Honeywell CL25AE Serie Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden

Werbung

Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenosny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
CL25AE Series
www.honeywellaircoolers.com
info@honeywellaircoolers.com

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Honeywell CL25AE Serie

  Verwandte Anleitungen für Honeywell CL25AE Serie

  Inhaltszusammenfassung für Honeywell CL25AE Serie

  • Seite 1 Portable Evaporative Air Cooler Portabel Evaporativ Luftkylare User Manual Luftkylare Användarmanual Read and save these instructions before use Läs och spara dessa instruktioner innan användning Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Transportabel Fordampende Luftkøler Mode d'emploi Brugervejledning Lire ces instructions avant l'utilisation et Læs og gemme disse instrukser inden brug les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil...
  • Seite 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Remote Control Water Fill Door Control Panel Casters Horizontal Louvers Drain Plug Water Level Indicator Water Tank Ice Compartment Lid Handle Vertical Louvers Power Cord & Plug WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Seite 3: Use & Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL POWER Tank Empty FUNCTION BUTTONS POWER Press the POWER button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. SPEED Press the SPEED button repeatedly to change the speed between Lo - Med - Hi - Sleep*.
  • Seite 4 Pressing the MODE button until Fan is illuminated switches the unit to a fan only mode, without evaporative cooling. ROOM COOLING AND HUMIDIFYING In cooling mode, Honeywell Air Coolers provide moisturized air Water Regulator through the evaporation of water. There is a manual Water Regulator knob located in the ice compartment of the unit.
  • Seite 5: Remote Control

    USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER : ON / OFF POWER SPEED Low / Medium / High / Sleep* MODE Controls cooling or fan option SPEED SWING SWING Controls the motion of the louvers MODE TIMER TIMER Controls the Timer function for automatic off *Applicable for models with Sleep feature only.
  • Seite 6: Filling With Water

    USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank.
  • Seite 7 USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM* The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the TANK EMPTY indicator light will flash continuously.
  • Seite 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* & Honeycomb Cooling Media. • The Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
  • Seite 9: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Télécommande Porte pour le remplissage Panneau de commande Roulettes Couvercle du Grilles d’aération horizontales Bouchon de vidange Indicateur de niveau d’eau Réservoir d’eau compartiment à glaçons Poignée Grilles d’aération verticales Cordon électrique et prise AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 10: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE POWER Tank Empty BOUTONS DE FONCTION POWER (INTERRUPTEUR) Appuyer sur l’INTERRUPTEUR pour mettre l’appareil en marche. Le refroidisseur fonctionnera automatiquement à la vitesse moyenne. Après quelques secondes, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur de nouveau. SPEED (VITESSE) Appuyer sur le bouton de la VITESSE à...
  • Seite 11 Le fait d’appuyer sur MODE jusqu’à ce que VENTILATEUR s’illumine, fait passer l’appareil en mode ventilateur uniquement, sans refroidissement par évaporation. REFROIDISSEMENT DE LA PIÈCE ET HUMIDIFICATION En mode refroidissement, les refroidisseurs d’air de Honeywell Régulateur d’eau fournissent de l’air humidifié grâce à l’évaporation de l’eau.
  • Seite 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE POWER (Interrupteur) : EN MARCHE / ÉTEINDRE POWER SPEED (Vitesse) Faible / Moyenne / Élevée / Veille* Commande de sélection de la fonction de MODE (Mode) SPEED SWING refroidissement ou de ventilation Commande le mouvement des grilles SWING (Oscillation) MODE TIMER...
  • Seite 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR du Guide de sécurité et d’entretien. REMPLISSAGE ATTENTION: Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir...
  • Seite 14 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU* L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement.
  • Seite 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE* DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES • L’appareil est vendu avec un filtre* dépoussiéreur à charbon et un système de refroidissement en nid d’abeilles. • Le filtre* dépoussiéreur à charbon et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière.
  • Seite 16: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Control Remoto Puerta de Llenado de Agua Panel de Control Ruedas Persianas Horizontales Tapón de Agua Indicador de Nivel de Agua Tanque de Agua Ice Compartment Lid Manija Power Cord & PlugCable de Vertical Louvers Alimentación y Enchufe ADVERTENCIA-- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Seite 17: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL POWER Tank Empty BOTONES DE FUNCIONES POWER (ENCENDIDO / APAGADO) Presione el botón POWER para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
  • Seite 18 Al pulsar MODE hasta que se ilumine VENT, cambia la actividad de la unidad a modo sólo ventilador, sin refrigeración por evaporación. ENFRIAMIENTO DE AMBIENTE Y HUMIDIFICACIÓN En modo FRÍO, los enfriadores Honeywell entregan aire hidratado Regulador de Agua a través de la evaporación de agua. Hay un control manual de regulación de agua ubicado en el compartimento de hielo de la...
  • Seite 19: Control Remoto

