Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AC4064 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC4064:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Clean air system
AC4064, AC4062, AC4054, AC4052

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AC4064

  • Seite 1 Clean air system AC4064, AC4062, AC4054, AC4052...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 DAnsk 1 DEutsCh 0 ΕλληνικΑ 7 EspAñol 5 suomi  FrAnçAis 9 itAliAno 56 nEDErlAnDs 6 norsk 70 português 77 svEnskA 8 türkçE 91...
  • Seite 6: English

    Check if the voltage indicated on the back of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    The appliance does not remove carbon monoxide (CO). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 8: Timer Function

    English SmartAir Control: the built-in air sensor determines the ambient air quality and automatically selects the most appropriate speed. In the first few minutes after you select the SmartAir Control function, the air quality indicator flashes red to indicate that the air quality sensor is measuring the ambient air quality.
  • Seite 9: Filter Replacement

    (the colour of dirt and dust) for non-smoking environments. You can stick the filter replacement label on the side of the particle filter surface for your reference. A new particle filter is available under the following type numbers: AC4105 for CleanAir System AC4054/AC4052 AC4106 for CleanAir System AC4064/AC4062 Gas filter In case of normal household use and proper maintenance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’), the gas filter lasts approx. 5 years.
  • Seite 10: Inserting The Filters

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Seite 11 40m² for AC4064/AC4062. Why don’t the The appliance may be malfunctioning. Switch off the appliance and fans work, even though unplug it. Take the appliance to your Philips dealer or an authorised the appliance is plugged Philips service centre. in and switched on? Why does the The pre-filter may be clogged.
  • Seite 12 The air inlet or outlet may be blocked by external objects. Remove the object that blocks the air inlet or outlet. The appliance may be malfunctioning. Switch off the appliance and unplug it. Take the appliance to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. Why does the The appliance may be malfunctioning. Switch off the appliance and appliance produce a unplug it.
  • Seite 13: Dansk

    Kontrollér, om spændingsangivelsen bag på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som i bad eller køkken. Apparatet fjerner ikke kulilte (CO). Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Før apparatet tages i brug første gang Placering af luftfilteret Apparatet leveres med alle filtre monteret med undtagelse af luftfilteret.
  • Seite 15: Timer-Funktion

    DAnsk Tryk en eller flere gange på funktionsknappen for at vælge den ønskede funktion og indstilling (fig. 9). Den tilsvarende indikator lyser, og standby-indikatoren slukker. SmartAir Control: Den indbyggede luft-sensor fastsætter den omgivende luftkvalitet og vælger automatisk den mest passende hastighed. I de første par minutter, efter du har valgt SmartAir Control, blinker indikatoren for luftkvalitet rødt for at angive, at sensoren måler luftkvaliteten.
  • Seite 16: Luftfilter

    Det ene felt er mørkebrunt (som tobakspletter) til et rygermiljø; Det andet felt er mørkegråt (som snavs og støv) til ikkeryger-miljøer. Mærkaten til udskiftning af filtre kan klæbes på siden af partikelfilterets overflade til sammenligning. Nye partikelfiltre kan bestilles med følgende numre: AC4105 til CleanAir System AC4054/AC4052 AC4106 til CleanAir System AC4064/AC4062 Luftfilter Ved normal anvendelse i hjemmet og forudsat ordentlig vedligeholdelse (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”) holder luftfilteret i ca. 5 år. Bemærk: Ved anvendelse under mere ekstreme forhold (rygermiljø, byggerod, andre steder end i hjemmet osv.) og ved utilstrækkelig vedligeholdelse kan det være nødvendigt at udskifte luftfilteret oftere.
  • Seite 17: Garanti Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Seite 18: Ofte Stillede Spørgsmål

