Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beem D2000560 Bedienungsanleitung

Beem D2000560 Bedienungsanleitung

Hochgeschwindigkeits-kaffee- und teemaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Café & Tea Expresser
Hochgeschwindigkeits-Kaffee- und Teemaschine
High-speed coffee and tea maker
Machine à café et à thé express
Máquina para café e infusiones de alta velocidad
Hoge snelheid koffie- en thee-apparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beem D2000560

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Café & Tea Expresser Hochgeschwindigkeits-Kaffee- und Teemaschine High-speed coffee and tea maker Machine à café et à thé express Máquina para café e infusiones de alta velocidad Hoge snelheid koffie- en thee-apparaat...
  • Seite 2 Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und am Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildung während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out pages at the beginning and end of the user manual in order to view the illustration during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à...
  • Seite 3 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gewährleistung/Garantie die in dieser Bedienungsanleitung ent- haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme, Neben der gesetzlichen Gewährleis- Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge- tungspflicht übernimmt BEEM bei einigen brauch sowie Reinigung und Pflege. Produkten zusätzlich eine erweiterte Schlagen Sie die Ausklappseiten am Herstellergarantie. Anfang und am Ende der Bedienungs- Sofern diese gewährt ist, finden Sie ent-...
  • Seite 6 Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Kör- Konformitätserklärung perverletzungen oder zum Tod führt. Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich  Zur Vermeidung der Gefahr die hier dieses Gerät in Übereinstimmung mit den aufgeführten Anweisungen befolgen.
  • Seite 7: Sicherheit

     Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.  Verwenden Sie nur Zubehörteile des Herstellers oder solche, die vom Her- steller ausdrücklich empfohlen wer- den. Ansonsten besteht kein Ge- währleistungs- oder Garantieanspruch mehr. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 8  Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen  Fassen Sie die Kanne ausschließlich am Kunststoffgriff an.  Lassen Sie das Gerät vor Beginn der Reinigung abkühlen. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Lieferanten. legen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Stolpergefahr besteht. Die Anschlussleitung darf nicht über scharfe Kanten verlegt, straff ge- spannt oder geknickt werden. Die Anschlussleitung darf nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    23 Bedienungsanleitung (ohne Abbil- Pflege (Seite 15) beschrieben. dung) Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme können durch produktionsbedingte Zusätze, wie z. B. Fette, Geruch oder leichter Rauch entstehen. Dies ist völlig normal! Sorgen Sie daher für ausreichende Belüftung. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 11 Wassertank und an der Kanne.  Die Permanentfilter ersparen das Nachkaufen von Papierfiltern. Die Verwendung von einem Permanent- filter für die Kaffeezubereitung und einem anderen Permanentfilter für die Teezubereitung verhindert das Ver- mischen der Aromen. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 12: Bedienung Und Betrieb

    Wassertanks nach oben und klappen folgt: Sie ihn nach hinten.  Ca. 1 gestrichener Dosierlöffel für 2. Füllen Sie den Wassertank mit einem 1 Tasse Kaffee Messbecher.  4-6 gestrichene Dosierlöffel für eine Kanne Kaffee BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 13 (Bilder E1, E2) Für die Zubereitung von einer Tasse Kaffee, einer großen Tasse Kaffee oder einer Tasse Tee müssen Sie die Tropf- schale mit dem Ablaufgitter in das Gerät einsetzen (Bild E1): BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 14 (Seite 8) beschrieben 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Drücken Sie den Ein-/Austaster (5). Das Vorheizen beginnt, die Tasten 6-9 blinken. Wenn das Gerät be- triebsbereit ist, leuchten die Tasten 6-9 permanent. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 15 (14), wie im Ka-pitel Permanentfilter Drücken Sie dann die gewünschte Funk- füllen und einsetzen (Seite 8) tion. beschrieben. 5. Setzen Sie den Filterhalter in das Gerät ein, wie im Kapitel Filterhalter einsetzen/entnehmen (Seite 9) be- schrieben. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 16 6. Nehmen Sie die Tropfschale mit dem Ablaufgitter (17) vom Gerät, wie im Kapitel Tropfschale mit Ablaufgitter einsetzen/entnehmen (Seite 9) be- schrieben. 7. Setzen Sie die Kanne mit Deckel (16) auf die Warmhalteplatte (19). BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 17 1. Füllen Sie den Wassertank (2) mit gangs. Wasser, wie im Kapitel Wasser ein- füllen (Seite 8) beschrieben 9. Entnehmen Sie die Tasse, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 18 13. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 7. Stellen Sie eine geeignete Tasse auf Steckdose. das Ablaufgitter der Tropfschale. Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet bleibt und für längere Zeit nicht verwendet wird, aktiviert sich automatisch die Stand-by-Funktion. Dies wird durch ein BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Halterung nehmen. Um den Deckel aufzusetzen, gehen Sie so vor: 1. Hängen Sie zuerst den linken Zapfen des Deckels in die Halterung. 2. Drücken Sie den rechten Zapfen in die Halterung, bis er einrastet. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 20: Lagerung

