. Network ScanGear.) (ID)-Taste c LCD-Display Mit dieser Taste melden Sie sich beim System an/...
  • Seite 45 ■ Bedienfeld, Fortsetzung (Dichte)-Taste (Löschung)-Taste Mit dieser Taste können Sie die Dichte der zu Mit dieser Taste geben Sie die Löschungsfunktion kopierenden Dokumente heller bzw. dunkler ein. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2, einstellen. „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch. (Bildqualität)-Taste (Seitentrennung)-Taste Mit dieser Taste können Sie die für Ihre Originale Mit dieser Taste schalten Sie auf Seitentrennung.
  • Seite 46: Zusatzausstattungen

    Zusatzausstattungen a Internes Zusatzausgabefach E2 e Finisher U2 b Kassetteneinheit J1 f Einzug (D-ADF P2) c Kassetteneinheit K1 g Dokumentenablage J1 d Duplex-Einheit A1 h Finisherfach C1 1-14 Aufbau und Funktionen...
  • Seite 47: Hauptschalter Und Bedienfeldschalter

    Wenn die Kassettenheizung Typ 30 angebracht ist, wird nach Schalten des Bedienfeldschalters von Stellung EIN auf Stellung AUS der Schlafmodus aktiviert. Weitere Informationen zum Energiesparmodus siehe Kapitel 3, „Nützliche Funktionen und Einstellungen“, im Referenzhandbuch. Informationen zur Kassettenheizung Typ 34 können Sie bei Ihrem Canon Servicepartner erhalten. 1-15 Hauptschalter und Bedienfeldschalter...
  • Seite 48: Die Links Abgebildete Anzeige

    Die links abgebildete Anzeige erscheint, bis das System scanbereit ist. Die links abgebildete Anzeige erscheint, Kopierstart wenn das System scanbereit ist. 100% Auto WICHTIG Dichte: Auto Nach dem Ausschalten des Systems mit Bildqual.: Text dem Hauptschalter sollten Sie mindestens 10 Sekunden verstreichen Doppelseitig: Aus lassen, bevor Sie es wieder einschalten.
  • Seite 49: Bedienfeldschalter

    Bedienfeldschalter Das Bedienfeld wird mit dem Bedienfeldschalter auf EIN oder AUS gesetzt. Bei Bedienfeld-Stellung AUS befindet sich das System im Energiesparmodus. Bedienfeldschalter Systemstatus Standbymodus (Für sofortiges Kopieren oder Drucken bereit) Energiesparmodus HINWEIS • Wenn das System gerade scannt oder druckt, schaltet es nicht in den Energiesparmodus.
  • Seite 50: Einrichten Der Verbindung

    Einrichten der Verbindung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Außerdem werden die zur Verfügung stehenden Anschlusstypen und Kabel beschrieben. Das System kann über ein USB-Kabel an einen Computer oder über ein 10BASE-T/100BASE-TX LAN-Kabel an ein Netzwerk angeschlossen werden.
  • Seite 51: Die Verbindung Mit Einer Usb-Schnittstelle

    Die Verbindung mit einer USB-Schnittstelle Das System und der Computer können über den USB-Anschluss mithilfe eines USB-Kabels verbunden werden. Das System ist USB 2.0 Hi-Speed* kompatibel. Die Druckertreiber, USB-Klasse-Treiber und Utilities, die dem Betriebssystem Ihres Computers entsprechen, müssen installiert sein. Nähere Informationen zur Installation des Druckertreibers über den USB-Anschluss siehe Installationshandbuch zum Druckertreiber.
  • Seite 52: Anschließen An Ein Netzwerk

    Die optimale USB-Schnittstelle für Windows 2000/XP/Vista/Server 2003/Server 2008 ist USB 2.0 Hi-Speed/USB Full Speed (entspricht USB 1.1). Nähere Informationen erfragen Sie bitte bei Ihrem Canon Servicepartner. Anschließen an ein Netzwerk Da das System TCP/IP unterstützt, kann es auf einem Windows-Computer verwendet werden.
  • Seite 53 • Beim Einsatz in einer gemischten 10Base-T-/100Base-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Nach dem Anschluss des Netzwerkkabels führen Sie die folgenden Schritte aus.
  • Seite 54: Vor Verwendung Des Systems Als Drucker