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Encendido/ Apagado POWER (Encendido) POWER SPEED (Velocidad) Baja / Media / Alta / Variable* Controla la opción refrigeración o MODE (Modo) SPEED SWING ventilador SWING (Oscilación) Controla el movimiento de los deflectores MODE TIMER TIMER (Temporizador) Control de función de apagado automático *Aplica únicamente para los modelos con función Nocturna.
  • Seite 20 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
  • Seite 21 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA* La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, UD escuchará la alarma y un LED indicador parpadeará continuamente.
  • Seite 22 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN* Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • El aparato se suministra con un filtro de polvo de carbón* y un filtro de enfriamiento Honeycomb. • El filtro de carbón* y filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla posterior.
  • Seite 23 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Afstandsbediening vuldeur water Controle paneel wielen Horizontale Ventilatiejaloezieën Aftapplug waterniveau indicator Water Tank ijs compartement deksel Handvat Verticale Ventilatiejaloezieën snoer en stekker LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Seite 24: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL POWER Tank Empty FUNCTIE TOESTEN POWER (aan/uit knop) Druk op de POWER-knop om het apparaat aan te zetten. De koeler zal automatisch starten bij een medium snelheid. Na een paar seconden zal de snelheid terug vallen naar laag. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop.
  • Seite 25: Kamer Koeling En Bevochtiging

    Wanneer u de MODE knop indrukt totdat de Ventilatie modus geselecteerd is, zal het apparaat omschakelen op Enkel Ventilatie modus zonder verdampingskoeling. KAMER KOELING EN BEVOCHTIGING In de koel stand geeft de Honeywell aircooler een vochtige lucht door de Afstelknop voor Water verdamping van water. Er is een handmatige water regulatieknop in het gedeelte waar de ijsklonten bewaard worden.
  • Seite 26 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING POWER (UNIT AAN/UIT) AAN/UIT KNOP POWER SPEED (SNELHEID) Laag/ Medium/Hoog/slaapstand* MODE (MODE) Reguleert de koeling of ventilatie mogelijkheden SPEED SWING SWING (SWING) Regelt de stand van de uitlaat roosters MODE TIMER hiermee kunt u de werkbare tijd TIMER (TIMER) automatisch instellen *alleen van toepassing op modellen met deze functie.
  • Seite 27 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" (Belangrijk om te lezen) deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Seite 28 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LAAG WATER ALARM* Dit apparaat is uitgerust met een water sensor om water niveau te bepalen. In de koel stand als het waterniveau op een minimum is zult u een piep horen en het het indicatielampje zal blijven knipperen.
  • Seite 29 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING VAN HET KOOLSTOF FILTER* EN HONEYCOMB COOLING MEDIA • Uw apparaat is voorzien van een koolstof / stof filter* en Honeycomb Cooling Media. • Het koolstoffilter* en de Honeycomb Media zijn aan de binnenkant ten hoogte van de achterzijde bevestigd.
  • Seite 30: Teil-Beschreibung

    TEIL-BESCHREIBUNG Fernbedienung Wasserfüll-Tür Bedienfeld Laufrollen Horizontale Lüftungsschlitze Ablasshahn Wasserstandanzeige Wassertank Eisfach-Deckel Griff Vertikale Lüftungsschlitze Netzkabel & Stecker WA R N U N G - L E S E N S I E D I E S I C H E R H E I T S - & WA R T U N G S A N L E I T U N G U N D D A S BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
  • Seite 31: Gebrauch & Einsatz

    GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD POWER Tank Empty FUNKTIONSKNÖPFE POWER (Anschalten / Ausschalten) rücken Sie den Knopf POWER, um die Einheit anzuschalten. Der Kühler beginnt automatisch mit mittlerer Geschwindigkeit. Nach ein paar Sekunden schaltet die Geschwindigkeit auf niedrig. Um die Einheit auszuschalten, drücken Sie erneut den Knopf POWER. SPEED (GESCHWINDIGKEIT) Drücken Sie den Knopf SPEED mehrfach, um zwischen den Geschwindigkeitsstufen H - M - L - S zu wechseln*.
  • Seite 32: Gebrauch & Einsatz (Fortführen)

    Indem Sie die MODE Taste drücken bis die Ventilator-Kontrollleuchte aufleuchtet, wird das Gerät auf Ventilatormodus umgeschaltet, ohne die Verdunstungskühlung. RAUMKÜHLUNG UND VERDUNSTUNG Im Kühlungsmodus bietet der Honeywell Luftkühler befeuchtete Wasserregler Luft durch das Verdampfen von Wasser. Es gibt einen manuellen Wasserregulator- Knopf, der sich im Eisfach der Einheit befindet.
  • Seite 33 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG Power (POWER) Einschalten / Ausschalten POWER Geschwindigkeit Niedrig / Medium / Hoch / Schlafen (SPEED) Modus (MODE) Verdampfungskühlung Ein / Aus SPEED SWING Schwingen (SWING) Steuert die Bewegung der Lüftungsschlitze MODE TIMER Timer (TIMER) Steuert die Timer-Funktion für automatisches Abschalten *Anwendbar nur für Modelle mit dieser Funktion.
  • Seite 34: Positionierung Des Kühlgeräts

    GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS, in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. FÜLLUNG MIT WASSER WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Seite 35: Reinigung & Trockenlegung Des Wassertanks

    GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) NIEDRIG-WASSERWARNUNG* Die Einheit ist mit einem Sensor ausgestattet, der vor niedrigem Wasserstand warnt. Sie hören ein akustisches Signal, wenn der Wasserstand im Kühlungsmodus unter den Mindeststand sinkt. Zusätzlich beginnt die Anzeige kontrollleuchte zu blinken. Das Einheit schaltet automatisch die Verdampfungskühlung aus.
  • Seite 36 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES KARBON-STAUBFILTERS* UND DES HONEYCOMB KÜHLMITTELS • Das Gerät wird mit einem KARBON-STAUB-FILTER* und mit einem HONEYCOMB KÜHLMITTEL geliefert. • Die Karbon-Filter* und das Honeycomb Kühlmittel befinden sich im hinteren Grill. Siehe Abbildung 1 für Instruktionen, wie man sie aus dem Gerät zwecks Reinigung und Wartung entfernt.
  • Seite 37: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Portello per Riempimento Telecomando Acqua Pannello di Controllo Rotelle per Trasporto Alette Orizzontali Tappo di Scarico Indicatore Livello Acqua Serbatoio Acqua Coperchio Comparto Maniglia Ghiaccio Alette Verticali Cavo Alimentazione & Spina AT T E N Z I O N E - - L E G G E R E I L M A N U A L E D I S I C U R E Z Z A E M A N U T E N Z I O N E D E L RAFFRESCATORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Seite 38 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO POWER Tank Empty TASTI FUNZIONE POWER (ACCENSIONE) Premere il tasto POWER per accendere l'unità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante. Il sistema di rinfrescamento si avvia automaticamente a velocità media. Dopo pochi secondi la velocità...
  • Seite 39 Premendo nuovamente sul tasto MODE, la luce COOL sul pannello di controllo si spegnerà e verrà disattivata la funzione di raffrescamento evaporativo. RAFFRESCAMENTO E UMIDIFICAZIONE DELL'AMBIENTE In modalità raffrescamento i Raffrescatori Evaporativi Honeywell Regolatore Acqua emettono aria umidificata attraverso l'evaporazione dell'acqua. C'è...
  • Seite 40 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TELECOMANDO POWER (ACCENSIONE) Accensione / Spegnimento POWER SPEED (VELOCITÀ) Bassa / Media / Alta / Sleep* MODE (FLUSSO ARIA) Controlla l'opzione raffreddamento o ventola SPEED SWING SWING (ROTAZIONE) Controlla il movimento delle alette MODE TIMER Controlla la funzione Timer per lo TIMER (TIMER) spegnimento automatico *Si applica solo ai modelli con funzione Sleep.
  • Seite 41: Riempimento Serbatoio