    Permanentfilter in das Gerät ein. und frostfreien Ort auf, an dem es vor di- rektem Sonnenlicht geschützt ist. 4. Setzen Sie die Kanne mit dem ge- schlossenen Deckel auf die Warm- halteplatte (19). BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 21: Störungsbehebung

    900 951 006 Permanentfilter für Kaffee 900 951 011 Permanentfilter für Tee 900 951 016 Dosierlöffel 900 951 021 Tropfschale mit Ablaufgitter 900 951 026 Wassertank mit Deckel D2000555 Glaskanne mit Deckel *Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 22: Technische Daten

    Teemaschine Café & Tea Expresser Typnummer W18.001 Abmessungen (L x B x H) 325 mm x 180 mm x 330 mm 4,3 kg Gewicht ca. Betriebsspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz Leistung 1600-1900 W Schutzklasse BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 23: General Information

    In addition to the statutory warranty obli- manual regarding setup, safety and in- gation, BEEM also offers an extended tended use as well as cleaning and care. manufacturer’s guarantee on certain Open the fold-out pages at the beginning products.
  • Seite 24 DANGER Conformity declaration This is used for a hazard which is an The BEEM company hereby declares that immediate threat leading to severe bodily this appliance complies with the funda- injury or to death. mental requirements and with the re- ...
  • Seite 25: Safety

    Otherwise all warranty or guarantee rights are void.  Do not use this appliance in combina- tion with an external timer or a sepa- rate remote control system. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 26 Risk of scalding due to escaping water vapour  Avoid contact with the water vapour which can escape from the front of the appliance.  Do not open the cover of the appliance during operation. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 27: Getting Started

    If in doubt, have the house mains network inspected by an electrician. The man- ufacturer assumes no responsibility for damage resulting from the absence or interruption of a protective earth conductor. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 28: Appliance Description

    Cleaning and care (page 33). Please note: You may notice an odour or a little smoke which result from manufacturing materials such grease the first time you use the appliance. This is completely normal! Just ensure adequate ventilation. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 29  Clean and descale the coffee maker regularly so that the aroma of the coffee or tea is not adversely affected. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 30: Operation And Controls

    (11): When doing so, press the 3. Fold the cover/handle forwards and plunger (12) onto the coffee until the place it back on the water tank. clips (10) on both sides of the filter holder audibly click into place. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 31 (figures E1, E2) For the preparation of one cup of coffee, one large cup of coffee or one cup of tea, the drip pan with the grate must be placed in the appliance (figure E1): BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 32 6-9 blink. which buttons 6-9 are illuminated. The When the appliance is ready for op- press the desired function. eration, buttons 6-9 are illuminated permanently. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 33 1. Fill the water tank (2) with water as blinks during the brewing process. described in the chapter Pouring in 9. Remove the cup when the brewing water (page 26). process is finished. 2. Put the mains plug into a socket. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 34 8. Press the button (9). The button activated automatically. This is indicated blinks during the brewing process. by a signal light which runs across the 9. Remove the cup when the brewing process is finished. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 35 2. Put the mains plug into a socket. activated automatically. This is indicated by a signal light which runs across the operating panel. The appliance can be BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 36 (page 27). 7. Place a suitable cup onto the grate of the drip pan. 8. Press the button (6, 7 or 9) for 3 seconds until the indicator lamp of the button blinks quickly. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 37: Cleaning And Care

    1. First put the left-hand pin of the cover onto the warming plate (19). into the holder. 5. Put the mains plug into a socket. 2. Push the right-hand pin into the holder until it snaps into place. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 38: Storage

    If you do not need the appliance for a longer period of time, clean it as described in the chapter Cleaning and care (page 33). Store the appliance and all accessories in a clean, dry and frost-free location pro- tected from direct sunlight. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 39: Simple Troubleshooting

    900 951 011 Permanent filter for tea 900 951 016 Measuring spoon 900 951 021 Drip pan with grate 900 951 026 Water tank with cover D2000555 Glass pot with cover *Number according to the appliance description. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 40: Technical Data

    Café & Tea Expresser Type number W18.001 Dimensions (L x W x H) 325 mm x 180 mm x 330 mm 4,3 kg Weight, approx. Operating voltage 220-240 V~ Mains frequency 50 Hz Power 1600-1900 W Protection class BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 41: Informations Générales

    Conservez cette notice d'utilisation pour sur le site Web Beem, à la page du produit une consultation ultérieure et transmet- concerné. tez-la avec l'appareil à son prochain pro- Vous trouverez sur notre site Web priétaire.
  • Seite 42 Déclaration de conformité  Suivre les instructions données ici La société BEEM déclare par la présente pour éviter ce risque. que l'appareil est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions en vi- AVERTISSEMENT gueur des directives 2004/108/CE, Est utilisé...
  • Seite 43: Sécurité

    A défaut, vous ne pourrez pas vous prévaloir de la responsabilité ou de la garantie.  N'utilisez pas cet appareil combiné à une minuterie externe ou un système à télécommande séparé. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 44 Assurez-vous qu'aucun enfant ne joue avec l'emballage. Risque de brûlures avec les surfaces brûlantes  Saisissez la verseuse uniquement au niveau de sa poignée en plastique.  Laissez refroidir l'appareil avant de commencer à le nettoyer. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 45: Mise En Service

    être en contact avec des surfaces brûlantes. Raccordement Il convient de respecter les consignes ci-après concernant le raccordement électrique, en vue d'assurer la bonne marche et la sécurité de l'appareil : BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 46: Description De L'appareil

    Lors de la première mise en service, l'uti- lisation d'additifs, comme des graisses, dans le processus de production peut produire un dégagement d'odeur ou une légère fumée. Ceci est parfaitement normal ! Il suffit dans ce cas de ventiler suffisamment. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 47 Les filtres permanents vous évitent de racheter des filtres à papier. L'utilisa- tion d'un filtre permanent pour la préparation du café et d'un autre filtre permanent pour la préparation du thé évite de mélanger les arômes. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 48: Utilisation Et Fonctionnement