    Vor Verwendung des Systems als Drucker Installation des Druckertreibers Der Druckertreiber ist eine Software die zum Ausdrucken für Anwendungen auf Ihrem Computer wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. erforderlich ist. Der Druckertreiber erlaubt es Ihnen auch, Druckeinstellungen vorzunehmen. Systemanforderungen Folgende Systemumgebungen sind notwendig, um den Druckertreiber verwenden zu können.
  • Seite 55: Ufrii Lt Anwendersoftware-Cd-Rom

    UFRII LT Anwendersoftware-CD-ROM Der Druckertreiber wird von der UFRII LT Anwendersoftware-CD-ROM installiert. ■ Inhalt der CD-ROM: Für Windows: UFRII LT-Druckertreiber Color Network ScanGear Installationshandbuch zum Druckertreiber Installationshandbuch zum Network ScanGear ■ UFRII LT-Druckertreiber Mit dem UFRII (Ultra Fast Rendering) LT-Treiber werden die verschiedenen Datenverarbeitungsaufgaben, die in der Regel vom Drucker übernommen werden, ordnungsgemäß...
  • Seite 56: Einrichten Der Druckerkonfiguration

    Einrichten der Druckerkonfiguration Um die Funktionen dieses Systems ordnungsgemäß zu verwenden, müssen Sie die Druckeroptionen mit dem Druckertreiber einrichten. Druckeroptionen werden von der Registerkarte [Geräteeinstellungen] des Druckertreibers aus eingerichtet. Sie können die Registerkarte [Geräteeinstellungen] öffnen, indem Sie zuerst mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol Ihres Geräts im Ordner [Drucker] bzw.
  • Seite 57 Wenn Sie den Drucker mit anderen Netzwerkbenutzern verwenden und den Dienst „Canon Driver Information Assist Service“ im Druckserver installiert haben, können Sie die Funktion [Gerätestatus abrufen] verwenden. Weitere Informationen zur Installation von „Canon Driver Information Assist Service“ finden Sie im Installationshandbuch zum Druckertreiber.
  • Seite 58: Vor Dem Verwenden Der Remote Scan-Funktion

    Vor dem Verwenden der Remote Scan-Funktion Sie müssen den Scannertreiber installieren, damit Sie dieses Produkt als Netzwerkscanner verwenden können. Installieren des Scannertreibers Der Scannertreiber ist ein Treiber zur Verwendung digitaler Multifunktionsdrucker als Scanner in einem Netzwerk. Die scanspezifischen Einstellungen werden über den Scannertreiber vorgenommen.
  • Seite 59: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Zur Verwendung des Scannertreibers sind die folgenden Systemumgebungsbedingungen notwendig. ■ Software: • Betriebssysteme: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP (32 bit) - Microsoft Windows Vista (32 bit) - Windows 7 (32 bit) - Microsoft Windows Server 2003 (32 bit) - Microsoft Windows Server 2008 (32 bit) •...
  • Seite 60: Installation

    Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation des Scannertreibers beginnen oder das Installationshandbuch zu Network ScanGear anzeigen. Nähere Informationen zur Installation finden Sie im Installationshandbuch zu Network ScanGear. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Color Network ScanGear. Klicken Sie zuerst auf diese Schaltfläche.
  • Seite 61: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die wichtigsten Funktionen des Systems und grundlegende Bedienvorgänge. Funktionen dieses Systems ..........2-2 Ein-/Auflegen von Originalen .
  • Seite 62: Funktionen Dieses Systems

    Funktionen dieses Systems Ein digitales Multitasking-System, dessen Funktionsvielfalt keine Wünsche offen lässt. Ihr imageRUNNER 2320/2318 bietet vielfältige Ein-/Ausgabefunktionen, die für eine rationelle Erledigung anfallender Arbeiten sorgen. Ausgestattet mit allen Funktionen, die in einer digitalen Büroumgebung erforderlich sind, präsentiert sich das Modell imageRUNNER 2320/2318 als ultimatives digitales Mehrfunktionssystem.
  • Seite 63: Netzwerkschnittstelle

    System- und Job-Verarbeitungsstatus über Web- den Webbrowser Ihres PCs steuern. Browser Sobald die Ethenet-Schnittstelle korrekt konfiguriert ist, kann der imageRUNNER 2320/ 2318 über die Remote UI und das Netzwerk gesteuert und eingerichtet werden. Anleitungen zum Konfigurieren des Ethernet-Anschlusses finden Sie im Netzwerkhandbuch.
  • Seite 64: Energie Sparen

