Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RGG6242
EN
Hob
DE
Kochfeld
IT
Piano cottura
User Manual
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
17
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux RGG6242

  • Seite 1 RGG6242 User Manual Kochfeld Benutzerinformation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Remove any spillage from the lid before opening. Let •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type WARNING! fuses removed from the holder), earth Risk of fire and electrical leakage trips and contactors. shock. • The electrical installation must have an isolation device which lets you •...
  • Seite 6 • Do not operate the appliance with wet the room where the appliance is hands or when it has contact with installed. water. • Prolonged intensive use of the • Do not use the appliance as a work appliance may call for additional surface or as a storage surface.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Semi-rapid burner Rapid burner Auxiliary burner Control knobs 3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maxi‐ mum gas supply no gas supply / off posi‐ tion minimum gas supply 4.
  • Seite 8: Turning The Burner Off

    If If the burner accidentally not, the gas supply is interrupted. goes out, turn the control 3. Adjust the flame after it is regular. knob to the off position and If after some tries the burner...
  • Seite 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.3 Lid (separated kit only for CAUTION! predisposed hobs) Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get maximum stability and to get lower gas consumption. 5.2 Diameters of cookware Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
  • Seite 10: Periodic Maintenance

    Keep these components well cloth. clean to prevent difficult lighting and • To clean the enamelled parts, cap check that the burner crown holes are and crown, wash them with warm not obstructed.
  • Seite 11: Labels Supplied With The Accessories Bag

    ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
  • Seite 12: Injectors Replacement

    8.3 Injectors replacement they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be 1. Remove the pan supports. careful when the hob is put together with 2. Remove the caps and crowns of the an oven.
  • Seite 13: Connection Cable

    ENGLISH 8.6 Connection cable WARNING! Make sure the flame does To replace the connection cable use only not go out when you quickly the special cable or its equivalent. The turn the knob from the cable type is: H05V2V2-F T90. maximum position to the Make sure that the cable section is minimum position.
  • Seite 14: Possibilities For Insertion

    8.8 Installing hob under the A) Removable panel B) Space for connections hood If you install the hob under a Kitchen unit with oven hood, please see the The electrical connection of the hob and installation instructions of the...
  • Seite 15: Other Technical Data

    ENGLISH 9.3 Other technical data Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW TOTAL POWER: Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2"...
  • Seite 16: Energy Saving

    Energy efficiency for the gas hob 59.0% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General 10.2 Energy saving • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
  • Seite 17: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................31 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage elektrischen Stromversorgung getrennt werden. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die Nur eine qualifizierte elektrischen Daten auf dem Fachkraft darf den Typenschild den Daten Ihrer elektrischen Anschluss des Stromversorgung entsprechen. Geräts vornehmen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 21: Gasanschluss

    DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie nur geeignete • Schalten Sie die Kochzonen nach Trennvorrichtungen: Überlastschalter, jedem Gebrauch aus. Sicherungen (Schraubsicherungen • Legen Sie kein Besteck und keine müssen aus dem Halter entfernt Topfdeckel auf die Kochzonen.
  • Seite 22: Entsorgung

    • Verwenden Sie nur standfestes • Trennen Sie das Gerät vor Kochgeschirr mit der richtigen Form Wartungsarbeiten von der und einem Durchmesser, der größer Spannungsversorgung. als der der Brenner ist. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Achten Sie darauf das Kochgeschirr einem Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH B) Brennerkrone WARNUNG! C) Zündkerze Siehe Kapitel D) Thermoelement Sicherheitshinweise. 4.2 Zünden des Brenners 4.1 Brennerübersicht Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden.
  • Seite 24: Abschalten Des Brenners

    Uhrzeigersinn auf die Position für die Sollte der Brenner zufällig maximale Gaszufuhr ( ausgehen, drehen Sie den 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu Knopf in die Aus-Position 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser und versuchen ihn nach Zeit wird das Thermoelement einer Minute erneut zu erwärmt.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.1 Kochgeschirr 5.2 Durchmesser des Kochgeschirrs ACHTUNG! Verwenden Sie kein Verwenden Sie nur Kochgeschirr aus Kochgeschirr mit einem Gusseisen, Speckstein oder Durchmesser, der der Größe Steingut und keine Grill- der Brenner entspricht. oder Sandwichplatten. Edelstahl kann bei zu starker Brenner Durchmesser Erhitzung anlaufen.
  • Seite 26: Reinigen Der Zündkerze

    Funktionsfähigkeit des Kochfelds Plastikfolie, zuckerhaltige nicht. Lebensmittel. Andernfalls können die • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Verschmutzungen das Kochfeld zur Reinigung der beschädigen. Kochfeldoberfläche. • Folgendes kann nach • Reinigen Sie Edelstahlteile mit ausreichender Abkühlung des Wasser und wischen Sie sie mit Kochfelds entfernt werden: Kalk- einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 27 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an kenerzeuger betätigen. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Seite 28: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte...
  • Seite 29: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH Je nach geltenden Bestimmungen kann WARNUNG! der Anschluss fest oder durch Überprüfen Sie nach der Verwendung eines flexiblen Installation, ob alle Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung Anschlussstücke dicht sind. flexibler Metallrohre muss darauf Verwenden Sie eine geachtet werden, dass sie nicht mit Seifenlösung und keine beweglichen Teilen in Kontakt kommen Flamme!
  • Seite 30 Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Um einen Kontakt des Kabels mit dem Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, verwenden Sie die Haken auf den Seiten des Gehäuses. 5. Bei Umstellung: •...
  • Seite 31: Einbaumöglichkeiten

    DEUTSCH 8.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Unterbaumöbel mit Tür 10 mm 11 mm 3 mm 11 mm 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A) Entfernbare Platte...
  • Seite 32: Sonstige Technische Daten

    9.2 Bypassdurchmesser Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW GESAMTLEISTUNG: Gas – Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 557 g/Std.
  • Seite 33: Energieeffizienz

    DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation RGG6242OOX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.9% Hinten rechts - Starkbrenner 61.3% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 57.9% Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gas‐...
  • Seite 34 9. DATI TECNICI....................48 10. EFFICIENZA ENERGETICA................49 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 35: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 37: Collegamento Elettrico

    ITALIANO 2.1 Installazione • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che ATTENZIONE! l'apparecchiatura sia scollegata dalla L’installazione rete elettrica. dell'apparecchiatura deve • Verificare che i dati elettrici riportati essere eseguita da sulla targhetta dei dati corrispondano personale qualificato. a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
  • Seite 38: Collegamento Gas

    • Non appoggiare posate o coperchi di guasto a terra e relè. sulle zone di cottura. Possono • L'impianto elettrico deve essere diventare roventi. dotato di un dispositivo di isolamento • Non mettere in funzione...
  • Seite 39: Smaltimento

    ITALIANO • Accertarsi che la fiamma non si • Disattivare l'apparecchiatura e spenga quando si gira rapidamente la lasciarla raffreddare prima di manopola dalla posizione massima a procedere con la pulizia. quella minima. • Scollegare l’apparecchiatura dalla • Usare esclusivamente gli accessori in rete elettrica prima di eseguire le dotazione con l'apparecchiatura.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Bruciatore semirapido Bruciatore rapido Bruciatore ausiliario Manopole di regolazione 3.2 Manopola di regolazione Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione alimentazione minima del gas alimentazione gas as‐ sente/posizione di spen‐ posizione di accensione/...
  • Seite 41: Accensione Del Bruciatore

    ITALIANO A) Spartifiamma bruciatore AVVERTENZA! B) Corona bruciatore In assenza di elettricità è C) Candela di accensione possibile accendere il D) Termocoppia bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal 4.2 Accensione del bruciatore caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con Accendere sempre il una fiamma, premere verso bruciatore prima di...
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    5.1 Pentole Bruciatore Diametro AVVERTENZA! delle pentole Non usare pentole in ghisa, (mm) teglie in terracotta, grill o Rapido 180 - 260 piastre tostapane. L’acciaio inox può brunire se Semirapido (anteriore) 120 - 180 sottoposto ad eccessivo riscaldamento. Semirapido (posteri‐...
  • Seite 43: Manutenzione Periodica

    ITALIANO 6.3 Pulizia del piano di cottura • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il • Togliere immediatamente: plastica funzionamento del piano di cottura. fusa, pellicola in plastica, e alimenti • Usare un prodotto di pulizia speciale contenenti zucchero.
  • Seite 44 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Il gas non si accende Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di quando si preme il pul‐ collegato a una fonte di ali‐ cottura sia collegato corret‐...
  • Seite 45: Installazione

    ITALIANO 7.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia C) Attaccarla sul libretto di istruzioni.
  • Seite 46 8.3 Sostituzione degli iniettori Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile 1. Rimuovere i supporti pentole. conforme alle disposizioni vigenti. Se si 2. Rimuovere gli spartifiamma e le utilizzano tubi in metallo flessibili, fare corone del bruciatore.
  • Seite 47: Cavo Di Collegamento

    ITALIANO 8.6 Cavo di collegamento ATTENZIONE! Accertarsi che la fiamma Sostituire il cavo di collegamento solo non si spenga quando si gira con un cavo speciale o uno identico. Il rapidamente la manopola tipo di cavo è: H05V2V2-F T90. dalla posizione massima a Accertarsi che il cavo sia di sezione quella minima.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    8.8 Installazione del piano di Mobile da incasso con porta cottura sotto la cappa da cucina 30 mm Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle min 20 mm istruzioni per l'installazione...
  • Seite 49: Efficienza Energetica

    ITALIANO Collegamento gas: G 1/2" Classe apparecchia‐ tura: 9.4 Bruciatori a GAS NATURALE G20 a 20 mbar BRUCIATORE POTENZA NOR‐ POTENZA MINIMA SIMBOLO INIET‐ MALE kW TORE 1/100 mm Rapido 0,75 Semirapido 0,45 Ausiliario 0,33 9.5 Bruciatori a gas per GPL G30/G31 28-30/37 mbar BRUCIA‐...
  • Seite 50: Risparmio Energetico

    10.2 Risparmio energetico • Prima dell'uso, assicurarsi che i bruciatori e i supporti pentole siano assemblati correttamente. • Usare pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciatori. • Centrare la pentola sul bruciatore. • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria.
  • Seite 51 ITALIANO...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis