Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN KB 2921 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB 2921:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
9
14
20
25
31
37
42
47
52
58
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KB 2921

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4: Kühlbox

    und um Sicherheitsbestimmungen Kühlbox einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor nur durch unseren Kundendienst der Benutzung des Gerätes durchlesen und durchgeführt werden. Daher im für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt Reparaturfall unseren Kundendienst werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Seite 5: Wohnumgebungen - In Frühstückspensionen

    ähnlichen Arbeitsumgebungen ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung - in landwirtschaftlichen Betrieben dürfen nicht durch Kinder ohne - von Kunden in Hotels, Motels Beaufsichtigung durchgeführt und weiteren typischen werden. Wohnumgebungen ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom - in Frühstückspensionen Gerät und der Anschlussleitung - Das Gerät ist nicht für den fernzuhalten.
  • Seite 6 ∙ Ziehen Sie immer erst den 0 Das Gerät ist ausgeschaltet. Netzstecker aus der Steckdose bzw. den Anschlussstecker aus dem Das Gerät ist in der Funktion Zigarettenanzünder bevor Sie die „Warmhalten“. jeweilige Anschlussleitung vom Gerät trennen. Umschalter Spannungsart ∙ Den Netzstecker ziehen, Die Spannungsart muss dem jeweilig - nach jedem Gebrauch, verwendeten Anschluss angepasst werden.
  • Seite 7: Entsorgung

    Zigarettenanzünder (12V-Anschluss) bzw. und das Gerät abkühlen lassen. den Netzstecker in eine Steckdose. ∙ Das Gerät darf aus Gründen der ∙ Schalter auf die Funktion Kühlen oder elektrischen Sicherheit nicht mit Warmhalten stellen. Die jeweilige Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Kontrollleuchte leuchtet.
  • Seite 8 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff Sie sich im Garantiefall daher direkt an oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich Kaufdatum.
  • Seite 9: Electric Cool-Box

    power cord must be carried out by Electric cool-box our customer service. If repairs are needed, please send the appliance Dear Customer Before using the appliance, please read the to our customer service department following instructions carefully and keep this (see appendix).
  • Seite 10 and similar establishments, to carry out any cleaning or - in bed-and breakfast type maintenance work on the appliance environments. unless they are supervised. - This appliance is not intended for ∙ The appliance and its power cord commercial use, nor for use in must be kept well away from children the catering business or similar under 8 at all times.
  • Seite 11: Indicator Lights

    appliance. 0 The appliance is switched off. ∙ Always remove the plug from the wall socket, or the 12V plug from the cigarette- The appliance is in ‘keep-warm’ mode. lighter socket, before disconnecting the cable from the cool-box. Voltage selector switch ∙...
  • Seite 12 plug into a suitable mains outlet. has completely cooled down. ∙ Set the selector switch to either the ∙ To avoid the risk of electric shock, do not cooling or the warming function. The clean the appliance with water and do not appropriate indicator light will come on.
  • Seite 13 This guarantee naturally does not cover Product data sheet Art. no. KB 2921 Product category Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance...
  • Seite 14: Glacière Électrique

    Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, les réparations de cet appareil Chère cliente, Cher client, électrique ou de son cordon Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et d’alimentation doivent être effectuées conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 15 - dans des bureaux et autres locaux ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à commerciaux, jouer avec l’appareil. - dans des zones agricoles, ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer - par la clientèle dans les hôtels, ou procéder à des travaux d’entretien motels et établissements similaires, ou de maintenance sur l’appareil à...
  • Seite 16 soigneusement que l’appareil, son cordon ∙ Cette glacière utilise la technologie d’alimentation et ses accessoires ne thermo-électrique et peut fournir et la présentent aucun signe de détérioration chaleur et le froid. L’appareil refroidit qui pourrait avoir un effet néfaste sur la jusqu’à...
  • Seite 17 Fonctionnement maintenir les aliments et boissons au chaud. ∙ Placez le couvercle sur la glacière en De même, le temps de réchauffement est vérifi ant le bon enclenchement des considérablement augmenté dans le cas charnières du couvercle dans les trous d’aliments et boissons froids.
  • Seite 18 Cette garantie ne facture etc.) certifi ée par le vendeur. couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, Fiche technique du produit Art. no. KB 2921 Catégorie du produit Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil Capacité...
  • Seite 19 Classe climatique Plage de température ambiante, °C 16-32°C Emission de bruit 39 dB(a) Dimensions (H x L x P) en mm 405 x 300 x 440 Poids, kg Voir plaque Alimentation signalétique...
  • Seite 20: Elektrische Koelbox