    Vielfältige Konfigurationsmöglichkeiten Im Menü „Zusatzfunktionen“ können Sie eigene Einstellungen für viele Funktionen des Systems vorgeben, um dessen Funktionalität an Ihre speziellen Anforderungen anzupassen. (Sie im Referenzhandbuch.) Sie können auf das Menü durch Drücken der Taste (Zusatzfunktionen) zugreifen. Weitere Informationen zu den Kopier-, Druck- und Netzwerkeinstellungen finden Sie in den folgenden Handbüchern: -Kopiereinstellungen: Kopiererhandbuch...
  • Seite 65: Systemmonitor

    Systemmonitor Über Systemmonitor können Sie den Systemstatus prüfen und Kopier- und Druckjobs Auftragsliste abbrechen. Status 100X99 Wild gedruckt 0X 0 Warten Anweisungen zum Prüfen des Kopierstatus und 0X 0 Warten von Druckjobs Sie im Referenzhandbuch. 0X 0 Warten Nähere Informationen über das Abbrechen von Jobs siehe „Abbrechen eines Jobs“, auf Seite 2-22.
  • Seite 66: Ein-/Auflegen Von Originalen

    Ein-/Auflegen von Originalen Platzieren Sie Ihre Originale dem Format/Typ des zu kopierenden Dokuments und den Kopierfunktionen entsprechend auf das Vorlagenglas oder in den Einzug. ■ Vorlagenglas Gebundene Originale (wie Bücher und Magazine), Originale auf schwerem oder leichtem Papier oder Folien legen Sie zum Kopieren auf das Vorlagenglas. ■...
  • Seite 67 Einzug (Ansicht von oben) Legen Sie Legen Sie Original Original mit nach mit nach oben oben weisender weisender Druckseite Druckseite ein. ein. Hochkant Quer HINWEIS • Wenn die Oberkante des Originals nicht an der hinteren Kante des Vorlagenglases (am Pfeil in der oberen linken Ecke) anliegt, wird der Scanvorgang bei manchen Modi u. U. nicht richtig durchgeführt.
  • Seite 68: Vorlagenglas

    Vorlagenglas Gebundene Originale (wie Bücher und Zeitschriften), Originale aus dickem oder dünnem Papier sowie Folien müssen zum Kopieren auf das Vorlagenglas platziert werden. (Siehe Kapitel 1, „Grundlegende Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) Falls Sie ID Karten mit der Funktion „Kopie ID Karte“ kopieren, müssen Sie das Vorlagenglas verwenden.
  • Seite 69 HINWEIS Wenn Sie A4 oder A5-Originale auf A3 vergrößern wollen, legen Sie das Original quer auf das Vorlagenglas und richten Sie es an den Markierungen A4R oder A5R aus. Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig. ACHTUNG • Schließen Sie den Einzug/die Originalabdeckung vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen;...
  • Seite 70: Einzug (D-Adf P2) (Zusatzausstattung)

    Einzug (D-ADF P2) (Zusatzausstattung) Verwenden Sie den Einzug, wenn Sie mehrere Originale in einem Durchgang kopieren wollen. Mit dem Einzug zieht das System die Originale automatisch auf den Scanbereich und scannt sie ein. Mit der Kopierfunktion „Doppelseitig“ können doppelseitige Originale auch automatisch gewendet und als doppelseitige Dokumente eingescannt werden.
  • Seite 71: Stellen Sie Die Führungsschienen

    Stellen Sie die Führungsschienen auf die Größe des Originals ein. Platzieren Sie die Originale ordentlich ausgerichtet mit der zu kopierenden Seite nach oben in das Originaleinzugsfach. Führen Sie die Originale bis zum Anschlag in den Einzug ein. Originalausgabebereich WICHTIG • Während des Scanvorgangs keine Originale hinzufügen oder entfernen.
  • Seite 72: Grundlegende Kopierfunktionen

    Grundlegende Kopierfunktionen Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Bedienvorgänge beim Kopieren. HINWEIS • Anweisungen zum Einschalten des Systems finden Sie im Abschnitt „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Seite 1-15. • Anweisungen zur regelmäßigen Wartung finden Sie in Kapitel 6, „Regelmäßige Wartung“, im Referenzhandbuch. •...
  • Seite 73 ● Wenn die Meldung <Ben.-ID/Passw. eingeb.> erscheint: ❑ Betätigen Sie [ ] oder [ ], um Ben.-ID/Passw. eingeb. <Ben.-ID:> auszuwählen ➞ betätigen Sie [OK]. Nach Eingabe ID-Taste ID-Taste, wenn fertig Ben.-ID: Passwort: ❑ Geben Sie die Benutzer-ID mit Bennutzer-ID (numerische Tasten) ein ➞ betätigen Sie [ ] oder [ ], um User01_ <Einstellen>...
  • Seite 74 Betätigen Sie (KOPIE). Das Standbydisplay für die Kopierfunktion Kopierstart erscheint. 100% Auto Dichte: Auto Bildqual.: Text Doppelseitig: Aus Legen Sie Ihre Originale ein/auf. HINWEIS Hilfe finden Sie im Abschnitt „Ein-/Auflegen von Originalen“, auf Seite 2-6. Legen Sie die gewünschten Kopierstart Kopiereinstellungen fest.
  • Seite 75 Betätigen Sie (Start). ● Wenn sich das Original im optionalen Einzug befindet: Der Kopiervorgang beginnt. ❑ Fahren Sie mit Schritt 7 fort. WICHTIG Während eines laufenden Kopiervorgangs können Sie Kopiereinstellungen wie Kopienanzahl, Papierformat und Abbildungsmaßstab nicht verändern. HINWEIS • Falls dabei noch ein anderer Job bearbeitet wird, scannt das System das neue Original zwar ein, wartet jedoch noch mit dem Druck.
  • Seite 76 HINWEIS • Sie werden in den folgenden Fällen nicht nach dem Originalformat gefragt: - Das für ein bestimmtes Zufuhrmedium eingestellte Papierformat wurde manuell gewählt. (Siehe Kapitel 1, „Grundlegende Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) - Die Funktion „Übersicht Bild“ ist eingestellt. (Siehe Kapitel 2, „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) - Entweder <Rahmenlöschung>...
  • Seite 77: Grundlegende Druckfunktionen

    Grundlegende Druckfunktionen Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Bedienvorgänge beim Drucken. HINWEIS • Anweisungen zum Einschalten des Systems finden Sie im Abschnitt „Hauptschalter und Bedienfeldschalter“, auf Seite 1-15. • Damit von einem Computer aus gedruckt werden kann, müssen sie die Systemkonfigurationen einrichten und den Druckertreiber im Computer installieren. Nähere Informationen zur Einstellung der Systemkonfigurationen siehe „Einrichten der Verbindung“, auf Seite 1-18 und „Vor Verwendung des Systems als Drucker“, auf Seite 1-22.
  • Seite 78 Klicken Sie auf [OK], um den Druckvorgang zu starten. Der Druckvorgang wird gestartet. 2-18 Grundlegende Druckfunktionen...
  • Seite 79: Grundlagen Des Remote Scan

    Grundlagen des Remote Scan Beim Remote Scan werden gescannte Dokumente auf eine TWAIN-kompatible Anwendung (z. B. Adobe Photoshop, Adobe Acrobat und Microsoft Word/Excel/ PowerPoint 2000 oder höher) auf Ihrem Computer übertragen. Dieser Abschnitt erklärt die grundlegenden Vorgänge beim Remote Scan. WICHTIG •...
  • Seite 80 Betätigen Sie Das Standbydisplay für die Scan-Funktion Scan erscheint. Bereit für Scan. (Online) Legen Sie Ihre Originale ein/auf. HINWEIS Hilfe finden Sie unter „Ein-/Auflegen von Originalen“, auf Seite 2-6. Wen Sie nach der Installation des Treibers zum ersten Mal scannen, wählen Sie den Color Network ScanGear als Scanner aus.
  • Seite 81: Wenn Verwaltung Per Abteilungs Id Und Benutzer Id Eingestellt

    Klicken Sie auf [Scan]. Der Scanvorgang beginnt. Wenn der Scanvorgang abgeschlossen ist, wird das Hauptfenster des Color Network ScanGear geschlossen, und das gescannte Bild wird an die Anwendung übermittelt. WICHTIG • Nachdem Sie auf [Scan] geklickt haben, führen Sie keine Vorgänge mehr über das Hauptfenster des Color Network ScanGear durch, bis das Dialogfeld angezeigt wird, das den Fortschritt des Scanvorgangs anzeigt.
  • Seite 82: Abbrechen Eines Jobs

