Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PS-600 48V
Replacement Power Supply
for PDS-400 48V EO
Installation Instructions
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES 
INSTALLATIONSANWEISUNGEN インストール手順 安装指示
A
 Replacement of the power supply must be performed by a
qualified service technician in accordance with these instructions.
Le remplacement de l'alimentation doit être effectué par un technicien qualifié du
service approprié, conformément à ces instructions.
La sustitución de la fuente de alimentación la debe realizar un técnico de manten-
imiento cualificado de acuerdo a estas instrucciones.
La sostituzione dell'unità di alimentazione deve essere eseguita da un tecnico
qualificato in conformità a queste istruzioni.
Vervanging van de voeding moet worden uitgevoerd door een erkende onderhouds-
technicus in overeenstemming met deze instructies.
Der Austausch des Netzteils muss durch einen geprüften Service-Techniker entspre-
chend dieser Anweisung erfolgen
電力供給装置を交換する際は、 資格のあるサービス技師に依頼し、 指示に従って交換してく
ださい。
电源更换操作必须由合格的维修电工按照下列说明来执行
PUB-000416-00 (R01)
3 December 2018
B
 Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l'installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l'adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all'indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d'installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、 www.colorkinetics.com の製品ページにアクセスして、 最新の設置
手順を確認してください。 改善 ・ 改良を継続的に行っているため、 取り付け手順が予告なく変
更されることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
www.colorkinetics.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Color Kinetics PS-600 48V

  • Seite 1 PS-600 48V Replacement Power Supply for PDS-400 48V EO Installation Instructions INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES  INSTALLATIONSANWEISUNGEN インストール手順 安装指示  Replacement of the power supply must be performed by a  Before installing this product, please visit the product page qualified service technician in accordance with these instructions.
  • Seite 2 Confirm all components received. Confirmez la réception de l’intégralité des composants Compruebe si ha recibido todos los componentes Confermare tutti i componenti ricevuti Controleer alle ontvangen componenten Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。 确认收到了所有部件 B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
  • Seite 3 Disconnect luminaire cables. Débranchez les câbles de l’équipement Desconectar los cables de las luminarias Scollegare i cavi dell’attrezzatura Koppel de kabels van de armaturen los Lampenkabel trennen 付属品ケーブルを抜く 断开固定装置电缆连接 Disconnect data - ethernet cables. Débranchez les câbles données - Ethernet Desconectar los cables de datos - Ethernet Scollegare i cavi dei dati - Ethernet Koppel de data-/ethernetkabels los...
  • Seite 4 Loosen 6 captive screws securing component housing. Desserrez 6 vis imperdables du boîtier de l’équipement Aflojar los 6 tornillos cautivos que sujetan la carcasa de componentes Allentare le 6 viti imperdibili che fissano il corpo del componente Schroef de 6 geborgde schroeven los waarmee de componentbehuizing vastzit 6 unverlierbare Schrauben zum Sichern des Komponentengehäuses lösen コンポーネントの筐体を固定している...
  • Seite 5 Lift out component housing. Retirez le boîtier du composant Levantar la carcasa de componentes Sollevare ed estrarre il corpo del componente Til de componentbehuizing eruit Komponentengehäuse herausheben コンポーネントの筐体を持ち上げる 取出组件外壳 Remove 2 cable restraints. Retirez 2 fixations de câble Quitar los 2 retenes de cable Rimuovere i 2 fermi dei cavi Verwijder 2 kabelklemmen 2 Zugentlastungen entfernen...
  • Seite 6 Remove 4 press blocks. Retirez 4 blocs de pressage Retirar los 4 bloques de presión Rimuovere i 4 blocchi di pressione Verwijder 4 stootblokken 4 Andruckblöcke entfernen 4 プレスブロックを外す 移除 4 个按压块 Loosen and slide 4 heatsink retainers away from power supply. Desserrez et faites coulisser les 4 fixations du dissipateur thermique de l’alimentation Aflojar y deslizar los 4 retenes del disipador de calor alejándolos de la fuente de alimentación Allentare e fare scorrere i 4 fermi del dissipatore di calore per allontanarli dall’alimentatore...