    reparaties aan dit elektrische Elektrische Koelbox apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, klantenservice. Wanneer reparaties moet men de volgende instructies goed nodig zijn, stuur het dan aan de doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere klantenservice van de fabrikant (zie referentie.
  • Seite 21 - in agrarische instellingen, apparaat spelen. - door klanten in hotels, motels enz. ∙ Kinderen mogen in geen geval en gelijkwaardige etablissementen, dit apparaat schoonmaken of - in bed-en-ontbijt gasthuizen. onderhoudswerkzaamheden - Dit apparaat is niet geschikt voor uitvoeren behalve wanneer ze onder commercieel gebruik, evenmin voor toezicht zijn.
  • Seite 22 Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, technologie en is daarom geschikt voor op een hard oppervlak is gevallen, of koeling als wel opwarmen. Het apparaat wanneer men met overdadige kracht koelt af tot ongeveer 20° C onder de aan het power snoer getrokken heeft, omgevende temperatuur.
  • Seite 23 Gebruik dranken zal veel langer duren. ∙ Plaats de deksel op de koelbox en zorg ervoor dat de scharnieren van de deksel 12V aansluitingn: goed aansluiten op de haken van de Wanneer het 12V cigaret aansteker contact koelbox zelf. wordt gebruikt als stroom voor de koelbox, ∙...
  • Seite 24 De garantie vervalt bij reparatie door een bevoegd agentschap. door niet door ons bevoegde instellingen. Product informatie blad Art. no. KB 2921 Product categorie Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat...
  • Seite 25: Nevera Portátil Eléctrica

    Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o Estimado Cliente, del cable de alimentación deben ser Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual realizadas por técnicos cualifi cados. para cualquier consulta posterior.
  • Seite 26 - en ofi cinas y otros puntos seguridad. comerciales, ∙ Los niños no deben jugar con el - en zonas agrícolas, aparato. - por los clientes de hoteles, ∙ No se debe permitir que los niños pensiones, etc. y establecimientos realicen ningún trabajo de limpieza o similares, mantenimiento del aparato a menos...
  • Seite 27 ∙ No ponga la nevera en funcionamiento lugares con humedad relativa inferior al utilizando cables distintos a los 70 %. suministrados por el fabricante. ∙ La hoja de características de este ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se producto incluida al fi nal de este manual debe comprobar que tanto la unidad incluye información sobre el rango principal, el cable de alimentación...
  • Seite 28 Luces indicadoras Para optimizar la función de frío, la nevera La función de frío se indica mediante la luz portátil debe llenarse de alimentos y/o verde. bebidas pre-enfriadas. De este modo, los La luz roja indicadora muestra que la función alimentos y las bebidas se mantendrán frías de ‘mantener-caliente’...
  • Seite 29 Datos técnicos del producto Art. no. KB 2921 Categoría del producto Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
  • Seite 30 Tiempo máximo de conservación en caso de funcionamiento defectuoso, h Capacidad de congelación, kg/24h Clasifi cación climática Temperatura ambiental, °C 16-32°C Emisión de ruido 39 dB(a) Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo) en mm 405 x 300 x 440 Peso, kg Especifi...
  • Seite 31: Refrigeratore Portatile Elettrico

    Refrigeratore portatile elettrico 19. Spia luminosa della funzione di conservazione del calore (rossa) Importanti norme di sicurezza Gentile Cliente, ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio elettrico o seguenti istruzioni e di conservarle per farvi al cavo di alimentazione devono riferimento anche in futuro.
  • Seite 32 ∙ Questo apparecchio è studiato per o da persone senza particolari il solo uso domestico o per impieghi esperienze o conoscenze, purché simili, come per esempio siano sotto sorveglianza o siano - in negozi, uffi ci e altri ambienti state date loro istruzioni sull’uso simili di lavoro, dell’apparecchio e comprendano - in aziende agricole,...
  • Seite 33 lasciato una distanza di 10 cm. dalla di corrente, non tirate mai il cavo di parete o da altri oggetti. alimentazione, ma afferrate direttamente ∙ Il coperchio va utilizzato solo in la spina. collegamento con il refrigeratore portatile. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta ∙...
  • Seite 34: Consigli Utili

    “conservazione del calore”. ∙ Inserite la spina di collegamento a 12 V o la spina di collegamento alla rete elettrica Interruttore di selezione del voltaggio nella presa corrispondente posta sul L’interruttore di selezione del voltaggio refrigeratore portatile. deve corrispondere alla fonte di energia ∙...
  • Seite 35: Smaltimento

    maggiore. veicolo funziona solo a motore acceso. ∙ Le superfi ci di contatto della spina di Collegamento a 12 V: collegamento a 12 V sono sporche o Nell’utilizzare l’alimentazione da un corrose. Pulitele accuratamente. accendisigaro da auto a 12 V, non lasciate ∙...
  • Seite 36 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KB 2921 Categoria del prodotto Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Seite 37: Elektrisk Køleboks

    kundeservice. Hvis reparation er Elektrisk køleboks nødvendig, skal apparatet sendes til Kære kunde, vores afdeling for kundeservice (se Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og tillæg). derefter gemmes til senere reference. ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 38 - Dette apparat er ikke beregnet til holdes væk fra børn som er yngre en kommerciel brug, heller ikke til brug 8 år. i cateringfi rmaer og tilsvarende ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en engrosvirksomheder. mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Seite 39 inden kablerne fjernes fra køleboksen. Voltvælger ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten Voltvælgerens indstilling må stemme med - efter brug, den form for strømforsyning, der benyttes. - i tilfælde af fejlfunktion, Sørg altid for at knappen er sat på den - inden rengøring af apparatet.
  • Seite 40 ∙ Indstil kontakten til enten køle- eller ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet holde-varm funktionen. Det tilsvarende ikke rengøres med vand og heller ikke indikatorlys vil tænde. nedsænkes i vand. ∙ Hvis man ønsker at dele køleboksen op, ∙...
  • Seite 41 Produktdata Art. no. KB 2921 Produktkategori Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter)
  • Seite 42: Elektrisk Kylbox

    eller dess elsladd endast utföras Elektrisk kylbox av vår kundservice. Om det krävs reparation, bör du skicka Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa apparaten till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se bilagan). för framtida referens.
  • Seite 43 - Denna apparat är inte ämnad övervakning. för kommersiell användning ∙ Apparaten och dess elsladd bör och inte heller för användning i hållas utom räckhåll för barn under 8 cateringfi rmor eller liknande miljöer. år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙...
  • Seite 44 - efter användning, positionen innan du koppar kylboxen till en - ifall apparaten skulle krångla, strömkälla. - innan apparaten rengörs. ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom AC-volt – för 230V strömanslutning att dra i stickproppen, aldrig i sladden. bör voltväljaren vara inställd på “AC ∙...
  • Seite 45 dra elsladden ur uttaget. plats efter rengöringen. ∙ Locket kan torkas med en lätt fuktad Tips trasa. ∙ Vid behov kan kylboxen rengöras med Kylning en fuktad trasa och litet diskmedel. Torka För maximal kylning borde kylboxen torr efteråt. fyllas med kall mat och/eller drycker. Matprodukterna och dryckerna kommer då...
  • Seite 46 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Produktens data Art. no. KB 2921 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys nej / -- Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
  • Seite 47: Sähkökäyttöinen Kylmälaukku