    Abbrechen eines Jobs Es gibt verschiedene Verfahren, um einen Auftrag abzubrechen. Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung der Stopp-Taste und der Systemmonitoranzeige. HINWEIS Mehrere Kopien/Drucke können auch nach Abbrechen des Auftrags ausgegeben werden. Verwenden der Stopptaste Sie können einen Kopierauftrag, einen Druckauftrag oder einen Remote Scan-Auftrag mit der Stopptaste abbrechen.
  • Seite 83: Verwenden Des Systemmonitors

    Wählen Sie mit [ ] oder [ Details Auftragsstatus <Abbruch> ➞ betätigen Sie [OK]. Abbruch Die Abbruchanzeige erscheint. Status: Angeh. Abt.-ID: 0000001 Typ: Kopie Wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Ja> ➞ betätigen Sie dann [OK]. Abbrechen? Der Job wird abgebrochen. Nein HINWEIS Falls Sie den Job nicht abbrechen wollen, wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Nein>...
  • Seite 84: Kopieren Status/Log

    Wählen Sie mit [ ] oder [ Systemstatus prüfen <Kopie> oder <Druck> ➞ Gerät betätigen Sie dann [OK]. Kopie Bei der Wahl von <Kopie>, wird die Anzeige Druck Kopieren Status/Log eingeblendet. Netzwerkinformation Bei der Wahl von <Druck>, wird die Anzeige Drucken Status/Log eingeblendet.
  • Seite 85: Betätigen Sie Die Taste

    Wählen Sie mit [ ] oder [ ] <Ja> Abbrechen? ➞ betätigen Sie dann [OK]. Falls Sie den Job nicht abbrechen wollen, drücken Sie <Nein>, um zum vorigen Nein Display zurückzukehren. Der gewählte Job wird abgebrochen. Schritt 4 und 6 wiederholen, um einen weiteren Auftrag abzubrechen.
  • Seite 86 2-26 Abbrechen eines Jobs...
  • Seite 87: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, zum Durchführen von regelmäßigen Reinigungsarbeiten und zum Ersetzen von Verbrauchsmaterial, wie Toner und Heftklammermagazinen. Kassetten ............. 3-2 Einlegen von Papier .
  • Seite 88: Kassetten

    Kassetten In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier in die Kassetten. HINWEIS • Die folgenden Papierformate können in die Kassetten 1, 2, 3 und 4 eingelegt werden: A4, A4R, A3 und A5 • Kassette 2 kann durch Montage der optionalen Kassetteneinheit J1 oder K1 hinzugefügt werden.
  • Seite 89: Fassen Sie Die Kassette Am Griff

    - Etiketten - Papier, auf dem sich ein Farbbild befindet (kopieren Sie hier auch nicht auf die Rückseite des Papiers) - Papier, das bereits mit einem Thermodrucker bedruckt wurde (auch nicht die Rückseite des Papiers bedrucken) • Fächern Sie den Papierstapel vor dem Einlegen auf und richten Sie die Kanten des Papierstapels auf einer ebenen Fläche aus.
  • Seite 90 Ort lagern. HINWEIS • Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleichbleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Kopiermaterial. • Fächern Sie das Papier vor dem Einlegen unbedingt mehrmals auf und richten Sie die Kanten aus, um die Papierzufuhr zu erleichtern.
  • Seite 91 Legen Sie den Papierstapel in die Kassette ein. Glätten Sie die Kanten des Papierstapels. Lassen Sie das Papier in die Kassette gleiten, und richten Sie es am Papier-Endanschlag der Kassette aus. Wenn Sie das erste Mal Papier in eine Kassette legen, das Formatplättchen und den Schieber für die Erkennung des Papierformats anbringen.
  • Seite 92: Einrichten Der Kassetten Auf Andere Papierformate

    Führungsschienen in der Kassette aus, wie nachfolgend beschrieben. HINWEIS Informationen zum Einrichten der Kassetten für U1, U2 und U3 erfragen Sie bitte bei Ihrem Canon Servicepartner. Ziehen Sie die Kassette aus dem System und nehmen Sie das darin liegende Papier heraus.
  • Seite 93 Drücken Sie die Metallplatte in der Kassette bis zum Einrasten herunter. Verschieben Sie die Breitenführung und setzen Sie sie in die Schlitze an der Markierung für das neue Papierformat ein. Kippen Sie Breitenführung nach vorne, um sie zu lösen. Richten Sie die Breitenführung mit der Markierung des neuen Papierformats aus.
  • Seite 94: Drücken Sie Die Verriegelung

