LS-S02-...MT-ZBZ/...
verriegelt
entriegelt
Interlocked
Released
verrouillé
déverrouillé
bloccato
sbloccato
Zablokowane
Odblokowane
Заблокировано
Разблокировано
联锁
释放
A1
A1
U
S
A2
A2
21
22
a
b
12
11
11
Sicherheitskontakt – Safety contact – Contact de sécurité – Contatto di sicurezza – Styk bezpieczeństwa – Контакт безопасности –
a
Meldekontakt – Signalling contact – Contact de signalisation – Contatto di segnalazione – Syk sygnalizacyjny – Сигнальный контакт –
b
Apply voltage to coil (A1, A2)
Door closed and inter-
h
Safety contact (21-22) closed
locked
Signalling contact (11– 12) closed
Coil de-energised in (A1, A2)
To unlock door
h
e.g. via zero-speed monitor
safety contact (21–22) opens
signalling contact (11 – 12) remains closed
only possible once it is released
Door open
h
signalling contact (11 – 12) opens
Both contacts in the open position
Door open
h
Tamperproof also against simple tools
Close door
h
signalling contact (11 – 12) closes
Apply voltage to coil (A1, A2)
Interlock door
h
1st actuator interlocked
2nd safety contact (21-22) closes
Tensione alla bobina (A1, A2)
Porta chiusa e bloc-
h
Contatto di sicurezza (21 - 22) chiuso
cata
Contatto di segnalazione (11 - 12) chiuso
Bobina (A1, A2) priva di tensione
Sbloccare porta
h
ad es. tramite controllo dello stato di fermo
Il contatto di sicurezza (21 - 22) si apre
Il contatto di segnalazione (11 - 12) resta chiuso
Possibile soltanto se sbloccata
Aprire porta
h
Il contatto di segnalazione (11 - 12) si apre
Entrambi i contatti in posizione di aperto
Porta aperta
h
anche con tentativi di manipolazione con oggetti
Chiudere porta
h Il contatto di segnalazione (11 - 12) si chiude
Applicare tensione alla bobina (A1, A2)
Bloccare porta
h
1. Attuatore bloccato
2. Il contatto di sicurezza (21 - 22) si chiude
Дверь закрыта и
Подайте питание на катушку (А1, А2),
h
заблокирована
Контакт безопасности (21-22) замкнут
Сигнальный контакт (11-12) замкнут
Для разблокирования
Катушка не запитана (А1, А2)
h
двери
например через датчик нулевой скорости
Контакт безопасности (21-22) разомкнут
Сигнальный контакт (11-12) остается
замкнутым
Дверь открыта
Возможно только при разблокированной двери
h
Сигнальный контакт (11-12) разомкнут
Дверь открыта
Оба контакта в разомкнутом положении
h
Также защита от повреждения простым
инструментом
Дверь закрыта
h
Сигнальный контакт (11-12) замкнут
Подайте питание на катушку (А1, А2),
Блокировка двери
h
Сначала будет заблокирована дверь
Затем будет замкнут контакт безопасности (21-
22)
offen
Open
ouvert
a giorno
Otwarte
Открыто
打开
A1
A2
21
22
21
12
11
Tür geschlossen und
verriegelt
Tür entriegeln
Tür öffnen
Tür offen
Tür schließen
Tür verriegeln
22
12
Porte fermée + ver-
rouillée
Déverrouillage de la
porte
Ouverture de la porte
Porte ouverte
Fermeture de la porte
Verrouillage de la
porte
Drzwi zamknięte
i zablokowane
Aby odblokować drzwi
Otwieranie drzwi
Drzwi otwarte
Zamykanie drzwi
Blokada drzwi
门关闭并被联锁 h 给线圈 (A1,A2) 施加电压
给门解锁
门打开
门打开
门关闭
门联锁
Spannung an Spule (A1, A2)
h
Sicherheitskontakt (21 – 22) geschlossen
Meldekontakt (11– 12) geschlossen
Spule (A1, A2) spannungslos
h
z. B.: über Stillstandswächter
Sicherheitskontakt (21 – 22) öffnet
Meldekontakt (11 – 12) bleibt geschlossen
nur möglich, wenn entriegelt
h
Meldekontakt (11 – 12) öffnet
beide Kontakte in Offen-Stellung
h
auch bei Überlistungsversuchen mit einfachen Hilfsmitteln
h
Meldekontakt (11 – 12) schließt
Spannung an Spule (A1, A2) anlegen
h
1. Betätiger verriegelt
2. Sicherheitskontakt (21 – 22) schließt
安全触点
信号触点
Présence de la tension aux bornes (A1, A2) de la bobine
h
Contact de sécurité (21-22) fermé
Contact de signalisation (11– 12) fermé
Bobine hors tension aux bornes (A1, A2)
h
par dispositif de contrôle d'arrêt, par ex.
Le contact de sécurité (21 - 22) s'ouvre
Contact de signalisation (11-12) reste fermé
Uniquement possible si porte déverrouillée
h
Contact de signalisation (11-12) s'ouvre
Les deux contacts sont bloqués en position ouverte,
h
même en cas de tentative de fraude par des moyens simples.
h
Contact de signalisation (11-12) se ferme
Présence de la tension aux bornes (A1, A2) de la bobine
h
1. Clé d'actionnement verrouillée
2. Le contact de sécurité (21 - 22) se ferme
Doprowadzić napięcie do cewki (A1, A2)
h
Styk bezpieczeństwa (21 ... 22) zamknięty
Styk sygnalizacyjny (11 ... 12) zamknięty
Cewka (A1, A2) odwzbudzona
h
np. czujnikiem prędkosci
Styk bezpieczeństwa (21 ... 22) otwiera się
Styk sygnalizacyjny (11 ... 12) pozostaje zamknięty
Możliwe tylko, gdy są odblokowane
h
Styk sygnalizacyjny (11 ... 12) otwiera się
Oba styki w pozycji otwartej
h
Odporne na ingerencję prostymi narzędziami
Styk sygnalizacyjny (11 ... 12) zamyka się
h
Doprowadzić napięcie do cewki (A1, A2)
h
1. element wykonawczy zablokowany
2. Styk bezpieczeństwa (21 ... 22) zamyka się
安全触点 (21-22) 闭合
信号触点 (11-12) 闭合
h 断开线圈 (A1,A2)的电压
例如经零速监控器 ,
安全触点 (21-22) 断开
信号触点 (11-12) 保持闭合状态
h 门首先释放,然后打开
信号触点 (11-12) 断开
h 安全触点和信号触点都断开
防止意外的干预
h 信号触点 (11-12) 闭合
h 给线圈 (A1,A2) 施加电压
安全触点 (21-22) 闭合
信号触点 (11-12) 闭合
5/10