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UBICAZIONE RAFFRESCATORE Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO SERBATOIO ATTENZIONE: Rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di riempire o svuotare il serbatoio. Aprire il Vassoio di Riempimento dell'Acqua che si trova nella Sportello per Riempimento...
  • Seite 42 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) SENSORE ACQUA INSUFFICIENTE* L'apparecchio è dotato di un sensore che segnala la presenza di poca acqua. In Modalità Cool, quando l'acqua nel serbatoio è al di sotto del livello minimo, si attiva un beep e il led lampeggia continuamente.
  • Seite 43 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIRE IL FILTRO* ANTIPOLVERE A CARBONE ATTIVO E IL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE • Questo apparecchio è dotato di filtro* antipolvere a carbone attivo e pannello evaporativo a nido d'ape. • Il filtro* antipolvere a carbone attivo e il pannello evaporativo a nido d'ape si trovano all'interno della griglia posteriore.
  • Seite 44 BESKRIVNING DELAR Fjärrkontroll Dörr till vattenfyllningen Kontrollpanel Hjul Vågräta ventilationsgaller Avloppspropp Vattennivå Visare Vatten Tank Lock till Islådan Handtag Vertical Louvers Power Cord & Plug VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS & UNDERHÅLLS GUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Seite 45 ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL POWER Tank Empty FUNKTIONS KNAPPAR POWER (POWER) Tryck på POWER knappen för att sätta på apparaten. Den startar automatiskt med medium hastigheten. Efter ett par sekunder kommer hastigheten att ändras till låg. För att stängar av apparaten, tryck på...
  • Seite 46 COOL lampan släcks på kontrollpanelen, evaporativ kylning stängs av. RUM KYLNING OCH FUKTNING I kylfunktion, förser Honeywell Luftkylare er mer fuktig luft genom vatten Vatten Regulator som dunstar. Det finns en manuell Vatten Reglerarvrede i islådan. Denna låter dig välja vattenmängden som pumpas över Honeycomb Kyl Media,...
  • Seite 47 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL Power (POWER) På/Av POWER SPEED (Hastighet) Låg / Medium / Hög / Vila MODE (Funktion) Evaporativ Kylning På/Av SPEED SWING SWING (Svängning) Kontrollerar lamellernas rörelser MODE TIMER TIMER (Timer) Kontrollerar Timer funktionen för automatisk avstängning *Gäller för modeller med Endast Sleep funktion Observera: •...
  • Seite 48 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du kör igång och använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom KYLAR POSITION delen i den separata Säkerhets & Underhålls Guiden. VATTENPÅFYLLNING VARNING: Dra ur sladden för apparaten innan du tömmer eller fyller vattentanken. Öppna Dörren till vattentanken på...
  • Seite 49 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) ALARM FÖR LÅG VATTENNIVÅ* Apparaten har en låg vatten nivå sensor. När Kylningsfunktionen är på och vattnet i tanken går under minimum nivån, kommer du att höra ett pipande ljud och indikationslampan kommer att blinka hela tiden.
  • Seite 50 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV KARBON DAMM FILTRET* OCH HONEYCOMB KYL MEDIA • Apparaten är utrustad med ett Karbon Damm Filter* och Honeycomb Kyl Media. • Karbon Filtret* och Honeycomb Kyl Media är placerade inne i Bakre Grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Seite 51: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Fjernbetjening Vand Påfyldnings Dør Kontrolpanel Hjul Horisontal Lameller Vand Påfyldnings Dør Vandstandsviser Vandbeholder Is Rum Låg Håndtag Vertikal Lameller Strømledning & Prop ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Seite 52 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL POWER Tank Empty FUNKTIONSKNAPPER POWER (Strøm) Tryk på POWER knappen for at tænde for apparatet. Køleren starter automatisk på medium hastigheden. Efter nogle få sekunder vil hastigheden skifte til lav. For at slukke for enheden, skal du trykke på...
  • Seite 53 Ved at trykke på MODE knappen igen, deaktiveres kølige lys på kontrolpanelet, hvilket slukker fordampningsafkøling. RUM KØLING og BEFUGTNING Honeywell Luft Kølere giver fugtet luft gennem fordampning af vand i Vand kølefunktionen. Der er en manuel Vand Regulatorknap placeret i is rummet i enheden.
  • Seite 54 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING Tænd / Sluk Strøm (POWER) POWER Lav / Medium / Høj / Sove Hastighed (SPEED) styrer cooling eller fan funktionerne SPEED SWING Tilstand (MODE) Kontrollere bevægelsen af lamellerne Swing (SWING) MODE TIMER Kontrollere Timer funktionen for at slukke Timeren (TIMER) aumtomatisk * Anvendes kun til modeller med SLEEP funktion...
  • Seite 55 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. VAND PÅFYLDNING ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Seite 56 BRUG & BETJENING (FORTSAT) LAV VAND ALARM* Enheden er udstyret med et lavt vand-sensor. I afkølingstilstand, når vandet i tanken er under minimumsniveauet, vil du høre en bip-lyd, og indikatorlampen bliver ved med at blinke. Enheden vil automatisk sætte fordampningsafkøling på pause. Genopfyld vandtanken for at deaktivere alarmen ved køling.
  • Seite 57 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF KULSTØV FILTER* og HONEYCOMB KØLE MEDIE • Apparatet leveres med en Kulstøv Filter* og Honeycomb Køle Medie. • Kulfilter* og Honeycomb Køle Medie er placeret inde i bagristen. Se figur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Seite 58: Osien Kuvaukset