    valmistajan huoltopalvelu saa Sähkökäyttöinen kylmälaukku korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen korjauksia, lähetä laite huolto- laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa osastollemme (katso liite). tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙...
  • Seite 48 majatalot. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu aina pitää alle 8-vuotiaiden kaupalliseen käyttöön, eikä ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa myöskään pitopalvelutoimintaan pakkausmateriaalien luota potentiaalisen tai sen kaltaisiin vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran tukkumyyntiympäristöihin. vuoksi. ∙ Varmista, että tuulettimien sisään- ja ∙...
  • Seite 49 ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä Vaihtovirta – 230 V:n verkkovirralle, vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina jännitteen valintakytkin on asetettava pistokkeeseen. vaihtovirralle. ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Tasavirta – 12 V:n virtalähteelle, seurauksena tai siksi, että annettuja jännitteen valintakytkin on asetettava ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei tasavirralle.
  • Seite 50 Vihjeitä takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen. ∙ Kannen voi pyyhkiä hieman kostealla Viilennys kankaalla. Parhaan jäähdytystuloksen saamiseksi ∙ Tarvittaessa kylmälaukun voi puhdistaa kylmälaukkuun tulisi laittaa valmiiksi kostealla kankaalla ja pienellä määrällä jäähdytettyä ruokaa ja/tai juomia. Silloin mietoa puhdistusainetta. Pyyhi laukku ruoka ja juomat pysyvät kylminä tai jäähtyvät kuivaksi pesun jälkeen.
  • Seite 51 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Tuotetietolehti Art. no.
  • Seite 52: Przenośna Lodówka

    Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego elektrycznego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenia muszą być wykonywane zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego przez nasz serwis. Jeśli urządzenie wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wymaga naprawy, prosimy wysłać...
  • Seite 53 - biurach lub innych miejscach pracy; urządzenia i są w pełni świadome - agroturystyce; wszelkich zagrożeń i wymaganych - hotelach, motelach itp. oraz środków ostrożności. innych podobnych lokalach (przez ∙ Nie dopuszczać do używania klientów); urządzenia jako zabawki przez - pensjonatach. dzieci.
  • Seite 54 należy natychmiast zaprzestać używania się w tabeli danych technicznych. Na urządzenia. końcu niniejszej instrukcji znajduje się ∙ Nie podłączać urządzenia do więcej niż tabela z danymi technicznymi. jednego źródła prądu na raz. ∙ Urządzenie może być używane w ∙ Nie podłączać urządzenia przy użyciu pomieszczeniach, w których poziom innych przewodów niż...
  • Seite 55 przypadku podłączenia do źródła Porady zasilania 12V, przełącznik należy ustawić w pozycji DC voltage. Chłodzenie Aby osiągnąć jak najlepszy rezultat Wskaźniki świetlne chłodzenia, należy wypełnić pojemnik Zielona lampka informuje, iż włączony jest już wcześniej schłodzonymi produktami. tryb chłodzenia. Produkty te (żywność lub napoje) utrzymają Czerwona lampka informuje, iż...
  • Seite 56 pionowej i wyjąć z zawiasów. Po umyciu Gwarancja włożyć pokrywę z powrotem. Gwarancja na produkt obejmuje wady ∙ Pokrywę można przetrzeć lekko wilgotną materiału i wykonania przez okres dwóch ściereczką. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ W razie potrzeby pojemnik można gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Seite 57 Dane techniczne produktu Nr art. KB 2921 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu i miejsca korzystania z urządzenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik...
  • Seite 58: Ηλεκτρικό Ψυγειάκι

