Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN KB 2921 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB 2921:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Kühlbox
Instructions for use
Electric cool-box
Mode d'emploi
Glacière électrique
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Koelbox
Instrucciones de uso
Nevera portátil eléctrica
Manuale d'uso
Frigorifero portatile elettrico
Brugsanvisning
Elektrisk køleboks
Bruksanvisning
Elektrisk kylbox
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FIN
Instrukcja obsługi
Przenośna lodówka
Οδηγ ες χρ σεως
Ηλεκτρικ ψυγει κι
Руководство по эксплуатации
Термоэлектрохолодиль
RUS
ник
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KB 2921

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Kühlbox Instructions for use Electric cool-box Mode d'emploi Glacière électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Frigorifero portatile elettrico Brugsanvisning Elektrisk køleboks Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje Sähkökäyttöinen kylmälaukku Instrukcja obsługi Przenośna lodówka Οδηγ ες χρ σεως Ηλεκτρικ...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 gewährleisten dürfen keine Gegenstände Kühlbox auf das Gerät gelegt werden bzw. muss ein Abstand von 10cm zu Wänden und Gegenständen eingehalten werden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Den Deckel nur in Verbindung mit dem jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Behälter betreiben! ●...
  • Seite 5 sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kontrollleuchten Gerät spielen. Die Funktion Kühlen ist eingeschaltet, wenn ● Wird das Gerät falsch bedient, oder die grüne Kontrollleuchte leuchtet. zweckentfremdet verwendet, kann keine Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Haftung für evtl. auftretende Schäden Funktion Warmhalten eingeschaltet ist.
  • Seite 6 Sie bitte das abtrocknen. Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Störungsbeseitigung direkt an den Severin-Service. Die Das Gerät ist über den 12V-Anschluss gesetzlichen Gewährleistungsrechte angeschlossen und funktioniert nicht. Der gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Lüfter dreht sich nicht.
  • Seite 7 from any wall or other objects. Electric cool-box ● The lid should only be used in connection with the cool-box. ● Do not allow any liquid into the fan inlet Dear Customer, or outlet openings, or into the cool-box Before using the appliance, the user should itself.
  • Seite 8 ● This appliance is only intended for opposite side. domestic use and not for commercial applications. Operation ● In order to comply with safety - Place the lid on the cool-box, ensuring regulations and to avoid hazards, repairs that the hinges on the lid connect of electrical appliances must be carried properly with the receptacles on the cool- out by qualified personnel.
  • Seite 9 discharging. With the engine running, the defective, providing the product is returned cool-box may be left connected for an to one of our authorised service centres. This unlimited time. guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the General care and cleaning instructions, and provided that it has not ●...
  • Seite 10 Pour assurer une circulation d’air Glacière électrique suffisante, ne placez aucun objet sur l’appareil. Maintenez une distance minimum de 10 cm de tout mur ou autre Chère Cliente, Cher Client, objet. ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire Le couvercle est destiné à être utilisé attentivement les instructions suivantes.
  • Seite 11 ● Nous déclinons toute responsabilité pour Le voyant rouge indique l’activation de la les dommages éventuels subis par cet fonction ‘maintien au chaud’. appareil résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode Couvercle d’emploi. Le couvercle peut être verrouillé en ●...
  • Seite 12 Maintien au chaud Mise au rebut La fonction de maintien au chaud permet de Ne jetez pas vos appareils maintenir les aliments et boissons au chaud. ménagers vétustes ou défectueux De même, le temps de réchauffement est avec vos ordures ménagères; considérablement augmenté...
  • Seite 13 circulatie, plaats geen voorwerpen op het Elektrische Koelbox apparaat. Zorg voor een minimale afstand van 10 cm tussen muur of andere voorwerpen. ● Beste klant De deksel moet alleen gebruikt worden Voordat het apparaat wordt gebruikt moet met de koelbox. ●...
  • Seite 14 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn een groen controlelampje. om ervoor te zorgen dat ze niet met het Het rode controlelampje geeft aan de de apparaat spelen. warmhoud functie is aangeschakeld. ● Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de Deksel veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de De deksel kan gesloten worden door de...
  • Seite 15 Warmhouden - De voltage keuze schakelaar staat in de Gebruik de warmhoud funktie, voedsel en verkeerde positie. dranken mogen warm gehouden worden. Nogmaals, opwarmen van koud voedsel en Weggooien dranken zal veel langer duren. Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale 12V aansluitingn: huisvuil, maar alleen in de Wanneer het 12V cigaret aansteker contact...
  • Seite 16 fuertes pueden dañar el aparato, sus Nevera portátil componentes electrónicos o el sistema eléctrica del circuito. ● Compruebe que las entradas y las salidas Estimado Cliente, del ventilador no están obstruidas Antes de utilizar el aparato, el usuario debe durante la utilización. leer detenidamente siguientes...
  • Seite 17 ● Este aparato no debe ser utilizado por alimentación que se está utilizando. Antes ninguna persona (incluidos niños) con de conectar la nevera a cualquier fuente de reducidas facultades físicas, sensoriales o alimentación, compruebe siempre que el mentales y tampoco por personas sin interruptor está...
  • Seite 18 apague siempre la nevera y desconecte el ligeramente humedecido. último cable utilizado - Si fuera necesario, limpie la nevera correspondiente fuente de alimentación. portátil con un paño húmedo utilizando un detergente suave. Después, séquela Consejos con un paño. Función de frío Resolución de problemas Para optimizar la función de frío, la nevera La nevera portátil eléctrica está...
  • Seite 19 circuiti del sistema. Frigorifero portatile ● Assicuratevi che la ventola di aerazione elettrico dell’aria in entrata e in uscita non sia bloccata quando l’apparecchio è in Gentile Cliente, funzione. Vi preghiamo di leggere attentamente le Per garantire una sufficiente circolazione istruzioni d’uso, prima di utilizzare dell’aria non posizionate nessun oggetto l’apparecchio.
  • Seite 20 l'utilizzo da parte di persone (bambini il frigorifero portatile alla fonte di energia compresi) con ridotte capacità fisiche, elettrica. sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che tensione a corrente alternata (CA) – non siano adeguatamente sorvegliate o per il funzionamento a corrente istruite sull'uso dell'apparecchio dalla elettrica a 230 V , il selettore di...
  • Seite 21 ● - Per dividere in comparti il frigorifero Non usate soluzioni abrasive o detersivi portatile, inserite il pannello separatore concentrati. dall’alto lasciandolo scorrere lungo le - Il coperchio può essere rimosso per scanalature laterali. pulirlo più facilmente. Per rimuovere il - Durante i periodi di non utilizzo, coperchio, sollevatelo quando si trova in spegnete sempre il frigorifero e...
  • Seite 22 Centri non da noi autorizzati. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 23 minimumsafstand på 10 cm til væg eller Elektrisk køleboks andre genstande. ● Forbind aldrig låget til strømforsyningen medmindre det allerede er sat på Kære kunde! køleboksen. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Der må aldrig komme nogen form for brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Seite 24 skyldes misbrug eller manglende hængslerne er placeret. Når låget skal åbnes overholdelse af denne brugsanvisning. foldes håndtaget over mod den modsatte ● Dette apparat er kun beregnet til privat side. brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Betjening ● For at overholde sikkerhedsreglerne og - Placer låget på...
  • Seite 25 mere end 2 timer hvis motoren er slukket. behandling, normalt slid samt på skørbare Dette er for at forhindre at bilens batteri dele som f.eks. glas, dækkes ikke af aflades for meget. Hvis motoren kører kan garantien. Denne garanti har ingen køleboksen være tilsluttet i ubegrænset tid.
  • Seite 26 andra föremål bör vara minst 10 cm. Elektrisk kylbox ● Locket bör endast användas tillsammans med kylboxen. ● Se till att vätskor inte kommer in i Bästa kund! fläktens luftintag eller luftutsläpp, eller i Innan du använder apparaten bör du läsa själva kylboxen.
  • Seite 27 användning. Användning ● För uppfylla - Placera locket på kylboxen och se till att säkerhetsbestämmelserna och undvika lockets gångjärn ansluts ordentligt mot risker får reparationer av elektriska kylboxens fästen. apparater endast utföras av fackmän, - Använd voltväljaren för att ställa in inklusive byte av sladden.
  • Seite 28 ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget eventuella material- och personskador. och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte ● På grund av risken för elektrisk stöt bör GmbH, Tyskland. apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
  • Seite 29 Jotta ilma kiertäisi riittävästi, älä aseta Sähkökäyttöinen kylmälaukun päälle mitään esineitä. kylmälaukku Varmista, että laukun ja seinien tai muiden esineiden välille jää ainakin 10 Hyvä asiakas, cm tyhjää tilaa. ● lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Kantta tulee käyttää vain kylmälaukun laitteen käyttämistä.
  • Seite 30 vastaa aiheutuneista vahingoista. avataan kääntämällä kahva vastakkaiselle ● Laite on tarkoitettu ainoastaan puolelle. kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Käyttö ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että - Aseta kansi kylmälaukkuun ja varmista, sähkölaitteen korjata että kannen saranat asettuvat kunnolla liitäntäjohdon uusia ainoastaan laukun vastakappaleisiin.
  • Seite 31 Älä myöskään upota sitä kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen veteen. hankkijalla on. ● Älä käytä hankaavia tai voimakkaita Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte puhdistusaineita. GmbH, Saksa - Kannen voi irrottaa helpompaa Maahantuoja: puhdistusta varten. Irrota kansi Oy Harry Marcell Ab nostamalla se pystyasentoonsa ja vedä se PL 63, 01511 VANTAA sitten ulos saranoistaan.
  • Seite 32 Przenośna lodówka uszkodzenie urządzenia, elementów elektronicznych lub obwodów. ● W czasie używania urządzenia wlot i wylot powietrza nie mogą być zasłonięte. Szanowny Kliencie W celu zapewnienia odpowiedniej Przed przystąpieniem do eksploatacji cyrkulacji powietrza nie umieszczać urządzenia należy dokładnie zapoznać się z żadnych przedmiotów na urządzeniu.
  • Seite 33 ograniczonych zdolnościach źródła zasilania. motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Zasilanie prądem zmiennym doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba przypadku podłączenia do sieci 230V, że są one pod nadzorem osoby przełącznik należy ustawić w pozycji odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, AC voltage.
  • Seite 34 Porady sucha. Chłodzenie Rozwiązywanie problemów Pojemnik jest podłączony do zasilania 12V, Aby osiągnąć jak najlepszy rezultat ale nie działa. Wentylator również nie chłodzenia należy wypełnić pojemnik już pracuje. wcześniej schłodzonymi produktami. - 12V gniazdko zapalniczkowe w Produkty te (żywność lub napoje) utrzymają niską...
  • Seite 35 musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 36 Ηλεκτρικ ψυγει κι χρ ση σε εξωτερικο ς χ ρους (π.χ. κ μπινγκ). Προστατε ετε π ντα τη συσκευ απ ● βροχ , μεση ηλιοβολ και κρο σεις. Οι Αγαπητο πελ τες, δυνατ ς κρο σεις ενδεχομ νως να Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , προκαλ...
  • Seite 37 ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα Διακ πτης επιλογ α τρ που λειτουργ ας το φις 12V απ την υποδοχ αναπτ ρα Η λειτουργ α ψ ξης ε ναι αναμμ νη. αυτοκιν του. 0 Η συσκευ ε ναι σβηστ . Φροντ...
  • Seite 38 - Τοποθετ στε το φις σ νδεσης 12V το το αφ νετε συνδεδεμ νο για περισσ τερο φις κεντρικ ς ηλεκτρικ ς παροχ ς στην απ ρες ταν ο κινητ ρας του κατ λληλη υποδοχ στο ψυγει κι. αυτοκιν του ε ναι σβηστ ς. Αυτ γ νεται - Συνδ...
  • Seite 39 Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις απορρ πτετε μ νο μ σω δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ ηση Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α περ...
  • Seite 40 Термоэлектрохолоди (например, в кемпинге). ● Оберегайте прибор от дождя, льник прямого солнечного света и ударов. Сильные удары могут повредить прибор, его электронные Перед использованием этого изделия компоненты или электрическую внимательно прочитайте руководство цепь. ● по эксплуатации. Следите за тем, чтобы впускные и выпускные...
  • Seite 41 ● Перед отключением шнура от указаны в приложении к данному электрохолодильника всегда руководству. вынимайте вилку из розетки или штекер из гнезда прикуривателя12 В. В данном холодильнике используется ● термоэлектрическая технология, поэтому он обеспечивает как охлаждение, так и подогрев. Прибор охлаждает на 20° C ниже окружающей температуры.
  • Seite 42 охлажденными или могут быть Чтобы закрыть крышку, откиньте охлаждены еще сильнее. Если ручку для переноски на сторону положить теплые или неохлажденные крепления крышки петлями. Чтобы продукты и напитки, то процесс открыть крышку, откиньте ручку на охлаждения займет гораздо больше противоположную сторону. времени.
  • Seite 43 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 44 Czech Republic Amman, 11118, Jordan ARGO spol. s r.o. Espana Tel: 00962-6-439 8642 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. e-mail: app@kettaneh.com.jo CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197 1º E. Fax: + 376 597 197 45200 ILLESCAS(Toledo) http://argo.zihobce.cz...
  • Seite 45 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 eMail: severin@helt.ch Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H.
  • Seite 46 I/M No.: 8195.0000 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...