    Heben Sie die Verriegelung an der Längenführung an und schieben Sie die Führung anschließend auf die Position für das neue Papierformat. Verriegelung Drücken Sie die Verriegelung nach unten, um die Längenführung einzurasten. WICHTIG Stellen Sie die Verriegelung unbedingt richtig ein. Falls die Verriegelung für den eingelegten Papiertyp in der Kassette falsch positioniert ist, wird der falsche Papiertyp am LCD-Display angezeigt.
  • Seite 95: Stellen Sie Den Schieber Für Die Erkennung Des Papierformats

    Stellen Sie den Schieber für die Erkennung des Papierformats links an der Kassette so ein, dass der Pfeil auf das neue Papierformat zeigt. L TR STMT U2/16K Papierformatmarkierungen 17 LTR U1/8K U3/16K Papierformatschieber WICHTIG Stellen Sie sicher, dass der Schieber für die Erkennung des Papierformats korrekt eingestellt ist.
  • Seite 96 Wechseln Sie das Papierformatplättchen entsprechend dem neuen Papierformat. Formatplättchen Schieben Sie die Kassette sanft in das System zurück, bis sie mit einem Klicken einrastet. ACHTUNG Schieben Sie die Kassette vorsichtig in Ihre Originalposition zurück und achten Sie dabei darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
  • Seite 97: Austauschen Des Toners

    Austauschen des Toners Wenn nur noch wenig Toner vorhanden ist, wird auf dem LCD-Display folgende Meldung eingeblendet. Sie können mit dem Drucken fortfahren. Es wird jedoch dringend empfohlen, eine neue Tonerpatrone vorzubereiten, bevor der Toner endgültig ausgeht. Niedriger Tonerstand Neuen Toner vorber. Dichte: Auto Bildqual.: Text Doppelseitig: Aus...
  • Seite 98 ACHTUNG • Bewahren Sie Toner außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Konsultieren Sie bei versehentlichem Verschlucken von Toner unverzüglich einen Arzt. • Achten Sie darauf, dass Sie Toner weder berühren, noch dass er auf die Kleidung kommt. Toner auf Händen und Kleidung sofort mit kaltem Wasser abwaschen.
  • Seite 99 Drücken Sie die Nase herunterdrücken Entriegelungstaste am Griff und drehen Sie dabei die Tonerpatrone in Pfeilrichtung (im Uhrzeigersinn). Entriegelungstaste Halten Sie die Entriegelungstaste Toner entfernen gedrückt und ziehen Sie die Tonerpatrone heraus. 3-13 Austauschen des Toners...
  • Seite 100 Schwenken Sie die neue Neuen Toner 5x schütt. Tonerpatrone hin und her (fünf- bis sechsmal), um den Toner darin gleichmäßig zu verteilen. WARNUNG Gebrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer werfen, da sich restlicher Toner darin entzünden und Feuer oder Verbrennungen verursachen kann. WICHTIG Wenn der Toner nicht gleichmäßig in der Patrone verteilt ist, erfolgt möglicherweise ein ungleichmäßiger Ausdruck.
  • Seite 101 Stellen Sie sicher, dass das Etikett Neuen Ton. einsetzen der Patrone nach oben weist, und drücken Sie die Tonerpatrone bis zum Anschlag in das System. Stützen Sie die neue Tonerpatrone von unten mit einer Hand ab, während sie diese mit der anderen Hand in das System drücken.
  • Seite 102 WICHTIG • Ziehen Sie den Schutzstreifen langsam ab, da sonst Tonerstaub austreten und Sie beschmutzen könnte. • Stellen Sie sicher, dass der Schutzstreifen vollständig abgezogen ist, da andernfalls Druckfehler auftreten können. • Ziehen Sie den Schutzstreifen unbedingt gerade heraus. Ziehen Sie den Schutzstreifen nicht nach oben oder unten angewinkelt ab, da er sonst reißen kann.
  • Seite 103 Schließen Sie die vordere Vord. Abd. schließen Abdeckung. ACHTUNG Bitte gehen Sie beim Schließen der vorderen Abdeckung vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen oder verletzen. WICHTIG Bei jedem Austausch der Tonerpatrone unbedingt die Fixiereinheit reinigen. (Siehe Kapitel 6, „Regelmäßige Wartung“, im Referenzhandbuch.) 3-17 Austauschen des Toners...
  • Seite 104: Störungsbeseitigung

    Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners ........4-11...
  • Seite 105: Beseitigen Von Papierstaus

    Sie sich nicht die Hände an Kanten des Papiers schneiden. • Bitte sehen Sie sich beim Entfernen von Papierstaus und gestauten Originalen vor, damit Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. Beseitigen von Papierstaus...
  • Seite 106: Bei Häufig Auftretendem Papierstau

    • Achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier aus dem Systeminneren darauf, dass Sie nicht in Berührung mit dem Toner auf dem Papier kommen, da er noch nicht fixiert ist und Ihre Hände oder Kleidung verschmutzen kann. Bei Verschmutzung mit nicht fixiertem Toner den Toner sofort mit kaltem Wasser abspülen.
  • Seite 107: Liste Der Fehlermeldungen

    Liste der Fehlermeldungen Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Meldungen am LCD-Display sowie die möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen. Selbstdiagnosedisplay Falls das System eine Selbstdiagnose-Fehlermeldung anzeigt, die Anweisungen auf dem LCD-Display befolgen. Selbstdiagnose-Meldungen (Fehler) werden in folgenden Fällen auf dem LCD-Display angezeigt: •...
  • Seite 108 Datenfehler/Daten reparieren Grund Möglicherweise ist eine Störung im System aufgetreten. Lösung Wenden Sie sich an Ihren Canon-Fachhändler vor Ort, falls das Problem weiterhin auftritt. Dieses Format kann nicht geheftet werden Grund Das System kann die Ausdrucke nicht heften, da das gewählte Papierformat zum Heften nicht verfügbar ist.
  • Seite 109 Dieses Format kann nicht versetzt ausgegeben werden Grund Das System kann die Ausdrucke nicht versetzt ausgeben, da das gewählte Papierformat für versetztes Kopieren nicht verfügbar ist. Lösung Geeignetes Papierformat für versetztes Kopieren verwenden. (Siehe Kapitel 2, „Erweiterte Bedienung“, im Kopiererhandbuch.) Dok.a.Vorl.glas leg.
  • Seite 110 10 Sekunden und schalten Sie es wieder ein. Falls die Störung dadurch nicht behoben wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden sich an Ihren Canon Servicepartner. (Siehe „Servicerufmeldung“, auf Seite 4-11.) * xxx steht für eine Nummer.
  • Seite 111 Kein geeign. format Grund Zum Kopieren wurde zwar die Einstellung <Auto> gewählt, es befindet sich jedoch weder in der Kassette noch in der Stapelanlage ein passendes Papierformat. Lösung 1 Wählen Sie das gewünschte Papierformat. Lösung 2 Legen Sie den Abbildungsmaßstab fest, der dem gewünschten Papierformat entspricht.
  • Seite 112 Papier einlegen Grund Es ist kein Papier mehr in der Kassette, oder die Kassette ist nicht richtig eingesetzt. Lösung 1 Papier einlegen. Lösung 2 Schieben Sie die Kassette bis zum Anschlag in das System hinein. Papierstau Ursache 1 Ein Original- oder Papierstau ist aufgetreten. Lösung Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem System.
  • Seite 113 Seit.beschr.erreicht/OK-Taste wählen Grund Es sind Beschränkungen des Druckvolumens festgelegt und die Seitenzahlgrenze für das Drucken ist erreicht. Lösung Öffnen Sie das Menü zur Verwaltung per Abteilungs-ID (Verw. per Abt. ID) in den Systemeinstellungen und dort das Menü zum Einstellen der Grenzwerte. Ändern Sie die maximale Anzahl der Seiten, die gedruckt werden können.
  • Seite 114: Servicerufmeldung

    Servicerufmeldung Bei Auftritt einer Systemstörung erscheinen Servicerufmeldungen auf dem LCD-Display. Beispiele: E000, E100 Benachrichtigen Ihres Canon Servicepartners Wenn eine Servicerufmeldung auf dem LCD-Display angezeigt wird, folgen Sie zur Beseitigung des Problems den folgenden Anweisungen. WARNUNG Niemals den Netzstecker mit nassen Händen ziehen oder anschließen, um elektrische Schläge zu vermeiden.
  • Seite 115 Schalten Sie das System über den Hauptschalter aus. ❑ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. HINWEIS Halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie Ihren Canon Servicepartner kontaktieren: - Modellbezeichnung - Art des Problems und Status des Systems - Servicerufmeldungen am LCD-Display 4-12...
  • Seite 116: Anhang

    Anhang KAPITEL In diesem Kapitel sind die technischen Daten der Haupteinheit und der Zusatzausstattung sowie andere nützliche Informationen zusammengefasst. Multifunktionale Bedienung..........5-2 Verfügbare Papiersorten.
  • Seite 117: Multifunktionale Bedienung

    Multifunktionale Bedienung Das Modell imageRUNNER 2320/2318 bietet zahlreiche Funktionen zum Drucken, Scannen und Kopieren, die kombiniert werden können. In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht der möglichen Kombinationen von Funktionen. ■ Interpretation der Tabelle Die folgende Tabelle zeigt die Verfügbarkeit der Betriebsfunktionen in den horizontalen Reihen, wenn die Betriebsfunktionen in den vertikalen Spalten bereits durchgeführt...
  • Seite 118: Verfügbare Papiersorten

    Verfügbare Papiersorten Für dieses System sind folgende Papiertypen geeignet. Der Papiertyp jeder Kassette kann angezeigt werden, falls diese Information vorher gespeichert wird. (Siehe Kapitel 3, „Nützliche Funktionseinstellungen“, im Referenzhandbuch.) : Verfügbar n.v.: Nicht verfügbar Papierquelle Papiertyp Kassette Stapelanlage (64 g/m bis 90 g/m (64 g/m bis 128 g/m...
  • Seite 119 Nähere Informationen zum Einlegen von Papier finden Sie in folgenden Abschnitten: - Kassetten: „Einlegen von Papier“, auf Seite 3-2 - Stapelanlage: Siehe Kapitel 2, „Grundlegende Bedienung“, im Referenzhandbuch. • Kassetten 2, 3 und 4 sind für Modell imageRUNNER 2320/2318 optional. Verfügbare Papiersorten...
  • Seite 120: Index

    Index Abbildungsmaßstab-Taste, 1-13 Einlegen von Papier, 3-2 Abbrechen eines Jobs, 2-22 Kassetten, 3-2 Andere Papierformate, 3-6 Einrichten der Verbindung, 1-18 Anschließen an ein Netzwerk, 1-20 Einzug, 2-6 Außenansicht, 1-9 Einzug (D-ADF P2), 1-10, 1-14 Endverarbeitung-Taste, 1-13 Energiesparmodus, 1-17 Etiketten, 5-3 Bedienfeld Bedienfeldschalter, 1-12 Informationen zum Bedienfeld, 1-10...
  • Seite 121 ID-Taste, 1-12 Mehrfrequenz-Taste, 1-12 Illustrationen in diesem Handbuch, x Multifunktionale Bedienung, 5-2 In diesem Handbuch verwendete Abkürzungen, x Innenansicht, 1-11 Installation Aufstellungsort und Handhabung, 1-2 Platzbedarf, 1-5 Normalpapier, 5-3 Sicherheitshinweise, xxi Stromversorgung, 1-4 Vorsichtsmaßnahmen, 1-2 OK-Taste, 1-13 Originalabdeckung J, 1-10 Kassetten Einlegen von Papier, 3-2 Einrichten der Kassetten auf andere...
  • Seite 122 Scanbereich, 1-11 Vordere Abdeckung Scannen, Definition, xi Haupteinheit, 1-11 SCAN-Taste, 1-12 Vorlagenglas, 1-11, 2-6, 2-8 Schweres Papier, 5-3 Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung, 1-7 Seitentrennung-Taste, 1-13 Servicerufmeldung, 4-11 Sicherheitshinweise Andere Warnhinweise, xxviii Die Stromzufuhr, xxii Zahlentasten, 1-12 Handhabung, xxiii Zählwerk, 1-11 Installation, xxi Zurück-Taste, 1-12 Verbrauchsmaterialien, xxviii...
  • Seite 123 Index...
  • Seite 125 Tel. +43 1 680 88 Europark Fichtenhain A 10 Fax +43 1 680 88 - 191 47807 Krefeld, Deutschland Email info@canon.at Tel. 02151/345-0 www.canon.at Canon Infodesk 02151/349-566 Canon Hotline 02151/349-555 Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © Canon Europa N.V. 2009...

Diese Anleitung auch für:

Imagerunner 2318

Inhaltsverzeichnis