    Ηλεκτρικό ψυγειάκι λειτουργίας 19. Ενδεικτική λυχνία διατήρησης θερμότητας (κόκκινο) Οδηγίες χρήσης Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική για...
  • Seite 59 σχεδιασμένη για την αποθήκευση ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να εκρηκτικών υλικών, όπως περιέκτες χρησιμοποιηθεί από παιδιά αερολυμάτων με εύφλεκτη (τουλάχιστον 8 ετών) και από προωθητική ουσία. άτομα με μειωμένες φυσικές, ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες οικιακή...
  • Seite 60 άλλα αντικείμενα να είναι 10 τουλάχιστον - μετά τη χρήση, εκατοστά. - σε περίπτωση βλάβης, ∙ Το καπάκι θα πρέπει να χρησιμοποιείται - πριν το καθαρισμό της συσκευής. μόνο συνδεδεμένο με το ψυγειάκι. ∙ Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα, ποτέ ∙...
  • Seite 61 διατήρησης θερμότητας. ∙ Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογέα τάσης για να ρυθμίσετε την επιθυμητή Διακόπτης επιλογέα τάσης τάση. Η ρύθμιση του διακόπτη επιλογέα τάσης ∙ Τοποθετήστε το φις σύνδεσης 12V ή το πρέπει να αντιστοιχεί στην ηλεκτρική πηγή φις κεντρικής ηλεκτρικής παροχής στην που...
  • Seite 62 περίπτωση αυτή, θα διαρκέσει σημαντικά Αντιμετώπιση προβλημάτων περισσότερο χρόνο η διαδικασία θέρμανσης Το ψυγειάκι είναι συνδεδεμένο σε ηλεκτρική των κρύων τροφίμων και ροφημάτων. πηγή 12V αλλά δεν λειτουργεί. Επίσης, ο ηλεκτρικός ανεμιστήρας δεν περιστρέφεται. Σύνδεση 12V: ∙ Η υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου Όταν...
  • Seite 63 συσκευής. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KB 2921 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς...
  • Seite 64: Термоэлектрохолодильник

    Термоэлектрохолодильник 17. Переключатель напряжения 18. Переключатель рода работы 19. Индикаторная лампочка подогрева (красная) Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора Правила безопасности прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Чтобы избежать несчастных данное руководство и держите его под рукой, так как оно может случаев, ремонт данного понадобиться...
  • Seite 65 взрывоопасных веществ как, на наличие в термоизоляции например, аэрозольные упаковки с пенообразователя - циклопентана. горючими пропеллентами. ∙ Этот прибор может ∙ Этот прибор предназначен для использоваться детьми (не использования в домашних или младше 8-летнего возраста) подобных условиях, как, например: и лицами с ограниченными - в...
  • Seite 66 ∙ Следите за тем, чтобы впускные и штекер из гнезда прикуривателя 12 В. выпускные отверстия электрических ∙ Всегда вынимайте вилку из розетки: вентиляторов не были закрыты. - после использования; Чтобы обеспечить достаточную - при любой неполадке; циркуляцию воздуха, ничего не кладите - перед...
  • Seite 67 Переключатель рода работы крышки петлями. Чтобы открыть крышку, откиньте ручку на противоположную Включена функция охлаждения. сторону. 0 Прибор выключен. Эксплуатация ∙ Установите крышку на холодильник, Прибор в режиме подогрева. следя за тем, чтобы петли крышки правильно вошли в гнезда на корпусе Переключатель...
  • Seite 68 Гарантия или сильнодействующих чистящих Гарантийный срок на приборы фирмы растворов. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Для облегчения чистки крышку можно течение этого времени мы бесплатно снять. Для этого приведите крышку в устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 69 продаже товаров. Гарантия аннулируется, дополнительные гарантии продавца если прибор ремонтировался не в заводом-изготовителем не принимаются. указанных нами пунктах сервисного Характеристики изделия Артикул KB 2921 Категория изделия Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора...
  • Seite 70 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 71 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis