Herunterladen Diese Seite drucken

Color Kinetics PDS-400 48V CA4 Installationsanweisungen Seite 12

Strom- / datenversorgung

Werbung

A
 Verify power is off before installing or de-installing.
Avant de procéder à l'installation ou au démontage, vérifiez que le produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación
o desinstalación.
Prima dell'installazione o della disinstallazione verificare che l'alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.
設置や撤去の前に、 電源がオフになっていることを確認してください。
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B
 Do not attempt to install or use the PDS-40048 V CA4 Power/Data
Supply until you have read and understand the installation instructions
and safety labels.
N'essayez pas d'installer ou d'utiliser le Power/Data Supply PDS-400 48V CA4 sans avoir lu et
compris les instructions d'installation ainsi que les étiquettes de sécurité.
No trate de instalar ni usar la fuente de alimentación/datos PDS-400 48V CA4 hasta haber leído
y comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad.
Non tentare di installare o utilizzare l'unità di alimentazione/dati PDS-40048 V CA4 fino a
quando non sono state lette e comprese le istruzioni di installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer niet de PDS-400 48V CA4 Voeding/Datatoevoer te installeren of te gebruiken voordat u
de installatie-instructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrepen.
Versuchen Sie nicht, die Stromversorgung/Datenverbindung PDS-400 48V CA4 zu installieren
oder zu verwenden, bevor Sie die Installationsanweisungen und die Sicherheitsetiketten
gelesen und verstanden haben.
PDS-400 48V CA4 電源/データサプライを設置および使用する際は、 設置手順書と安全ラベルをよく読
んでから行ってください。
在您阅读并理解本安装说明和安全标签之前,请勿尝试安装或使用 PDS-400 48V CA4 电源/数据源
B
 Do not use the PDS-400 48V CA4 Power/Data Supply for any
voltage for which it is not rated. Do not exceed the specified voltage
and current input rating. Only for use with specified Color Kinetics
Lighting products.
N'utilisez pas le Power/Date Supply PDS-400 48V CA4 avec une tension pour laquelle il n'est pas
adapté. Ne dépassez pas la tension et le courant d'entrée indiqués. Destiné exclusivement aux
produits Color Kinetics Lighting spécifiés.
No utilice la fuente de alimentación/datos PDS-400 48V CA4 con un voltaje distinto del
indicado. No sobrepase el voltaje ni la corriente eléctrica especificados. Solo debe utilizarse
con determinados productos de Color Kinetics Lighting.
Non utilizzare l'unità di alimentazione/dati PDS-400 da 48V CA4 con tensioni diverse da quelle
specificate. Non superare la tensione specificata e la specifica di ingresso corrente. Solo per
l'uso con i prodotti Color Kinetics Lighting specificati.
Gebruik de PDS-400 48V CA4 Voeding/Datatoevoer alleen voor de aangegeven spanningen.
Overschrijd de gespecificeerde spanning en ingangsstroomclassificatie niet. Alleen voor
gebruik met gespecificeerde Color Kinetics Lighting producten.
Verwenden Sie die Stromversorgung/Datenverbindung PDS-400 48V CA4 nicht für Spannun-
gen, die nicht angegeben wurden. Überschreiten Sie nicht die angegebene Eingangsspannung
und den Eingangsstrom. Nur zur Verwendung mit den angegebenen Produkten von Color
Kinetics Lighting.
PDS-400 48V CA4 電源/データサプライを定格以外の電圧で使用しないでください。 指定の電圧および
電流入力定格を超えないようにしてください。 特定のフィ リップスライティング製品専用です。
请勿在非额定电压下使用 PDS-400 48V CA4 电源/数据源。 请勿超过指定电压和当前输入额定值。
仅与指定飞利浦照明产品搭配使用。
B
It is the end user's responsibility to comply with these installa-
tion instructions and to determine appropriate conductor size to
permanently connect the incoming facility, and to provide means for
disconnecting the system.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur final de respecter ces instructions d'installation et
de déterminer la taille appropriée du conducteur afin de connecter de façon permanente
l'appareil entrant et de fournir des moyens de déconnecter le système
Es responsabilidad del usuario final seguir estas instrucciones de instalación y determinar el
tamaño de conductor adecuado para conectar permanentemente el servicio de entrada, así
como proporcionar medios para desconectar el sistema
L'utente finale è tenuto a conformarsi alle istruzioni di installazione e a stabilire le dimensioni
corrette del conduttore per collegare in modo permanente l'impianto nonché a fornire i mezzi
per scollegare il Sistema
De eindgebruiker heeft de verantwoordelijkheid om aan deze installatie-instructies te voldoen
en het juiste geleiderformaat te bepalen voor permanente aansluiting van de inkomende
voorziening, en om te zorgen dat het systeem van de netspanning kan worden losgekoppeld
Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, diese Einbauanleitung zu befolgen, eine
geeignete Leitergröße für eine dauerhafte Verbindung des Eingangs festzulegen und eine
Möglichkeit zum Trennen des Systems bereitzustellen.
エンドユーザーの責任において、 示された取付手順に従い、 受電設備に永続的に接続してシステムから
切断する方法を確保するのに適切な導体サイズを判断してください。
最终用户的责任是遵守这些安装说明,确定适当的导体大小以永久性地连接到传入设施,并提供与系
统断开连接的方式。
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks
are owned by Signify Holding or their respective owners.
C
 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
C
 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
C
 Warning - This is a class A product. In a domestic environment this
product may cause radio frequency interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
Avertissement : ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut causer une interférence de fréquence radio, auquel cas l'utilisateur devrait
prendre les mesures appropriées.
Advertencia: este es un producto de clase A En un entorno doméstico, este producto puede
provocar interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso puede solicitarse al usuario que tome
las medidas adecuadas.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe
causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l'utente potrebbe dovere adottare
precauzioni adeguate.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe
causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l'utente potrebbe dovere adottare
precauzioni adeguate.
Waarschuwing: Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radios-
toring veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker mogelijk passende maatregelen nemen.
警告 - これはクラス A 製品です。 家庭環境でこの製品を使用すると電波障害を引き起こすことがあり、 そ
の場合、 使用者は適切な対策を講じる必要がある場合があります。
此为 A 级产品。 在生活环境中 , 该产品可能会造成无线电干扰。 在这种情况下 , 可能需要用户
对干扰采取切实可行的措施。
www.colorkinetics.com

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Color Kinetics PDS-400 48V CA4