    Dans le cas où le réservoir d'eau ne con- tient pas d'eau ou pas suffisamment, les boutons 6-9 de la zone de commande clignotent. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 49 1. Appuyez sur la partie supérieure des clips (10) pour déverrouiller. 2. Dans le même temps, retirez le filtre permanent (14, 15) du porte-filtre (11). Vous devez forcer légèrement pour remonter le joint sur la paroi intérieure du filtre. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 50 (16) sur la plaque chauffante (19). tion. La verseuse appuie contre le mi- 9. Retirez la tasse une fois la préparation cro-commutateur (20). Ceci bloque les est terminée. fonctions de préparation par tasse du café ou du thé. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 51 à fonctionner, les commande. Pour réactiver l'appareil, appuyez sur un bouton quelconque. Les boutons 6-9 s'allument en continu. boutons 6-9 s'allument. Appuyez ensuite sur la fonction choisie. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 52 6. Retirez la coupelle et la grille de trop-plein (17) de l'appareil, comme indiqué au chapitre Mise en place/retrait de la coupelle avec grille de trop-plein (page 46). 7. Placez la verseuse avec le couvercle (16) sur la plaque chauffante (19). BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 53 1. Versez de l'eau dans le réservoir tion. d'eau (2) comme indiqué au chapitre Verser de l'eau (page 44) 9. Retirez la tasse une fois la préparation est terminée. 2. Introduisez la fiche dans une prise. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 54 13. Débranchez la fiche secteur de la chapitre Mise en place/retrait de la prise électrique. coupelle avec grille de trop-plein (page 46). 7. Placez une tasse adaptée sur la grille de trop-plein de la coupelle. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Procédez comme indiqué ci-après pour remettre en place le couvercle. 1. Accrochez tout d'abord le goujon gauche du couvercle dans le support. 2. Appuyez sur le goujon droit dans le support jusqu'à ce qu'il s'encliquète. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 56: Rangement

    3. Remettez en place le porte-filtre avec directement au soleil. un filtre permanent dans l'appareil. 4. Placez la verseuse avec le couvercle fermé sur la plaque chauffante (19). 5. Introduisez la fiche dans une prise. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 57: Dépannage

    Filtre à thé permanent 900 951 016 Cuiller de dosage 900 951 021 Coupelle avec grille de trop-plein 900 951 026 Réservoir d'eau avec couvercle D2000555 Verseuse en verre avec couvercle *Numérotation conformément à la description de l'appareil BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (L x l x H) 325 mm x 180 mm x 330 mm 4,3 kg Poids approx. Tension de service 220-240 V~ Fréquence secteur 50 Hz Puissance 1 600-1 900 W Classe de protection BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 59: Indicaciones Generales

    Conserve el manual de instrucciones para de publicidad o en la página web de su uso posterior y entrégueselo con el BEEM bajo el producto en cuestión. aparato al siguiente propietario. En nuestra página web www.beem.de puede ver las condiciones detalladas de Indicaciones generales garantía, los accesorios disponibles y las...
  • Seite 60 Se utiliza para un peligro inminente que puede causar graves lesiones corporales Declaración de conformidad o incluso la muerte. La empresa BEEM declara por la  Síganse las instrucciones aquí presente que este aparato cumple los expuestas para evitar el peligro.
  • Seite 61: Seguridad

    En caso contrario se pierden todos los derechos de saneamiento por vicios o de garantía.  No utilice este aparato con un temporizador externo ni con un sistema de telecontrol separado. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 62 Asegúrese de que ningún niño juegue con el material del embalaje. Peligro de quemadura con las superficies calientes  Tome la jarra exclusivamente por el asa de plástico.  Deje que se enfríe el aparato antes de comenzar a limpiarlo. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 63: Puesta En Funcionamiento

    2. Informe inmediatamente a su Está prohibido colocar el cable de proveedor si el suministro está conexión sobre bordes cortantes, incompleto o deteriorado. colocarlo tenso o doblado. El cable de conexión no debe entrar en contacto con superficies calientes. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 64: Descripción Del Aparato

    Durante la primera puesta en servicio pueden surgir olores o un ligero humo debido a los aditivos necesarios para la producción como, por ejemplo, grasa. ¡Ello es absolutamente normal! Encárguese de que haya suficiente ventilación. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 65 Los filtros permanentes ahorran tener que comprar filtros de papel. La utilización de un filtro permanente para la preparación del café y de otro filtro permanente para la preparación de infusiones evita que se mezclen los aromas. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 66: Manejo Y Funcionamiento

     Aprox. 1 cuchara dosificadora rasa (3) del depósito de agua y abátala para 1 taza de café hacia atrás.  4-6 cucharas dosificadoras rasas 2. Llene el depósito de agua con un vaso para una jarra de café medidor. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 67 Para preparar una taza de café, una taza de fijación (10) de ambos lados del grande de café o una taza de infusión portafiltros engatillen de forma tiene que ponerse el recogegotas con reja audible. escurridera en el aparato (imagen E1): BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 68 6-9 control. El aparato vuelve a activare lucen intermitentemente. Las teclas pulsando cualquier tecla y se iluminan las 6-9 lucen permanentemente cuando teclas 6-9. Pulse luego la función el aparato está listo para funcionar. deseada. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 69 1. Llene el depósito de agua (2) con de cocción. agua fresca como se describe en el capítulo Echar agua (página 62). 9. Quite la taza una vez terminado el proceso de cocción. 2. Conecte el enchufe en una caja de enchufe. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 70 7. Ponga una taza sobre la reja Indicación: La función de espera Standby se conecta automáticamente en el caso escurridera del recogegotas. de que el aparto permanezca conectado y no se utilice durante un tiempo BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 71 11. Limpie ambas piezas como se  Evite el contacto con el vapor de agua describe en el capítulo Limpieza y que pueda salir por la parte delantera conservación (página 69). del aparato. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 72 15) como se describe en el capítulo Llenar el filtro permanente y colocarlo (página 62). 5. Ponga el portafiltros en el aparato como se describe en el capítulo Poner / quitar el portafiltros (página 63). BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 73: Limpieza Y Conservación

    1. Encaje primero el pivote izquierdo de permanente en el aparato. la tapa en el soporte. 4. Ponga la jarra con la tapa cerrada 2. Presione el pivote derecho hasta que sobre la placa calefactora. (19). engatille en el soporte. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 74: Almacenamiento

    Limpie el aparato y los accesorios como se describe en el capítulo Limpieza y conservación (página 69). Guarde el aparato y todos sus accesorios en un lugar seco, limpio y a prueba de heladas protegido contra la luz solar directa. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 75: Subsanación De Fallos

    Filtro permanente para infusiones 900 951 016 Cuchara dosificadora 900 951 021 Recogegotas con reja escurridera 900 951 026 Depósito de agua con tapa D2000555 Jarra de vidrio con tapa * Numeración según la descripción del aparato BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 76: Datos Técnicos

    Dimensiones (L x B x H) 325 mm x 180 mm x 330 mm 4,3 kg Peso aprox. Tensión de servicio 220-240 V~ Frecuencia de la red 50 Hz Potencia 1.600-1.900 W Clase de protección BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 77: Algemene Opmerkingen

    BEEM bij het betrokken product. Bewaar deze handleiding voor later ge- Op onze website www.beem.de vindt u de bruik, en en geef ze samen met het ap- uitvoerige garantievoorwaarden, de be- paraat door aan een volgende eigenaar.
  • Seite 78 Conformiteitsverklaring  Ter vermijding van het gevaar de hierna opgesomde aanwijzingen Hiermee verklaart de firma BEEM, dat dit volgen. apparaat in overeenstemming is met de principiële eisen en de overige betrokken WAARSCHUWING bepalingen van de Richtlijnen...
  • Seite 79: Veiligheid

    In het andere geval vervalt uw recht op waarborg en garantie.  Gebruik dit apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bediend sys- teem. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 80 Laat het apparaat voor het begin van de reiniging afkoelen. Verbrandingsgevaar door ontsnap- pende stoom  Vermijd contact met de stoom, die aan de voorzijde van het apparaat kan ontsnappen.  Open tijdens het gebruik het deksel van het apparaat niet. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 81: In Bedrijfname

    Leg de aansluitleiding zo, dat er geen struikelgevaar bestaat. De aansluitleiding mag niet over scherpe randen worden gelegd, strak worden gespannen of geknikt. De aansluitleiding mag niet in contact komen met hete oppervlakken. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 82: Beschrijving Apparaat

    Reiniging en onderhoud (zijde 87). Opmerking: Bij de eerste in gebruikname kunnen door de fabricage veroorzaaakte effecten, zo- als bijv. vetten, geuren of een lichte rook ontstaan. Dit is volkomen normaal! Zorg dus voor voldoende verluchting. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 83 Ledig en reinig de filterhouder en het permanent filter na elk gebruik in warm spoelwater of in de vaatwasser.  Reinig en ontkalk het koffieapparaat regelmatig, om het aroma van de kof- fie resp. thee niet te beïnvloeden. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 84: Bediening En Gebruik

     Ca. 1 afgestreken doseerlepel voor 1. Trek het deksel/de handgreep (3) van 1 kop koffie de watertank naar boven en klap hem  4-6 afgestreken doseerlepels voor naar achter. een kan koffie 2. Vul de watertank met een maatbeker. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 85 (afbeeldingen E1, E2) hoorbaar vastklikken. Voor de bereiding van een kop koffie, een grote kop koffie of een kop thee moet u de druppelschaal met het aflooprooster in het apparaat plaatsen (afbeelding E1): BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 86 6-9 beurt door indrukken van een willekeurige knipperen. Zodra het apparaat be- toets; de toetsen 6-9 lichten op. Druk drijfsklaar is, lichten de toetsen 6-9 daarna op de gewenste functie. permanent op. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 87 Ga te werk als volgt: 9. Neem de kop weg zodra het zetten 1. Vul de watertank (2) met water, zoals afgelopen is. beschreven in het hoofdstuk Water vullen (zijde 80). 2. Steek de stekker in een stopcontact. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 88 8. Druk op de toets (9). De toets by-functie automatisch actief. Dit wordt knippert tijdens het zetten. aangegeven met een doorlopend sig- BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 89 1. Vul de watertank (2) met water, zoals zal worden gebruikt, wordt de stand beschreven in het hoofdstuk Water by-functie automatisch actief. Dit wordt vullen (zijde 80). aangegeven met een doorlopend sig- 2. Steek de stekker in een stopcontact. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 90 (zijde 81). 7. Plaats een geschikte kop op het af- looprooster van de druppelschaal. 8. Druk gedurende 3 seconden op de toets (6, 7 of 9), tot het lampje van de toets snel knippert. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 91: Reiniging En Onderhoud

    1. Plaats eerst de linker nok van het deksel in de houder. 4. Plaats de kan met gesloten deksel op de warmhoudplaat (19). 2. Druk nu de rechter nok in de houder tot hij vastklikt. 5. Steek de stekker in een stopcontact. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 92: Opslag

    Reiniging en onder- houd (zijde 87) beschreven. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, zuivere en vorstvrije plaats, beschermd tegen rechtstreeks zonlicht. BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 93: Verhelpen Van Storingen

    900 951 011 Permanent filter voor thee 900 951 016 Doseerlepel 900 951 021 Druppelschaal met aflooprooster 900 951 026 Watertank met deksel D2000555 Glazen kan met deksel *Nummering conform de beschrijving van het apparaat BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 94: Technische Gegevens

    Hoge snelheid koffie- en thee-apparaat Café & Tea Expresser Typenummer W18.001 Afmetingen (L x B x H) 325 mm x 180 mm x 330 mm 4,3 kg Gewicht ca. Bedrijfsspanning 220-240 V~ Netfrequentie 50 Hz Vermogen 1.600-1.900 W Beschermingsklasse BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Seite 98 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Seite 100 Fax +49 (0)60 03 / 91 13 99 99 (Kosten laut Konditionen des Vertragspartners für Festnetzanschlüsse oder Mobilfunkanschlüsse.) E-Mail: kundenservice@beem.de Homepage: www.beem.de © 2013 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. Subject to printing errors. Subject to technical modifications.

Inhaltsverzeichnis