    OSIEN KUVAUKSET Kaukosäädin Veden täyttöaukko Ohjauspaneeli Pyörät Vaakatason säleiköt Tyhjennystulppa Veden määrän indikaattori Vesitankki Jääähdyttäjän kansi Kädensija Pystytason säleiköt Virtajohto & liitin HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN K ÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTA A VAURIOITA JA HEIKENTÄÄ...
  • Seite 59 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI POWER Tank Empty TOIMINTOJEN PAINIKKEET POWER (VIRTA) Paina virtapainiketta kytkeäksesi laitteen päälle. Laite toimii automaattisesti keskinopeudella, jonka jälkeen se vaihtaa muutaman sekunin jälkeen hitaalle nopeudelle. Sammuta laite virtakytkintä painamalla. SPEED (NOPEUS) Paina NOPEUS -painiketta vaihtaaksesi nopeutta L -Medium- Korkea - S välillä.*. Kun LEPOTILA on valittu, tuuletin pyörii Korkealla nopeudella yhden tunnin, sitten Keskinopeudella toisen tunnin ka Matalalla nopeudella kolmannen tunnin ja siitä...
  • Seite 60 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET (JATKUU) MODE (TILA) TILA - VIILEÄ (MODE - COOL) Paina TILA -painiketta valitaksesi VIILEÄ. Painamalla TILA -painiketta kunnes VIILEÄ on valaistu aktivoi viilennyksen. Vesipumppu lähtee päälle ja ilma on kylmää kun jäähdytin on täysin märkä. Kun VIILEÄ...
  • Seite 61 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN POWER (Virta) ON / OFF POWER SPEED (Nopeus) Hidas/Medium/Nopea/Torkku MODE (Tila) Ilmankostutin On/Off SPEED SWING SWING (Lavat) Säleikköjen asennot MODE TIMER TIMER (Ajastin) Automaattisen virrankatkaisun ajastus *Soveltuu ainoastaan laitteille lepo ominaisuudella Huomioi: • Kaukosäätimeen menee AAA (2 x 1.5V) nappiparisto. •...
  • Seite 62 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus- ja huolto -osiosta. VEDELLÄ TÄYTTÖ HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä. Avaa täyttöaukko laitteen sivulta. Veden täyttöaukko Veden määrän mittari on yksikön etuosassa. Taäytä tankki, kun vettä on tankissa vähän.
  • Seite 63 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VÄHÄISEN VEDEN MÄÄRÄN VAROITIN* Laite on varustettu sensorilla, joka tunnistaa veden vähäisen määrän. Jos tankissa on minimimäärä vettä, laite antaa ääni merkin ja indikaattorin valo vilkkuvat. Laite keskeyttää jäähdytyksen automaattisesti. Täytä tankki, jolloin hälytin menee pois päältä. Ensimmäisenä sammuta koneesta virta ja ota johto pois seinästä.
  • Seite 64 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) SUODATTIMEN* JA JÄÄHDYTYSKENNON PUTSAAMINEN • Laitteessa on suodatin* sekä jäähdytyskenno. • Suodatin* ja jäähdytyskenno on laitteen takasäleikön takana. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten. • Älä käytä kostutinta jos tankissa on ummehtunutta vettä. Tankki täytyy silloin tyhjentää ja täyttää uudella vedellä, etenkin jos tankkia ei ole puhdistettu aikoihin.
  • Seite 65 OPIS CZESCI Pilot Zdalnego Sterowania Klapka Wlewu Wody Panel Sterowania Walce Poziome Zaluzje Korek Spustowy Wskaznik Poziomu Wody Pojemnik na Wode Pokrywka do Komory Lodu Uchwyt Pionowe Zaluzje Przewód Zasilajacy i Wtyczk UWAGA - PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJE OBSŁUGI I UZYCIA PAROWY KLIMATOR PRZED JEGO UZYCIEM.
  • Seite 66 STOSOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA POWER Tank Empty PRZYCISKI FUNKCYJNE POWER (MOC) Nacisnij przycisk POWER, aby właczyc urzadzenie.Parowy klimator włacza sie automatycznie na srednia predkosc. Po kilku sekundach predkosc przełaczy sie na niski poziom. Aby wyłaczyc urzadzenie, ponownie nacisnij przycisk. SPEED (PREDKOSC) Nacisnij przycisk SPEED aby zmienic predkosc miedzy Niska - Srednia - Wysoka - Sen*.
  • Seite 67 Ponowne nacisniecie przycisku TRYB spowoduje wyłaczenie funkcji Chłodzenia na panelu sterowania, czyli wyłacza chłodzenie przez parowanie. CHŁODZENIE I NAWILZANIE POMIESZCZEN W trybie chłodzenia, Parowy Klimator Honeywell zapewnia nawilzanie Regulator Wody powietrza przez wyparowanie wody. Równiez istnieje reczna Gałka Regulatora wody umieszczona w komorze lodu urzadzenia. To pozwala na regulacje ilosci wody pompowanej przez System Chłodzacy Honeycomb...
  • Seite 68: Pilot Zdalnego Sterowania

    STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA POWER (MOC) ON / OFF POWER SPEED (PREDKOSC) Niska / Srednia / Wysoka / Sen MODE (TRYB) Chłodzenie przez parowanie On / Off SPEED SWING SWING (AMPLITUDA) Kontroluje ruch wlotów MODE TIMER Kontroluje funkcje timera automatycznego TIMER (TIMERA) wyłaczania *Dotyczy tylko modeli z Sen.
  • Seite 69 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Upewnij sie, aby umiescic parowy klimator prawidłowo przed instalacja i rozpoczeciem korzystania z urzadzenia. Przeczytaj informacje PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Sekcji o Bezpieczenstwie i Konserwacji. NAPEŁNIANIE WODA UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Seite 70 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) ALARM NISKIEJ WODY* Urzadzenie jest wyposazone w czujniki niskiego poziomu wody. W trybie chłodzenia, gdy woda w pojemniku jest nizsza od minimalnego poziomu, usłyszysz sygnał dzwiekowy i wskaznik bedzie stale migac. Urzadzenie automatycznie zatrzyma chłodzenie przez parowanie. Napełnij zbiornik woda, aby wyłaczyc alarm w trybie chłodzenia.
  • Seite 71 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE FILTRU* WEGLOWEGO PRZECIWKURZOWEGO I SYSTEMU HONEYCOMB COOLING MEDIA • Urzadzenie jest wyposazone Filtrem* Weglowym Przeciwkurzowym i Systemem Chłodzacym Honeycomb. • Filtr* Weglowy Przeciwkurzowy i System Chłodzacy Honeycomb znajduja sie wewnatrz tylnej wloty. Zobacz Rysunek 1 do instrukcji, jak usunac je z urzadzenia do czyszczenia i konserwacji. •...
  • Seite 72 PARÇA AÇIKLAMALARI Uzaktan Kumanda Su Doldurma Kapagı Kontrol Paneli Arka Izgara Yatay panjurlar Tahliye Fii Su Seviyesi Göstergesi Su Tankı Buz Bölmesi Kapagı Tutacak Dikey panjurlar Elektrik Kablosu ve Priz UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Seite 73: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI POWER Tank Empty FONKSIYON TULARI POWER (Güç) Cihazı açmak için POWER tuuna basın. Sogutucu otomatik olarak orta hızda balayacaktır. Birkaç saniye sonra düük hıza geçecektir. Cihazı kapatmak için tekrar POWER tuuna basın. SPEED (Hız) Fan hızını Düük - Orta - Yüksek - Uyku arasında degitirmek için SPEED tuuna tekrar tekrar basın. UYKU modu seçildiğinde fan bir saat boyunca yüksek hızda çalışır, ikinci saat boyunca orta hızda çalışır, Üçüncü...
  • Seite 74 COOL ııklarını söndürür, buharlı sogutmayı fonksiyonunu kapatır. ODA SOGUTMA VE NEMLENDIRME Honeywell Sogutucular, sogutma modunda suyun buharlatırılması ile Su Regülatörü nemlendirilmi hava saglar. Cihazın buz bölmesi içinde manuel su regülatörü kolu bulunur. Bu kol Petek Sogutma Ortamı üzerinden pompalanan su miktarını...
  • Seite 75: Uzaktan Kumanda

