Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenosny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
CS071AE Series
www.honeywellaircoolers.com
info@honeywellaircoolers.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell CS071AE serie

  • Seite 1 Portable Evaporative Air Cooler Portabel Evaporativ Luftkylare User Manual Luftkylare Användarmanual Read and save these instructions before use Läs och spara dessa instruktioner innan användning Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Transportabel Fordampende Luftkøler Mode d'emploi Brugervejledning Lire ces instructions avant l'utilisation et Læs og gemme disse instrukser inden brug les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil...
  • Seite 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Remote Control Rear Grill Control panel Rear Grill Screw Remote Control Receptor Drain Plug Louvers Handle Casters Water Fill Door Water Level Indicator Power Cord & Plug WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Seite 3: Use & Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL I I I Icons on Control Panel Speed Power On / Off Cool = Low Swing = Medium = High Sleep* Timer Setting * Applicable for models with Sleep feature only.
  • Seite 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. COOL Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode.
  • Seite 5 USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER ON / OFF SPEED Ultra Low / Low / Medium / High / Turbo COOL Evaporative cooling ON / OFF SWING Controls the motion of the louvers Controls the Timer function for automatic TIMER SLEEP* : Turn ON / OFF Sleep* mode...
  • Seite 6: Filling With Water

    USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION (IMPORTANT TO READ) section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank.
  • Seite 7 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media. •...
  • Seite 8: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Télécommande Grille arrière Panneau de commande Vis de la Grille Arrière Récepteur de commande Bouchon de vidange à distance Grille d’aération Poignée Roulettes Porte pour le remplissage Indicateur de niveau d’eau Cordon électrique et prise AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 9: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE I I I Icônes sur l’écran d’affichage Vitesse Interrupteur Refroidissement = Faible Oscillation = Moyenne = Élevée Sommeil* Réglage de la minuterie *S’applique uniquement aux modèles avec mode sommeil.
  • Seite 10 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION POWER (INTERRUPTEUR) Appuyer sur l’ pour mettre l’appareil en marche. Le refroidisseur fonctionnera automatiquement à la vitesse moyenne. Après quelques secondes, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur de nouveau. COOL (REFROIDISSEMENT) Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode.
  • Seite 11 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Interrupteur ALLUMER / ETEINDRE Ultrafaible / Faible / Moyenne / Élevée / Vitesse Turbo Refroidissement par évaporation En Refroidissement marche / Éteindre Commande le mouvement des grilles Oscillation d’aération Commande la fonction de minuterie pour Minuterie un arrêt automatique : Met en marche/éteint la fonction...
  • Seite 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien.
  • Seite 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) RETIRER LE FILTRE DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON* / LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES : AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre et le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon et un système de refroidissement en nid d’abeilles.
  • Seite 14: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Control Remoto Rejilla Trasera Panel de Control Tornillos Parrilla Trasera Remote Control Receptor Tapón de Agua Deflectores Manija Ruedas Puerta de Llenado de Agua Power Cord & PlugCable de Indicador de Nivel de Agua Alimentación y Enchufe ADVERTENCIA -- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Seite 15: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL I I I Iconos en la Pantalla Display Encendido Velocidad (ENC / APAG) Frío = Baja Oscilación = Media = Alta Nocturno* Temporizador *Aplica únicamente para los modelos con función Nocturno.
  • Seite 16 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNC IONES POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
  • Seite 17: Control Remoto

    USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Power (Encendido) Encendido / Apagado Speed (Velocidad) Ultra Baja / Baja / Media / Alta / Turbo Enfriamiento Evaporativo Cool (Frío) Encendido / Apagado Swing (Oscilacíon) Controla el movimiento de los deflectores Control de función de apagado Timer (Timer) automático Sleep (Nocturna)*...
  • Seite 18 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
  • Seite 19 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. • El aparato se suministra con un filtro de enfriamiento Honeycomb. • El filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentra en el interior de la parrilla trasera. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.
  • Seite 20 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Afstandsbediening Achterkant Rooster Schroeven voor Achterkant Controle Paneel Rooster Ontvanger voor de Aftapplug afstandsbediening Ventilatie Handvat Wielen Vuldeur Water Waterniveau Indicator Snoer en Stekker LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Seite 21: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL I I I Pictogrammen Op Display Snelheid Unit AAN/UIT Koel = Laag Draa = Medium = Hoog Slaap* Timer * Alleen van toepassing op modellen met deze functie.
  • Seite 22 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOESTEN AAN/UIT KNOP Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. De koeler zal automatisch starten bij een medium snelheid. Na een paar seconden zal de snelheid terug vallen naar laag. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop.
  • Seite 23 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING Unit AN / UIT Aan / Uit Ultra Laag / Laag / Medium / Hoog / Turbo Snelheid Koel Dampkoeling Aan / Uit Draai Regelt de stand van de uitlaat roosters Hiermee kunt u de werkbare tijd Timer automatisch instellen Slaap*...
  • Seite 24 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk locatie van uw luchtkoeler deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Seite 25 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING VAN HET KOOLSTOF FILTER* EN HONEYCOMB COOLING MEDIA WAARSCHUWING: Voordat u de unit schoonmaakt, dient u de unit UIT te doen en de stroomadapter los te maken van de unit en uit het stopcontact. • Uw apparaat is voorzien van een koolstof / stof filter* en Honeycomb Cooling Media.
  • Seite 26: Teil-Beschreibung

    TEIL-BESCHREIBUNG Fernbedienung Hinterer Grill Schrauben für hinteres Bedienfeld Schutzgitter Empfänger für Fernbedienung Ablasshahn Lüftungsschlitze Griff Laufrollen Wasser-Füllkappe Wasserstandanzeige Netzkabel & Stecker WA R N U N G - L E S E N S I E D I E S I C H E R H E I T S - & WA R T U N G S A N L E I T U N G U N D D A S BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
  • Seite 27: Gebrauch & Einsatz

    GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD I I I Symbole auf dem Bildschirm Anschalten / Geschwindigkeit Ausschalten Kühlen = Niedrig Schwingen = Medium = Hoch Schlafmodus* Timer-Einstellung * Anwendbar nur für Modelle mit dieser Funktion.
  • Seite 28: Gebrauch & Einsatz (Fortführen)

    GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE POWER Drücken Sie den Knopf , um die Einheit anzuschalten. Der Kühler beginnt automatisch mit mittlerer Geschwindigkeit. Nach ein paar Sekunden schaltet die Geschwindigkeit auf niedrig. Um die Einheit auszuschalten, drücken Sie erneut den Knopf . KÜHL Drücken Sie die Taste bis die...
  • Seite 29 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER Anschalten / Ausschalten Geschwindigkeit Ultra Niedrig / Niedrig / Medium / Hoch / Turbo Kühlen Verdampfungskühlung Ein / Aus Schwingen Steuert die Bewegung der Lüftungsschlitze Steuert die Timer-Funktion für automatisches Timer Abschalten Schlafmodus* : Einschalten / Ausschalten der SCHLAF-Modus * Anwendbar nur für Modelle mit dieser Funktion.
  • Seite 30: Positionierung Des Kühlgeräts

    GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS (WICHTIG ZU LESEN), in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. FÜLLUNG MIT WASSER WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Seite 31 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES KARBON-STAUBFILTERS* UND DES HONEYCOMB KÜHLMITTELS WARNUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät AUS und trennen Sie das Netzteil von Gerät und Netzsteckdose. • Das Gerät wird mit einem KARBON-STAUB-FILTER* und mit einem HONEYCOMB KÜHLMITTEL geliefert.
  • Seite 32: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Telecomando Griglia Posteriore Pannello di Controllo Viti Griglia Posteriore Recettore controllo remoto Tappo di Scarico Alette Maniglia Portello per Riempimento Rotelle per Trasporto Acqua Indicatore Livello Acqua Cavo Alimentazione & Spina AT T E N Z I O N E - - L E G G E R E I L M A N U A L E D I S I C U R E Z Z A E M A N U T E N Z I O N E D E L RAFFRESCATORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Seite 33 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO I I I Simboli su Display a Led Accensione/ Velocità Spegnimento Raffrescamento = Bassa Rotazione = Media = Alta Sleep* Impostazione Timer * Si applica solo ai modelli con funzione Sleep.
  • Seite 34 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE ACCENSIONE Premere il tasto ACCENSIONE per accendere l'unità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante. Il sistema di rinfrescamento si avvia automaticamente a velocità media. Dopo pochi secondi la velocità passa in bassa. RAFFRESCAMENTO Assicurarsi che sia aggiunta dell'acqua prima di impostare la modalità...
  • Seite 35 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TELECOMANDO ACCENSIONE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Molto basso/ Bassa / VELOCITÀ Media / Alta / Turbo Raffreddamento Evaporativo Attivato/ RAFFRESCAMENTO Disattivato ROTAZIONE Controlla il movimento delle alette Controlla la funzione Timer per lo TIMER spegnimento automatico SLEEP* : Sleep - Attiva / Disattiva la modalità...
  • Seite 36: Riempimento Serbatoio

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO SERBATOIO ATTENZIONE: Rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di riempire o svuotare il serbatoio. Aprire il Vassoio di Riempimento dell'Acqua che si trova nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 37 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIRE IL FILTRO* ANTIPOLVERE A CARBONE ATTIVO E IL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE ATTENZIONE: Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. • Questo apparecchio è dotato di filtro* antipolvere a carbone attivo e pannello evaporativo a nido d'ape.
  • Seite 38 BESKRIVNING DELAR Fjärrkontroll Bakre grill Kontrollpanel Bakre Gallrets Skruvar Fjärrkontrollmottagare Avloppspropp Lameller Handtag Hjul Dörr till vattenfyllningen Vattennivåindikator Elsladd och kontakt VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS & UNDERHÅLLS GUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Seite 39 ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL I I I Symboler på bildskärmen Hastighet Power On / Off Kühlen = Låg Svängning = Medium = Hög SOV* Timer * Gäller för modeller med Endast Sleep funktion...
  • Seite 40 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR POWER Tryck på POWER knappen för att sätta på apparaten. Den startar automatiskt på medium fläkthastighet. Efter ett par sekunder kommer hastigheten att ändras till låg. För att stänga av apparaten, tryck på POWER knappen igen. KÜHLEN Se till att vatten fylls på...
  • Seite 41 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL POWER På / Av Ultralåg / Låg / Medium / Hög / Turbo HASTIGHET Evaporativ Kylning På / Av KÜHLEN SVÄNGNING Kontrollerar lamellernas rörelser Kontrollerar Timer funktionen för TIMER automatisk avstängning SOV* : Stäng PÅ / AV Sleep* (Sov) funktionen * Gäller för modeller med Endast Sleep funktion OBSERVERA: •...
  • Seite 42 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du kör igång och använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom var kylaren ska placeras i den separata säkerhets- & underhållsguiden. VATTENPÅFYLLNING VARNING: Dra ur sladden för apparaten innan du tömmer eller fyller vattentanken.
  • Seite 43 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV KARBON DAMM FILTRET* OCH HONEYCOMB KYL MEDIA VARNING: Innan du rengör apparaten, stäng av den helt och dra ur sladden. • Apparaten är utrustad med ett Karbon Dammfilter* och Honeycomb Kylmedia. • Karbon Dammfiltret* och Honeycomb Kylmedia är placerade inne i inuti den bakre grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Seite 44: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Fjernbetjening Bag Rist Kontrolpanel Skruer til bagerste rist Fjernbetjeningssensor Vand Påfyldnings Dør Lameller Håndtag Hjul Vand Påfyldnings Dør Vandstandsviser Strømledning & Prop ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Seite 45 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL I I I Ikoner på Skærmen Hastighed Tænd/ Sluk Cool = Lav Schwingen = Medium = Høj Sleep* Timeren * Anvendes kun til modeller med SLEEP funktion...
  • Seite 46 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER POWER Tryk på knappen for at tænde for apparatet. Køleren starter automatisk på medium hastigheden. Efter nogle få sekunder vil hastigheden skifte til lav. For at slukke for enheden, skal dutrykke på knappen igen. COOL Sørg for, at vand er tilsat, før du vælger Cool Mode.
  • Seite 47 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING STRØM Tænd / Sluk HASTIGHED Ultra lav /Lav / Medium / Høj / Turbo COOL Fordamnings Kølning Tænd / Sluk SCHWINGEN Kontrollere bevægelsen af lamellerne Kontrollere Timer funktionen for at slukke TIMEREN aumtomatisk SLEEP* : ON/OFF funktion * Anvendes kun til modeller med SLEEP funktion BEMÆRK: •...
  • Seite 48 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. VAND PÅFYLDNING ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Seite 49 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF KULSTØV FILTER* og HONEYCOMB KØLE MEDIE ADVARSEL: Inden rengøring af enheden, skal du slukke for apparatet og afbryde forbindelsen til stikkontakten. • Apparatet leveres med en Kulstøv Filter* og Honeycomb Køle Medie. • Kulfilter* og Honeycomb Køle Medie er placeret inde i bagristen. Se figur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Seite 50: Osien Kuvaukset

