Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN KB 8874 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB 8874:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.-NO. KB 8874 / KB 8875 / KB 8876
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Kühlbox
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
3
10
17
24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KB 8874

  • Seite 1 ART.-NO. KB 8874 / KB 8875 / KB 8876 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast...
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 3: Das Gerät Enthält

    ∙ Das Gerät enthält Kühlbox umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
  • Seite 4 ∙ Vor dem Anschließen des Gerätes oder mentalen Fähigkeiten oder ist zu überprüfen, dass das Gerät Mangel an Erfahrung und/oder und die Netzanschlussleitung keine Wissen benutzt werden, wenn sie Transportschäden aufweisen. Im Falle beaufsichtigt oder bezüglich des einer Beschädigung darf das Gerät sicheren Gebrauchs des Gerätes nicht in Betrieb genommen werden.
  • Seite 5 Kühlraum: ∙ Netzstecker ziehen, - bei Störungen während des Betriebes, ∙ Im Kühlraum entstehen - vor dem Abtauen des Gerätes, unterschiedliche Kältezonen. Die - vor jeder Reinigung, - bei Arbeiten am Gerät. wärmste Zone befindet sich an der Tür ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der oben im Kühlraum.
  • Seite 6 Aufstellung Schrauben Sie die Scharnierplatte mit dem Bolzen ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und nach oben auf der anderen Seite fest. Ziehen Sie die gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. Schrauben noch nicht fest an! ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % Schrauben Sie die Füße wieder fest.
  • Seite 7 Reinigung und Abtauen Energiespartipps ∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen den Netzstecker ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, ziehen. trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. ∙ Tauen Sie das Gerät spätestens dann ab, wenn die ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu Frostschicht mehr als 2 mm dick ist.
  • Seite 8: Entsorgung

    Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
  • Seite 9 Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KB 8874 / 8875 / 8876 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 1 - Kühlschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Gefrierteil Frostfrei: Kühlteil Nein Lagerzeit bei Störung in Stunden Gefriervermögen in kg/24h...
  • Seite 10 ∙ The cooling circuit in Refrigerator this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant isobutane carefully and keep this manual for future reference. The (R600a), a natural appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Seite 11 ∙ Warning: Do not operate any ∙ This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and electrical appliances (e.g. ice makers) by persons with reduced physical, inside the storage compartment that sensory or mental capabilities, or are not specifically permitted in these lacking experience and knowledge, instructions.
  • Seite 12 Main cabinet ∙ Remove the plug from the wall socket - in case of any malfunction, ∙ Different areas of the refrigerator - before de-frosting, cabinet are affected differently by the - during cleaning, - before maintenance or repair work is carried out. cooling effect.
  • Seite 13 Installation Replace and tighten the adjustable feet. ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry 10. Replace the door in its new position. Ensure that the room. hinge pin is inserted into the guide bushing (hole) on ∙...
  • Seite 14 De-frosting and cleaning Energy saving tips ∙ Always remove the plug from the wall socket before ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry cleaning. room. ∙ When the build-up of ice has reached a thickness of ∙...
  • Seite 15 Transporting the appliance Guarantee To prevent damage to the unit during transport, ensure that This product is guaranteed against defects in materials all accessories and components inside and around the and workmanship for a period of two years from the date appliance are securely fastened.
  • Seite 16 Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KB 8874 / 8875 / 8876 Household refrigerating appliance category 1 - Refrigerator Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity - Freezer unit (litres) Frost-free : Feezer unit...
  • Seite 17 ∙ Le réfrigérant Réfrigérateur contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
  • Seite 18 ∙ Avertissement : Ne faire fonctionner compris le remplacement du cordon d’alimentation, doit être effectuée par aucun appareil électrique (par un de nos agents agréés. ex. sorbetières) à l’intérieur du ∙ Cet appareil peut être utilisé par des compartiment de conservation à moins enfants (à...
  • Seite 19: Compartiment Congélation

    Compartiment congélation: ∙ Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation des aliments. ∙ Le compartiment surgélation ∙ Les substances alcooliques doivent être conservées est destiné spécifiquement à la dans des récipients correctement fermés et à la verticale. conservation à court terme de la ∙...
  • Seite 20 Première utilisation Porte réversible ∙ Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y La porte peut être montée pour une ouverture à droite ou compris les bandes adhésives. à gauche. ∙ Débarrassez-vous des emballages de façon appropriée. Avertissement: Débranchez toujours l’appareil de la prise ∙...
  • Seite 21 ∙ Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas déplacer Nous vous recommandons de régler, dans un premier temps, la température sur la position intermédiaire. ou endommager la plaque signalétique à l’intérieur de la Veuillez par la suite vérifier la température à l’aide d’un cuve.
  • Seite 22 Problème Cause possible et solution ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0‘. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour vérifier son bon fonctionnement.
  • Seite 23 Fiche technique du produit pour les congélateurs à usage domestique * Art. no. KB 8874 / 8875 / 8876 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 1 - Réfrigérateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité - partie congélateur (litres) Dégivrage automatique : partie congélateur...
  • Seite 24 ∙ Het koelingscircuit in Koelkast dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekend met de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 25 ∙ Waarschuwing: Gebruik geen ∙ Om te voldoen aan alle veiligheidsvoorschriften en om externe middelen (bijv.; verwarming gevaar te voorkomen, reparaties of verwarmingsfan) om het en modificaties aan dit apparaat ontdooien te versnellen; volg alleen mogen alleen uitgevoert worden de methode aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 26 Bewaren van voedsel ∙ Het ijs wat men verwijdert tijdens het ontdooien is niet geschikt voor menselijke consumptie. ∙ De temperatuur in de koelkast en het ∙ Het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging koud opslag compartiment hangen worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden grotendeels af van de omgevende gebruikt.
  • Seite 27 Voor het eerste gebruik Omkeerbare deur ∙ Verwijder eerst al het inwendige en uitwendige Wanneer nodig, mag de deur omgedraait worden, d.w.z. verpakkingsmateriaal, plakband inbegrepen. van de rechter scharnier (standaard installatie) naar de ∙ Zorg ervoor dat het inpakmateriaal juist weggegooit linker scharnier.
  • Seite 28 Temperatuur controle ∙ Alle hulpstukken moeten apart schoongemaakt worden Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het met zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine. ∙ Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer men de stekker uit het stopcontact verwijdert.
  • Seite 29 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0‘. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
  • Seite 30 Product informatie blad voor huishoudelijke diepvriezers * Art. no. KB 8874 / 8875 / 8876 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 1 - Koelkast Energie efficiency classificatie Energie gebruik** in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
  • Seite 31 Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Kundendienst Ausland France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr Web: http://www.severin.fr Nederland Severin Nederland B.V.
  • Seite 32 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Diese Anleitung auch für:

Kb 8875Kb 8876