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA Güç (POWER) Açık / Kapalı POWER Hız (SPEED) Düük / Orta / Yüksek / Uyku Modu (MODE) Soğutma ya da fan seçeneğini kontrol eder SPEED SWING Haval andırma panjuru hareketlerini Dönme (SWING) kontrol eder MODE TIMER Otomatik kapanma için zamanlayıcı...
  • Seite 76 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU DOLDURMA DIKKAT: Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Cihazın arka kısmındaki su doldurma bölmesini açın. Su Doldurma Kapagı...
  • Seite 77 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) YETERSIZ SU ALARMI* Cihaz bir düük su sensörüne sahiptir. Sogutma modunda, su tankı minimum seviyenin altındaysa, bir bipleme sesi duyulr ve gösterge ııgı sürekli olarak yanıp söner. Cihaz otomatik olarak buharlı sogutma ilemini duraklatır. Sogutma modunda alarmı devre dıı bırakmak için su tankını doldurun. Önce cihazı kapatın ve fiini prizden çekin.
  • Seite 78 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) KARBON TOZ FILTRESI* VE PETEK SOGUTUCUNUN TEMIZLENMESI • Cihaz bir Karbon Toz Filtresi*SS ve Petek Sogutma Ortamı'na sahiptir. • Karbon Filtre* ve Petek Ortamı cihazın arka ızgarasının içinde bulunur. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın. •...
  • Seite 79 ОПИСАНИЕ Пульт дистанционного Отверстие для управления заполнения воды Панель управления Ролики Горизонтальные жалюзи Сливная пробка Индикатор уровня воды Бак для воды Крышка от Отделения для Ручка льда Шнур и разъем Вертикальные жалюзи электропитания ВНИМАНИЕ - ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 80: Панель Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ POWER Tank Empty ФУНКЦИИ POWER (Мощность) Нажмите кнопку питания, чтобы включить устройство.Воздухоохладитель включится автоматически на среднюю скорость. Через несколько секунд скорость переключится на низкую. Чтобы выключить устройство нажмите кнопку повторно. SPEED (Скорость) Нажимайте кнопку СКОРОСТЬ, чтобы изм енять скорость между Низкий - Средний -Высокий - Сон*.
  • Seite 81 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ФУНКЦИИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) MODE (Режим) Нажмите кнопк у РЕЖИМ, чтобы выбрать режим ОХЛА ЖДЕНИЕ. Нажатие режима ОХЛАЖДЕНИЕ активизирует охлаждение испарительного типа. Водяной насос будет работать, и вы почувствуете более прохладный воздух после того как система Honeycomb Cooling Media полностью...
  • Seite 82: Пульт Дистанционного Управления