  • Seite 7 Lift out power supply assembly. Retirez l’assemblage de l’alimentation Levantar el conjunto de la fuente de alimentación Sollevare il gruppo di alimentazione Til de voeding eruit6 Netzteilbaugruppe herausheben 電源アセンブリを持ち上げる 取出电源总成  Some force required, thermal pad below power supply is slightly adhesive. Cette action nécessite une certaine force, le coussinet thermique situé...
  • Seite 8 Install replacement power supply aligning 4 slots with press block mounting posts. Installez l’alimentation de remplacement en alignant 4 espaces avec les mâts de montage de bloc de pressage Instalar la fuente de alimentación de repuesto alineando las 4 ranuras con los postes de montaje de los bloques de presión Installare l’alimentatore di sostituzione allineando le 4 fessure agli accessori di montaggio dei blocchi di pressione Installeer de vervangende voeding zo dat de montagemasten van de stootblokken in de 4 sleuven vallen Ersatznetzteil einsetzen, dabei 4 Steckplätze an Montagezapfen für...
  • Seite 9 Replace 4 press blocks and tighten fasteners. Replacez les 4 blocs de pressage et serrez les vis Volver a colocar los 4 bloques de presión y apretar las sujeciones Riposizionare i 4 blocchi di pressione e serrarli Plaats de 4 stootblokken terug en draai de klemmen vast 4 Andruckblöcke wieder einsetzen und Befestigungen festziehen 4 つのプレスブロックを交換し、...
  • Seite 10 Reconnect data power board power cables from underside of component housing and tighten 4 screws. Reconnectez les câbles d’alimentation de la carte d’alimentation de donnés de la partie inférieure du boîtier du composant et serrez les 4 vis Reconectar los cables de alimentación del cuadro de potencia de datos debajo de la carcasa decomponentes y apretar los 4 cables Ricollegare i cavi di alimentazione della scheda di alimentazione dati dalla parte inferiore del corpo del componente e serrare le 4 viti Sluit de voedingskabels van het datavoedingsboard weer aan op de onderkant van decomponentbehuizing en draai de vier schroeven vast Netzkabel für Datennetzteilmodul von Unterseite des Komponentengehäuses lösen und 4 Schrauben festziehen...
  • Seite 11 Seat component housing and tighten 6 captive screws. Placez le boîtier du composant et serrez 6 vis imperdables Asentar la carcasa de componentes y apretar los 6 tornillos cautivos Riposizionare il corpo del componente e serrare le 6 viti imperdibili Zet de componentbehuizing op zijn plaats en draai de 6 geborgde schroeven vast Komponentengehäuse einsetzen und 6...
  • Seite 12 Reconnect data - ethernet cables. Reconnectez les câbles données - Ethernet Desconectar los cables de datos - Ethernet Ricollegare i cavi dei dati - Ethernet Sluit de data-/ethernetkabels weer aan Ethernet-Kabel für Daten wieder anschließen データの再接続 - イーサネッ トケーブル 重新连接数据 - 以太网电缆 >10 mm (.39 in) Reconnect power cables.
  • Seite 13: Turn The Power On

    Turn the power ON. Rétablissez le courant  Encienda la alimentación eléctrica  Attivare l’alimentazione Schakel de voeding in  Schalten Sie die Stromzufuhr EIN   電源を ON にします  打开电源 Test system when installation is complete. Testez le système lorsque l’installation est terminée Testen Sie das System, wenn die Installation abgeschlossen ist. Pruebe el sistema cuando la instalación haya finalizado Testare il sistema al termine dell’installazione Test het systeem als de installatie is voltooid...
  • Seite 14 Secure cover. Fermez bien le couvercle  Asegure la cubierta  Coperchio sicuro  Zet het deksel goed vast Schutzabdeckung  カバーを固定  安全护盖  Tuck tether inside cover. 3 mm hex or Placez amarre à l’intérieur 7/64 in hex Coloque en el interior de amarre Posizionare tether all’interno Plaats de tether binnen Setzen Haltegurts innen 内部にテザーを置いて...
  • Seite 15 PDS-600 48V, Replacement Power Supply for PDS-400 48V EO  Installation Instructions  15...
  • Seite 16  Verify power is off before installing or de-installing. Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do   not exceed the specified voltage and current input for any luminaire. Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vérifiez que le produit est hors tension. Compruebe que el suministro de alimentación está...