    OSIEN KUVAUKSET Kaukosäädin Takasäleikkö Ohjauspaneeli Takaosan ristikon ruuvit Kauko-ohjaimen vastaanotin Tyhjennystulppa Säleikko Kädensija Pyörät Veden täyttöaukko Vesimäärän merkkivalo Virtajohto & liitin HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN K ÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTA A VAURIOITA JA HEIKENTÄÄ...
  • Seite 51 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI I I I Näytöllä olevat kuvakkeet Nopeus Virta Viileä = Matala Lavat = Medium = Korkea Torkkutila* Ajastin * Soveltuu ainoastaan laitteille lepo ominaisuudella...
  • Seite 52 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET VIRTA Paina kytkeäksesi laitteen päälle. Laite toimii automaattisesti keskinopeudella, jonka jälkeen se vaihtaa muutaman sekunin jälkeen hitaalle nopeudelle. Sammuta laite virtakytkintä painamalla. VIILEÄ Varmista, että vesi lisätään ennen asettamista jäähdytystilaan. Paina painiketta, kunnes merkkivalo valo syttyy ohjauspaneelissa. Vesipumppu alkaa toimimaan ja tunnet viileämpä ilmaa kun kennon jäähdytin on täysin märkä.
  • Seite 53 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN VIRTA ON / OFF Ultra Low /Hidas/Medium/Nopea / Turbo NOPEUS VIILEÄ Ilmankostutin On/Off LAVAT Säleikköjen asennot AJASTIN Automaattisen virrankatkaisun ajastus TORKKU* : Vaihda PÄÄLLE / SULJETTU Lepo* tila * Soveltuu ainoastaan laitteille lepo ominaisuudella HUOMAUTUS: • Kaukosäätimeen menee CR2032 (1 x 3V) -nappiparisto.
  • Seite 54 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus-ja huolto-osiosta. VEDELLÄ TÄYTTÖ HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä. Avaa täyttöaukko laitteen sivulta. Veden määrän mittari on yksikön etuosassa. Taäytä tankki, kun vettä on tankissa vähän.
  • Seite 55 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) SUODATTIMEN* JA JÄÄHDYTYSKENNON PUTSAAMINEN VAROITUS: Ennen laitteen puhdistusta varmista, että koneessa ei ole virtaa ja että se on kytketty pois verkkovirrasta. • Laitteessa on suodatin* sekä jäähdytyskenno • Suodatin* ja jäähdytyskenno on laitteen takasäleikön takana. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten.
  • Seite 56: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Pilot zdalnego sterowania Tylna kratka Panel sterowania Śruby Tylnego Grilla Odbiornik zdalnego sterowania Korek spustowy Żaluzje nawiewne Uchwyt Kółka tylne Klapka wlewu wody Wskaźnik poziomu wody Przewód zasilający i wtyczka UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM.
  • Seite 57: Panel Sterowania

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA I I I Ikony na ekranie wyświetlacza Moc Wyłacz / Predkosc Włacz Chłodzenie = Niska Amplituda = Średnia = Wysoka Spani* Timera * Dotyczy jedynie modeli z funkcją Spanie.
  • Seite 58 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie.Klimator włącza się automatycznie na średnią predkość. Po kilku sekundach predkosć przełączy sie na niski poziom. Aby wyłaczyć urządzenie, ponownie nacisnij przycisk. CHŁODZENIE Przed ustawieniem trybu chłodzenia upewnij się, że dodano wodę. Naciśnij przycisk , aż...
  • Seite 59 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Włacz / Wyłacz Bardzo niski / Niska / Średnia / Wysoka / PREDKOSC Turbo Chłodzenie przez parowanie CHŁODZENIE Wyłacz / Włacz AMPLITUDA Kontroluje ruch wlotów Kontroluje funkcje timera automatycznego TIMERA wyłaczania SPANI* : WYŁĄCZ / WŁĄCZ trym Spania* * Dotyczy jedynie modeli z funkcją...
  • Seite 60 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Upewnij sie, aby umiescic parowy klimator prawidłowo przed instalacja i rozpoczeciem korzystania z urzadzenia. Przeczytaj informacje PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Sekcji o Bezpieczenstwie i. NAPEŁNIANIE WODA UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Seite 61 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE FILTRU* WEGLOWEGO PRZECIWKURZOWEGO I SYSTEMU HONEYCOMB COOLING MEDIA OSTRZEZENIE: Przed czyszczeniem urzadzenia, wyłacz urzadzenie i odłacz go od gniazdka elektrycznego. • Urzadzenie jest wyposazone Filtrem* Weglowym Przeciwkurzowym i Systemem Chłodzacym Honeycomb. • Filtr* Weglowy Przeciwkurzowy i System Chłodzacy Honeycomb znajduja sie wewnatrz tylnej wloty.
  • Seite 62 PARÇA AÇIKLAMALARI Uzaktan Kumanda Tutacak Kontrol Paneli Petek Sogutma Ortamı Uzaktan Kontrol Algılayıcısı Tahliye Fii Havalandırma Panjuru Tutacak Atıcılar Su Doldurma Kapagı Su Seviyesi Göstergesi Elektrik Kablosu ve Priz UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Seite 63: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI I I I Ekran Simgeleri Fan Hızı Güç Açık/Kapalı Serin =Düük Dönme = Orta = Yüksek Uyku* Zamalanlama Ayarı * Sadece Sleep özelliği olan modellerde uygulanabilir.
  • Seite 64 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FONKSIYON TULARI Güç Cihazı açmak için tuuna basın. Sogutucu otomatik olarak orta hızda balayacaktır. Birkaç saniye sonra düük hıza geçecektir. Cihazı kapatmak için tekrar POWER tuuna basın. Serin Lütfen Soğutma Moduna ayarlamadan önce su eklemesi yaptığınızdan emin olun düğmesine kontrol paneli üzerindeki gösterge ışığı...
  • Seite 65: Uzaktan Kumanda