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ POWER (Мощность) Включить / Выключить POWER SPEED (Скорость) Низкая / Средняя / Высокая / Сон MODE (Режим) Включить / Выключить охлаждение SPEED SWING испарительного типа SWING (Амплитуда) Управляет движением заслонок MODE TIMER TIMER (Таймер) Управление...
  • Seite 83 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) БОЛЕЕ ПРОХЛАДНОЕ МЕСТО Убедитесь, что положение климатической установки правильное, прежде чем настраивать и начинать пользоваться устройством. Пожалуйста, прочитайте информацию БОЛЕЕ ПРОХЛАДНОЕ МЕСТО в разделе отдельного Руководства по Безопасности и Техническому Обслуживанию. ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от электрической розетки питания перед очисткой...
  • Seite 84 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) СИГНАЛ НИЗКОГО УРОВНЯ ВОДЫ* Устройство оборудовано датчиком низкого уровня воды. В режиме Охлаждение, когда вода в баке ниже минимального уровня, вы услышите звуковой сигнал, и индикатор будет мигать непрерывно. Устройство автоматически приостановит работу охлаждения испарительного типа. Долейте...
  • Seite 85 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА УГЛЕРОДНОГО ПЫЛЕВОГО ФИЛЬТРА* И СИСТЕМЫ HONEYCOMB COOLING MEDIA • Прибор поставляется с Углеродным Пылевым Фильтром* и системой Honeycomb Cooling Media. • Углеродный Пылевой Фильтр* и система Honeycomb Cooling Media находятся внутри Задней Решетки. Посмотрите на Рисунок 1 для получения инструкций о том, как удалить их из...
  • Seite 86: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Controle Remoto Entrada de Água Painel de Controle Rodas Grelhas Horizontais Tampão de Drenagem Indicador do Nível de Água Depósito de Água ITampa do Compartimento de Alças Gelo Grelhas Verticais Cabo de Alimentação AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Seite 87: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE POWER Tank Empty BOTÕES DE FUNÇÕES POWER (Ligar/Desligar) Pressione o botão POWER para ligar o aparelho. O arrefecedor começará automaticamente a uma velocidade média. Após alguns segundos a velocidade altera para baixa. Para desligar o aparelho, pressione novamente o mesmo botão.
  • Seite 88 Honeycomb estar completamente molhado. Pressionar o botão MODE até COOL se acenderem ativa arrefecimento evaporativo. ARRREFECIMENTO E HUMIDIFICAÇÃO DA SALA Em modo de arrefecimento, os Arrefecedores Honeywell fornecem ar Regulador de Água humidificado através da evaporação da água. Existe uma alavanca manual de Regulação de Água localizada no compartimento de gelo do...
  • Seite 89: Controle Remoto

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO POWER Ligado / Desligado POWER (Ligar/Desligar) SPEED (Velocidade) Baixa / Média / Alta / Dormir MODE (Modo) Controla opção de arrefecimento ou ventilação. SPEED SWING SWING (Oscilação) Controla o movimento das grelhas MODE TIMER Controla o temporizador para encerramento TIMER (Temporizador) automático...
  • Seite 90 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. ABASTECIMENTO COM ÁGUA ATENÇÃO: Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de esvaziar ou encher o depósito de água.
  • Seite 91 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) AVISO DE POUCA ÁGUA* O aparelho está equipado com um sensor de pouca água. No modo de refrigeração, quando a água no depósito está abaixo do nível mínimo, você ouvirá um sinal sonoro e o luz indicativa piscará continuamente.
  • Seite 92 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPAR O FILTRO DE CARBONO* E FILTRO HONEYCOMB • O aparelho inclui um Filtro* de Carbono e uma filtro honeycomb. • O Filtro* de Carbono e uma filtro honeycomb esta localizado dentro da Grelha traseira. Ver Imagem 1 para instruções sobre como removê-los do aparelho para limpeza e manutenção.
  • Seite 93 Feito na china © 2019 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.