Herunterladen Diese Seite drucken
peerless-AV DS-VW765-LAND Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS-VW765-LAND:

Werbung

ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
DS-VW765-LAND
40" - 65"
(102 - 165 cm)
125 lb
MAX
(57 kg)
1
2015-03-12
#:203-9490-2 2015-03-27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für peerless-AV DS-VW765-LAND

  • Seite 1 DS-VW765-LAND 40" - 65" 125 lb (102 - 165 cm) (57 kg) ČEŠ TÜR 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on plywood, wood stud, unistrut, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud and plywood installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Seite 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti di legno compensato, con montanti di legno, con profi lato Unistrut, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno e legno compensato. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi...
  • Seite 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, ČEŠ...
  • Seite 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Seite 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    C ( 1 ) D ( 2 ) E ( 5 ) mesh sleeve M5 x 10mm #14 x 2.5" wood screw F ( 4 ) G ( 4 ) H ( 4 ) I ( 4 ) fender washer nylon shoulder M6 x 12mm M8 x 16mm...
  • Seite 8 Optional. Reference (DS-VWS series) instructions for additional information (sold separately). Opcional. Consulte las instrucciones de los (serie DS-VWS) para obtener más información (vendidas por separado). Facultatif. Reportez-vous aux instructions des modèles (gamme de DS-VWS) pour plus de renseignements (vendue séparément). Fakultativ.
  • Seite 9 1 -2 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij. Ubicare il centro del display per il display in basso a sinistra.
  • Seite 10: C ( 1 )

    Plywood. Wood stud wall. Madera contrachapada. Pared de madera. Contreplaqué. Mur en bois. Sperrholz. Holzwand. Multiplex. Houten muur. Legno compensato. Parete di legno. ČEŠ Překližka. ČEŠ Dřevěná stěna. Preglejka. Drevená stena. Contraplacado. Parede de madeira. Kontraplak. TÜR Ahşap duvar. TÜR Concrete/Cinder block.
  • Seite 11 WAARSCHUWING NEL - Wanneer u een Peerless wandbevestiging aanbrengt op een met multiplex beklede wand met een houten frame, controleer dan eerst of de muurbalkjes minimaal 5 x 10 cm zijn en de multiplex minstens 13 mm dik. AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di legno ricoperta con legno compensato, accertarsi che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale di almeno 5 cm x 10 cm e che il legno compensato abbia uno spessore di almeno 13 mm.
  • Seite 12 2 a -1 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)).
  • Seite 13 2 a -3 1/4" (6mm) 3/8" (10mm) 2 a -4 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 14 2 a -5 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)).
  • Seite 15 2 a -7 3/8" (10mm) Level wallplate. Install using wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. Waagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. Vyrovnajte a namontujte. Nivelar e instalar.
  • Seite 16 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8". ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con yeso-cartón (gypsum board) verifi...
  • Seite 17 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. ČEŠ Tato strana je záměrně prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Seite 18 2 b-1 Use stud fi nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ...
  • Seite 19 2 b-3 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
  • Seite 20 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts to Unistrut "P" Series metal framing channels, the channels must be installed and supported per the Unistrut design specifi cations. Use only compatible Unistrut hardware. Never exceed maximun load capacity of Unistrut channel or supporting surface. ADVERTENCIA ESP - Al instalar soportes de pared de Peerless en rieles del armazón de metal Unistrut serie P, los rieles tienen que estar instalados y sostenidos de acuerdo con las especifi...
  • Seite 21: F ( 4 )

    31" 2 c -1 (787mm) Unistrut not included. Unistrut no incluidos. 1/4-20 Unistrut Channel Nut with Spring (4) Unistrut non compris. Tuerca del Riel Unistrut con Resorte (4) Unistrut nicht inbegriffen. Écrou à ressort pour profi lé Unistrut (4) Unistrut niet bijgeleverd. Unistrut-Schienenmutter mit Feder (4) Unistrut non incluso.
  • Seite 22: D ( 2 )

    WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifi...
  • Seite 23 AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifi...
  • Seite 24 2 d-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. ČEŠ Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin.
  • Seite 25 1 b-3 2 d-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Seite 26: J ( 1 )

    Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der B (2) Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
  • Seite 27: E ( 5 )

    5 -1 5 -2 5 -3 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. ČEŠ Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF OPTIONAL FACULTATIEF OPZIONALE ČEŠ VOLITELNÉ VOLITE NÉ OPCIONAL İSTEĞE BAĞLI TÜR Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. ČEŠ Uvolnit.
  • Seite 28 K (2) OPTIONAL: cable management OPCIONAL: manejo de cables FACULTATIF: gestion des câbles OPTIONAL: Kabelführung FACULTATIEF: kabelbeheer OPZIONALE: gestione dei cavi ČEŠ VOLITELNÉ: vedení kabelů VOLITE NÉ: vedenie káblov OPCIONAL: gestão de cabos İSTEĞE BAĞLI: kablo yönetimi TÜR 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 29 OPTIONAL OPCIONAL FACULTATIF OPTIONAL FACULTATIEF OPZIONALE ČEŠ VOLITELNÉ VOLITE NÉ OPCIONAL İSTEĞE BAĞLI TÜR 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 30 1 0 -1 OPTIONAL: adjustment OPCIONAL: ajuste FACULTATIF: réglage OPTIONAL: instellung FACULTATIEF: aanpassing OPZIONALE: regolazionei ČEŠ VOLITELNÉ: nastavení VOLITE NÉ: nastavenie OPCIONAL: ajuste İSTEĞE BAĞLI: ayarı TÜR ± 1/2" (± 12.7mm) ± 3/8" (± 9.5mm) 1 0 -2 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 31 1 0 -3 OPTIONAL: adjustment OPCIONAL: ajuste FACULTATIF: réglage OPTIONAL: instellung FACULTATIEF: aanpassing OPZIONALE: regolazionei ČEŠ VOLITELNÉ: nastavení VOLITE NÉ: nastavenie OPCIONAL: ajuste İSTEĞE BAĞLI: ayarı TÜR 2015-03-12 #:203-9490-2 2015-03-27...
  • Seite 32 OPTIONAL: security screws to lock mount closed. Tornillo de seguridad opcional para trabar el soporte cerrado. Vis de sécurité facultative pour verrouiller le support en position fermée. Optionale Sicherheitsschraube zum Verriegeln der Halterung. Facultatieve veiligheidsschroef om de bevestiging mee in de gesloten positie vast te zetten.
  • Seite 33 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ® Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Seite 34 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Seite 35 OMEZENÁ P TILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Seite 36 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...