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA Güç Açık / Kapalı Hız Ultra Düşük / Düük/ Orta/ Yüksek/ Turbo Serin Buharlı serinletme Açık / Kapalı Haval andırma panjuru hareketlerini Dönme kontrol eder Otomatik kapanma için zamanlayıcı Timer fonksiyonunu kontrol eder. Uyku* : Aç...
  • Seite 66 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU DOLDURMA DIKKAT: Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Cihazın arka kısmındaki su doldurma bölmesini açın. Su Seviyesi Göstergesi cihazın yan tarafında bulunur.
  • Seite 67 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) KARBON TOZ FILTRESI* VE PETEK SOGUTUCUNUN TEMIZLENMESI UYARI: Cihazı temizleden önce, cihazı kapatın ve elektrik prizi ile baglantısını kesin. • Cihaz, Gözenekli Filtre ve Petek Soğutma Aracı ile birlikte temin edilmektedir. • Gözenekli Filtre ve Petek Soğutma Aracı arka ızgara içerisinde yer almaktadır. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın.
  • Seite 68: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Пульт дистанционного Задняя решетка управления Винты крепления задней Панель управления решетки Приемник сигнала с Сливная пробка дистанционного пульта Заслонки Ручка Отверстие для заполнения Сливная пробка воды Индикатор уровня воды Шнур питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -- ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И...
  • Seite 69: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ I I I Индикаторы на дисплее Скорости Вкл/Выкл Режим = Низкая охлаждения Автоматический = Средняя поворот заслонок = Высокая Сон* Настройка таймера * Применимо только для моделей с функцией Сон.
  • Seite 70: Кнопки Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Вкл / Выкл Нажмите кнопку , чтобы включить устройство. Установка автоматически начнет работать на средней скорости вращения вентилятора. Через несколько секунд скорость переключится на низкую. Чтобы выключить устройство нажмите кнопку повторно. Режим охлаждения Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode. Нажмите и удерживайте кнопку...
  • Seite 71: Пульт Дистанционного Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Вкл/Выкл Включение / Выключение установки Сверхнизкая / Низкая / Средняя / Скорости Высокая / Турбо Включение/Выключение режима Режим охлаждения охлаждения, увлажнения, очистки воздуха Автоматический Управление движением заслонок поворот заслонок Настройка таймера Установка таймера выключения Сон* : включить...
  • Seite 72: Установка Прибора

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) УСТАНОВКА ПРИБОРА Чтобы выбрать оптимальное место для размещения климатической установки в помещении, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией в разделе УСТАНОВКА ПРИБОРА Руководства по безопасности и техническому обслуживанию. ЗАЛИВКА ВОДЫ ВНИМАНИЕ: Перед заливкой воды отключите установку от сети питания.
  • Seite 73 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА УГЛЕРОДНОГО ПЫЛЕВОГО ФИЛЬТРА* И СИСТЕМЫ HONEYCOMB COOLING MEDIA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед обслуживанием и чисткой выключите установку и отсоедините от сети питания. • Данная установка оснащена Углеродным пылевым фильтром* и системой HONEYCOMB COOLING MEDIA. • Углеродный пылевой фильтр* и система HONEYCOMB COOLING MEDIA находятся внутри задней...
  • Seite 74: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Controle Remoto Grelha Traseira Painel de Controle Parafusos da Grelha Traseira Receptor do Controle Remoto Tampão de Drenagem Grelhas Alças Rodas Entrada de Água Indicador do Nível de Água Cabo de Alimentação AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Seite 75: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE I I I Ícones do Visor Velocidade Ligado / Desligado Arrefecimento = Alta Oscilação = Média = Baixa Dormir* Temporizador * Apenas aplicável aos modelos com Dormir.
  • Seite 76: Botões De Funções

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO BOTÕES DE FUNÇÕES Ligar / Desligar Pressione o botão para ligar o aparelho. O arrefecedor começará automaticamente a uma velocidade média. Após alguns segundos a velocidade altera para baixa. Para desligar o aparelho, pressione novamente o mesmo botão. Arrefecimento Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode.
  • Seite 77 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO Ligado / Desligado Ligado / Desligado Velocidade Ultra Baixo / Baixa / Média / Alta / Turbo Evaporativo Ligado / Desligado Arrefecimento Oscilação Controla o movimento das grelhas Controla o temporizador para Temporizador encerramento automático Dormir* : Ligar / Desligar modo DORMIR* *Apenas aplicável aos modelos com Dormir.
  • Seite 78 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. ABASTECIMENTO COM ÁGUA ATENÇÃO: Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de esvaziar ou encher o depósito de água.
  • Seite 79 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte da tomada. • O aparelho inclui um Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb. • O Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb esta localizado dentro da Grelha Traseira. Ver Imagem 1 para instruções sobre como removê-los do aparelho para limpeza e manutenção.
  • Seite 80 Feito na china © 2019 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.

Inhaltsverzeichnis