    Hvorfor virker Der kan være problemer med strømforbindelsen. Kontrollér, om apparatet ikke? stikket sidder ordentligt i stikkontakten. Måske er der ikke tændt for apparatet. AC4064/AC4054: tryk på funktionsknappen. AC4062/AC4052: tryk på on/off-knappen. Partikelfilteret, luftfilteret eller frontpanelet er måske ikke korrekt placeret. Sæt filtrene i og frontpanelet på igen. Hvis du har kontrolleret ovennævnte og apparatet stadig ikke virker, er der måske en funktionsfejl.
  • Seite 19 DAnsk Spørgsmål Svar Hvorfor fungerer Måske er der en funktionsfejl i apparatet. Sluk for det, og tag stikket blæserne ikke, selvom ud af stikkontakten. Kontakt din Philips-forhandler for eftersyn/ apparatet er sat i reparation. stikkontakten og tændt? Hvorfor laver apparatet Måske er forfilteret tilstoppet. Rens forfilteret (se afsnittet “Rengøring en mærkelig støj, når det og vedligeholdelse”).
  • Seite 20: Deutsch

    Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Rückseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 21: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Umgebungstemperaturen. z. B. im Badezimmer oder in der Küche. Das Gerät filtert kein Kohlenmonoxid (CO) aus der Luft. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    Um die vordere Blende wieder anzubringen, setzen Sie zunächst die Unterkante (1) ein und drücken Sie anschließend den oberen Teil () an (Abb. 7). Das Gerät benutzen AC4064/AC4054 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Standby-Anzeige leuchtet auf (Abb. 8).
  • Seite 23: Vorfilter

    DEutsCh Die entsprechende Geschwindigkeitsanzeige leuchtet auf. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerätegehäuse, den Partikelfilter und den Gasfilter nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder Reinigungsmitteln.
  • Seite 24: Die Filter Herausnehmen

    Sie können das Filterwechseletikett seitlich auf den Partikelfilter aufkleben, um zu sehen, wann Sie den Filter wechseln müssen. Neue Partikelfilter können unter folgenden Typennummern bestellt werden: AC4105 für das Clean Air System AC4054/AC4052 AC4106 für das Clean Air System AC4064/AC4062 Gasfilter Bei normaler Nutzung im Haushalt und bei ordnungsgemäßer Wartung (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”) hat der Gasfilter eine Lebensdauer von etwa 5 Jahren. Hinweis:Unter Umständen müssen Sie den Gasfilter bei extremeren Nutzungsbedingungen (z. B. dort, wo viel geraucht wird, in gerade renovierten Räumen, außerhalb des normalen Haushalts usw.) sowie bei...
  • Seite 25: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Seite 26 AC4064/AC4062 von 40 m² empfohlen. Warum laufen die Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion vor. Schalten Sie das Gerät aus Ventilatoren nicht, und ziehen Sie den Netzstecker. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Philips obwohl das Gerät Händler oder zu einem autorisierten Philips Service-Center. eingesteckt und eingeschaltet ist? Warum macht das Unter Umständen ist der Vorfilter verstopft. Reinigen Sie ihn (siehe Gerät im Betrieb Kapitel “Reinigung und Wartung”).
  • Seite 27: Ελληνικα

    τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το φις έχουν υποστεί φθορά.
  • Seite 28: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον ή σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες, όπως στην κουζίνα ή το μπάνιο. Η συσκευή δεν απομακρύνει το μονοξείδιο του άνθρακα (CO). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Πριν την πρώτη χρήση...
  • Seite 29: Χρήση Της Συσκευής

    Για να επανατοποθετήσετε το εμπρόσθιο τμήμα, τοποθετήστε πρώτα το κάτω άκρο (1) και έπειτα πιέστε το επάνω μέρος μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2) (Εικ. 7). Χρήση της συσκευής AC4064/AC4054 Συνδέστε το φις στην πρίζα Ανάβει η λυχνία αναμονής (Εικ. 8).
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕλληνικΑ AC4062/AC4052 Συνδέστε το φις στην πρίζα Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. (Εικ. 15) Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα: χαμηλή, μέτρια ή υψηλή (Εικ. 16). = χαμηλή ταχύτητα = μέτρια ταχύτητα = υψηλή ταχύτητα Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία ταχύτητας. Πιέστε...
  • Seite 31 περιβάλλον μη καπνιστών. Μπορείτε να κολλήσετε την ετικέτα αντικατάστασης φίλτρου στο πλαϊνό μέρος της επιφάνειας του φίλτρου σωματιδίων για δική σας αναφορά. Ενα νέο φίλτρο σωματιδίων διατίθεται υπό τους παρακάτω τύπους: AC4105 για τα συστήματα καθαρισμού αέρα AC4054/AC4052 AC4106 για τα συστήματα καθαρισμού αέρα AC4064/AC4062 Φίλτρο αερίων Υπό φυσιολογική οικιακή χρήση και κατάλληλη συντήρηση (δείτε κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”), το φίλτρο αερίων διαρκεί περίπου 5 χρόνια. Σημείωση:Ενδέχεται να χρειαστεί να αντικαταστήσετε το φίλτρο αερίων νωρίτερα σε περίπτωση ακραίων συνθηκών χρήσης (περιβάλλον καπνιστών, πολύ πρόσφατα ανακαινισμένο δωμάτιο, μη...
  • Seite 32 ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 21). Συχνές ερωτήσεις Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στην ερώτησή σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της χώρας σας. Γενικά: Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν τίθεται σε Ενδέχεται η συσκευή να βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής ή να ισχύ η επιλεγμένη είναι απενεργοποιημένη. λειτουργία/ώρα; Γιατί δεν λειτουργεί Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα σύνδεσης. Ελέγξτε εάν το φις είναι η συσκευή; συνδεδεμένο σωστά στην πρίζα. Ενδέχεται να μην είναι ενεργοποιημένη η συσκευή. AC4064/AC4054: πιέστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας. AC4062/AC4052: πιέστε το κουμπί on/off.
  • Seite 33 απομακρύνονται τέλος της διάρκειας ζωής του. Καθαρίστε το φίλτρο αερίων (δείτε το όπως πρέπει; κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”) ή αντικαταστήστε το (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση φίλτρου). Ενδέχεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο με πολύ κακή ποιότητα αέρα. Σε αυτήν την περίπτωση, ανοίξτε τα παράθυρα για να βελτιώσετε την κυκλοφορία του αέρα. Ενδέχεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο πολύ μεγαλύτερου μεγέθους από αυτό για το οποίο προορίζεται η συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μικρότερο δωμάτιο. Το συνιστώμενο μέγεθος δωματίου είναι έως 20m² για τους τύπους AC4054/AC4052 και έως 40m² για τους τύπους AC4064/AC4062. Γιατί το σωματίδια Ενδέχεται το φίλτρο σωματιδίων να έχει φτάσει στο τέλος της της σκόνης δεν διάρκειας ζωής του. Ελέγξτε το χρώμα του φίλτρου σωματιδίων απομακρύνονται (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση φίλτρου”) και αντικαταστήστε το, όπως πρέπει; εάν χρειάζεται. Ενδέχεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε δωμάτιο πολύ μεγαλύτερου μεγέθους από αυτό για το οποίο προορίζεται η συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μικρότερο δωμάτιο. Το...
  • Seite 34 ΕλληνικΑ Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν Ενδέχεται η συσκευή να έχει υποστεί βλάβη. Απενεργοποιήστε τη λειτουργούν οι συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Απευθυνθείτε στον ανεμιστήρες, παρόλο τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο που η συσκευή είναι κέντρο σέρβις της Philips. συνδεδεμένη στην πρίζα και ενεργοποιημένη; Γιατί η συσκευή κάνει Ενδέχεται να έχει φράξει το προφίλτρο. Καθαρίστε το προφίλτρο έναν ασυνήθιστο (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”). θόρυβο όταν λειτουργεί; Ενδέχεται να έχετε ξεχάσει να αφαιρέσετε το πλαστικό περιτύλιγμα ενός νέου φίλτρου. Αφαιρέστε το πλαστικό περιτύλιγμα πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Ενδέχεται να έχει φράξει η είσοδος ή η έξοδος του αέρα από διάφορα εξωτερικά αντικείμενα. Απομακρύνετε το αντικείμενο που μπλοκάρει την είσοδο ή την έξοδο του αέρα. Ενδέχεται η συσκευή να έχει υποστεί βλάβη. Απενεργοποιήστε τη...
  • Seite 35: Español

    Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte posterior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 36: Campos Electromagnéticos (Cem)

    No utilice el aparato en ambientes húmedos o con altas temperaturas, como el baño o la cocina. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO). Campos electromagnéticos (CEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez Cómo colocar el filtro de gases...
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    EspAñol uso del aparato AC4064/AC4054 Enchufe el aparato a la red. El piloto de modo de espera se ilumina (fig. 8). Pulse el botón de selección de función una o más veces para seleccionar la función y el ajuste deseados (fig. 9).
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    EspAñol Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No limpie el cuerpo de aparato ni los filtros de partículas y de gases con agua ni con cualquier otro líquido o detergente. Cuerpo del aparato Limpie a menudo el interior y el exterior del aparato para que no se acumule polvo por dentro ni por fuera. Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño seco y suave.
  • Seite 39: Garantía Y Servicio

    Para volver a colocar el panel frontal, introduzca primero el borde inferior (1) y después presione la parte superior hasta encajarla en su sitio (2) (fig. 7). garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 21). Preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. General: Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el...
  • Seite 41 Puede que haya olvidado quitar el envoltorio de plástico del nuevo filtro. Quítelo antes de encender de nuevo el aparato. Puede que la entrada o salida de aire estén bloqueadas por objetos externos. Quite el objeto que bloquea la entrada o salida de aire. Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. ¿Por qué el aparato Puede que el aparato no funcione correctamente. Apáguelo y produce un olor a desenchúfelo. Lleve el aparato a un distribuidor Philips o a un centro de quemado mientras está...
  • Seite 42 Laitteen osat (Kuva 1) Ilmanottoaukko Ilmanpoistoaukko Ohjauspaneeli (vain malleissa AC4064/AC4054) 1 Valmiustilan merkkivalo 2 SmartAir-ohjausvalo 3 BoostPower-valo 4 Nopeusvalot: hidas nopeus, keskinopeus ja suuri nopeus 5 Ilmanlaadunilmaisin 6 Toiminnonvalintapainike 7 Ajastinvalot (1, 4 tai 8 tuntia) 8 Ajastinpainike Ohjauspaneeli (vain malleissa AC4062/AC4052) 1 Virtapainike 2 Nopeusvalot: hidas nopeus, keskinopeus ja suuri nopeus 3 Nopeuden liukusäädin Etupaneeli Hiukkassuodatin (ESP-suodatin) Esisuodatin...
  • Seite 43: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä. Laite ei poista häkää. (CO) Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Kaasusuodattimen asettaminen Kaasusuodatinta lukuun ottamatta laite toimitetaan kaikki suodattimet asennettuina.
  • Seite 44: Puhdistus Ja Hoito

    suomi ilmanlaadun tunnistin vilkkuu punaisena muutaman ensimmäisen minuutin ajan merkkinä siitä, että tunnistin mittaa ympäröivän ilman laatua. Noin viiden minuutin jälkeen ilmanlaadun tunnistimen merkkivalo muuttuu vihreäksi, jos ilmanlaatu on hyvä tai se vaihtuu punaiseksi, jos ilmanlaatu on heikko (Kuva 10). BoostPower: laite käy suurella nopeudella 0 minuuttia (BoostPower -valo palaa), jonka jälkeen SmartAir-ohjaus tulee käyttöön automaattisesti (BoostPower-valo sammuu ja SmartAir-ohjausvalo syttyy) (Kuva 11).
  • Seite 45 jossa tupakoidaan tumman harmaa osio (pölyn ja lian värinen) tiloihin, jossa ei tupakoida. Voit liimata vaihtotarran hiukkassuodattimen sivupinnalle vertailukohdaksi. Uusien hiukkasuodattimien tuotenumerot ovat: CleanAir-järjestelmä AC4054/AC4052: AC4105 CleanAir-järjestelmä AC4064/AC4062: AC4106 Kaasusuodatin Normaalissa kotitalouskäytössä ja oikein huollettuna (lisätietoja on luvussa Puhdistus ja huolto) kaasusuodatin kestää noin 5 vuotta. Huomautus: Voit joutua vaihtamaan kaasusuodattimen aiemmin, jos käyttöolosuhteet ovat vaativammat (esimerkiksi tupakointitiloissa, vasta remontoidussa huoneessa, ammattikäytössä) ja jos huolto on ollut riittämätöntä.
  • Seite 46: Takuu Ja Huolto

    Kiinnitä etupaneeli takaisin asettamalla ensin alareuna paikoilleen (1) ja painamalla sitten yläreuna kiinni () (Kuva 7). Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Ympäristöasiaa Älä...
  • Seite 47 Laite voi olla valmiustilassa tai virta on katkaistu. tai ajastus ei toimi? Miksi laite ei toimi? Laitteeseen ei ehkä tule virtaa. Tarkista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa. Laitteen virta saattaa olla katkaistu. Mallit AC4064/AC4054: paina toiminnonvalintapainiketta. Mallit AC4062/AC4052: paina virtapainiketta. Hiukkassuodatin, kaasusuodatin tai etupaneelit saattavat olla huonosti paikoillaan. Aseta suodattimet ja etupaneeli uudelleen. Jos olet tarkistanut edellä mainitut seikat eikä laite silti toimi, kyseessä voi olla toimintahäiriö.
  • Seite 48 Kysymys Vastaus Ylimääräiset esineet saattavat tukkia ilmanotto- tai ilmanpoistoaukon. Poista tukoksen aiheuttaja. Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö. Sammuta laite ja irrota pistoke. Vie laite Philips-jälleenmyyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Miksi laitteesta tulee Laitteessa saattaa olla toimintahäiriö. Sammuta laite ja irrota pistoke. Vie palaneen hajua käytön laite Philips-jälleenmyyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. aikana?
  • Seite 49: Description Générale (Fig. 1)

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée à l’arrière correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 50: Champs Électromagnétiques

    N’utilisez jamais l’appareil dans des environnements humides ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, cuisine, etc.). L’appareil n’élimine pas le monoxyde de carbone (CO). Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation Mise en place du filtre à gaz L’appareil est fourni avec tous les filtres préinstallés, à l’exception du filtre à gaz.
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    FrAnçAis utilisation de l’appareil AC4064/AC4054 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Le voyant de veille s’allume (fig. 8). Appuyez sur le bouton de sélection de fonction autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction et le réglage requis (fig. 9).
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    FrAnçAis nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas le corps de l’appareil, le filtre antiparticule et le filtre à gaz avec de l’eau ni d’autre produit liquide ou de détergent. Corps de l’appareil Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur du corps de l’appareil pour empêcher l’accumulation de poussière.
  • Seite 53: Garantie Et Service

    Insérez le préfiltre dans l’appareil. (fig. 20) Pour refixer le panneau avant, insérez d’abord le bord inférieur (1), puis appuyez sur la partie supérieure (2) (fig. 7). garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Seite 54: Foire Aux Questions

    L’appareil est peut-être en mode veille ou éteint. sélectionnée/le mode minuteur ne fonctionne-t-elle/il pas ? Pourquoi l’appareil ne Il s’agit peut-être d’un problème de branchement. Vérifiez que le cordon fonctionne-t-il pas ? d’alimentation a été correctement inséré dans la prise secteur. L’appareil n’est peut-être pas sous tension. AC4064/AC4054: appuyez sur le bouton de sélection de fonction. AC4062/AC4052: appuyez sur le bouton marche/arrêt. Il se peut que le filtre antiparticule, le filtre à gaz ou le panneau avant n’ait pas été placé correctement. Réinsérez les filtres et refixez le panneau avant. Si vous avez effectué les vérifications ci-dessus et que l’appareil ne fonctionne toujours pas, il présente peut-être un dysfonctionnement. Débranchez l’appareil et confiez-le à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips.
  • Seite 55 FrAnçAis Question Réponse La pièce dans laquelle vous utilisez l’appareil a peut-être des dimensions nettement supérieures à celles pour lesquelles il a été prévu. Placez l’appareil dans une pièce plus petite. La surface maximale recommandée est de 20 m² pour les modèles AC4054/AC4052 et de 40 m² pour les modèles AC4064/AC4062. Pourquoi les particules Le filtre antiparticule a peut-être atteint la fin de sa durée de vie. Vérifiez de poussière ne sont- la couleur du filtre antiparticule (voir le chapitre « Remplacement des elles pas éliminées filtres ») et remplacez le filtre, si nécessaire. correctement ? La pièce dans laquelle vous utilisez l’appareil a peut-être des dimensions nettement supérieures à celles pour lesquelles il a été prévu. Placez l’appareil dans une pièce plus petite. La surface maximale recommandée est de 20 m² pour les modèles AC4054/AC4052 et de 40 m² pour les modèles AC4064/AC4062. Pourquoi les L’appareil présente peut-être un dysfonctionnement. Mettez-le hors ventilateurs ne tension et débranchez-le.
  • Seite 56: Italiano

    Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina o il cavo di alimentazione siano danneggiati.
  • Seite 57: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Non usate l’apparecchio in ambienti umidi o in ambienti con temperature elevate, ad esempio il bagno o la cucina. L’apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO). Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 58: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Per reinserire il pannello anteriore, inserite prima il bordo inferiore (1), quindi premete la parte superiore fino a farla scattare in posizione (2) (fig. 7). Modalità d’uso dell’apparecchio AC4064/AC4054 Inserite la spina nella presa di corrente a muro La spia di standby si accende (fig. 8).
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    itAliAno Pulizia e manutenzione Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non pulite il corpo dell’apparecchio, il filtro antiparticelle e il filtro per il gas con l’acqua o altri tipi di liquidi o detergenti. Corpo dell’apparecchio Pulite regolarmente la parte interna ed esterna del corpo dell’apparecchio per evitare che la polvere si accumuli.
  • Seite 60 Potete attaccare l’etichetta di sostituzione del filtro sul lato della superficie del filtro antiparticelle come riferimento. Il nuovo filtro antiparticelle è disponibile per i seguenti numeri di modello: AC4105 per il sistema CleanAir AC4054/AC4052 AC4106 per il sistema CleanAir AC4064/AC4062 Filtro per il gas Con una corretta manutenzione e in condizioni d’uso normali, il filtro per il gas dura circa 5 anni (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Nota: potrebbe essere necessario sostituire anticipatamente il filtro per il gas in caso di condizioni d’uso non ottimali (ambienti dove si fuma, stanze appena ristrutturate, uso non domestico, ecc.) e di...
  • Seite 61: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
  • Seite 62 Risposta Forse l’apparecchio viene usato in una stanza con una qualità dell’aria molto bassa. In questo caso, aprite le finestre per migliorare il ricircolo dell’aria. Forse l’ apparecchio viene usato in una stanza molto più grande rispetto alle dimensioni previste. Utilizzate l’apparecchio in una stanza più piccola. Le dimensioni massime delle stanze consigliate sono 20m² per il modello AC4054/AC4052 e 40m² per il modello AC4064/ AC4062. Perché le particelle di Il filtro antiparticelle potrebbe aver terminato la sua durata. Verificate il polvere non vengono colore del filtro antiparticelle (vedere il capitolo “Come sostituire il rimosse correttamente? filtro”) e, se necessario, sostituitelo.
  • Seite 63: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Controleer of het voltage aangegeven op de achterkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 64: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten of in ruimten met een hoge temperatuur, zoals een badkamer of keuken. Het apparaat verwijdert geen koolmonoxide (CO). Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Voor het eerste gebruik Het gasfilter plaatsen Het gasfilter moet nog in het apparaat worden geplaatst.
  • Seite 65: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken AC4064/AC4054 Steek de stekker in het stopcontact. Het stand-bylampje gaat branden (fig. 8). Druk een of meerdere keren op de functieselectieknop om de gewenste functie en instelling te selecteren (fig. 9). Het bijbehorende lampje gaat aan en het stand-bylampje gaat uit. SmartAir Control: de ingebouwde luchtsensor bepaalt de luchtkwaliteit van de omgeving en selecteert automatisch de beste snelheid.
  • Seite 66 nEDErlAnDs Schoonmaken en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen om de behuizing van het apparaat, het deeltjesfilter of het gasfilter schoon te maken. Behuizing van het apparaat Maak de binnen- en buitenkant van de behuizing regelmatig schoon om te voorkomen dat het apparaat stoffig wordt.
  • Seite 67: De Filters Verwijderen

    U kunt het filtervervangingslabel aan de zijkant van het deeltjesfilter plakken, zodat u precies kunt zien wanneer het filter aan vervanging toe is. Nieuwe deeltjesfilters zijn verkrijgbaar onder de volgende typenummers: AC4105 voor CleanAir System AC4054/AC4052 AC4106 voor CleanAir System AC4064/AC4062 Gasfilter Het gasfilter heeft een levensduur van ongeveer 5 jaar als het apparaat goed wordt onderhouden en alleen voor normaal huishoudelijk gebruik wordt ingezet (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Opmerking:Als het apparaat onder extremere omstandigheden wordt gebruikt (bijvoorbeeld in een rokerige omgeving, een net verbouwde kamer, of bij niet-huishoudelijk gebruik, enz.) of niet goed wordt...
  • Seite 68: Garantie En Service

    (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 69 Mogelijk gebruikt u het apparaat in een ruimte die veel groter is dan de ruimte waarvoor het apparaat eigenlijk is bedoeld. Verplaats het apparaat naar een kleinere ruimte. De aanbevolen oppervlakte is tot 20 m² voor de AC4054 en de AC4052 en tot 40 m² voor de AC4064 en de AC4062. Waarom werken de Het apparaat is mogelijk defect. Schakel het apparaat uit en haal de ventilatoren niet, stekker uit het stopcontact.
  • Seite 70: Norsk

    Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på baksiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 71: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Du bør ikke bruke apparatet i våte omgivelser eller omgivelser med høy romtemperatur, for eksempel på badet eller på kjøkkenet. Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO). Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før første gangs bruk Sette på...
  • Seite 72: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Standby-lampen tennes (fig. 8). Trykk på knappen for funksjonsvalg for å velge nødvendig funksjon og innstilling (fig. 9). Tilsvarende lampe tennes, og standby-lampen slukkes. SmartAir Control: Den innebygde luftsensoren avgjør kvaliteten på omgivelsesluften og velger automatisk den best egnede hastigheten. I de første minuttene etter at du velger SmartAir Control-funksjonen, blinker indikatoren for luftkvalitet rødt for å...
  • Seite 73 Du kan feste filterutskiftingsetiketten på siden av partikkelfilteroverflaten for fremtidig referanse. Nye partikkelfilter finnes under følgende typenummer: AC4105 for CleanAir System AC4054/AC4052 AC4106 for CleanAir System AC4064/AC4062 Gassfilter Når det gjelder vanlige husholdninger, med riktig vedlikehold (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold), varer gassfilteret i ca. 5 år. Merk: Du må kanskje skifte ut gassfilteret oftere under mer ekstreme bruksforhold (røykfylt miljø,...
  • Seite 74: Vanlige Spørsmål

    Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.
  • Seite 75 AC4062/AC4052: Trykk på av/på-knappen. Partikkelfilteret, gassfilteret eller frontpanelet er kanskje ikke satt ordentlig på plass. Sett på filtrene og frontpanelet på nytt. Hvis du har utført de ovenfor nevnte kontrollene og apparatet fortsatt ikke fungerer, kan det være en feil på apparatet. Koble fra apparatet og ta det med til Philips-forhandleren eller et autorisert Philips- servicesenter. Hvorfor kommer det Forfilteret er kanskje tilstoppet. Rengjør forfilteret (se avsnittet ikke en jevn strøm med Rengjøring og vedlikehold).
  • Seite 76 Åpningene for innluft eller utluft er kanskje tilstoppet av eksterne objekter. Fjern objektet som blokkerer åpningen for innluft eller utluft. Det kan være en feil på apparatet. Slå av apparatet og koble det fra strømmen. Ta med apparatet til en Philips-forhandler eller til et autorisert Philips-servicesenter. Hvorfor lukter det Det kan være en feil på apparatet. Slå av apparatet og koble fra brent av apparatet når...
  • Seite 77: Português

    Verifique se a voltagem indicada na parte posterior do aparelho corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 78: Antes Da Primeira Utilização

    O aparelho não elimina o monóxido de carbono (CO). Campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Seite 79: Utilização Do Aparelho

    Utilização do aparelho AC4064/AC4054 Ligue a ficha à tomada eléctrica. A luz de standby acende-se (fig. 8). Prima o botão de selecção de função uma ou mais vezes para seleccionar a função e configuração necessárias (fig. 9). A luz correspondente acende-se e a luz de standby apaga-se.
  • Seite 80: Limpeza E Manutenção

    português Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Não limpe o corpo do aparelho, o filtro de partículas e o filtro de gás com água ou com qualquer outro líquido ou detergente. Corpo do aparelho Limpe regularmente o interior e o exterior do corpo para impedir a acumulação de pó no interior e exterior.
  • Seite 81: Garantia E Assistência

    Para voltar a colocar o painel frontal, introduza a extremidade inferior primeiro (1) e depois faça pressão sobre a parte superior até que esteja no sítio (2) (fig. 7). garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Seite 82: Perguntas Mais Frequentes

    Por que razão o Pode existir um problema de ligação. Verifique se a ficha foi aparelho não funciona? correctamente introduzida na tomada eléctrica. O aparelho pode não estar ligado. AC4064/AC4054: prima o botão de selecção de função. AC4062/AC4052: prima o botão ligar/desligar. O filtro de partículas, o filtro do gás ou o painel frontal poderão não estar instalados correctamente. Volte a introduzir os filtros e a colocar o painel frontal.
  • Seite 83 Por que razão as O aparelho pode estar avariado. Desligue o aparelho no botão e retire ventoinhas a ficha da tomada. Leve o aparelho ao seu revendedor Philips ou a um não funcionam, mesmo centro de assistência Philips autorizado. quando o aparelho está ligado à corrente e ligado no botão? Por que razão o O pré-filtro pode estar obstruído.
  • Seite 84: Svenska

    Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens baksida motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 85: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög temperatur, såsom i badrum eller kök. Apparaten tar inte bort koloxid. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Före första användningen Placera gasfiltret Apparaten levereras med alla filter isatta på insidan, med undantag av gasfiltret.
  • Seite 86: Rengöring Och Underhåll

    svEnskA SmartAir-kontroll: den inbyggda luftsensorn känner av omgivande luftkvalitet och väljer automatiskt den bäst lämpade hastigheten. Under de första minuterna efter att du har valt SmartAir-kontrollfunktionen blinkar luftkvalitetsindikatorn rött för att visa att luftkvalitetssensorn mäter kvaliteten på den omgivande luften. Efter cirka 5 minuter lyser luftkvalitetsindikatorn med grönt sken om luftkvaliteten är bra eller med rött sken om luftkvaliteten är dålig (Bild 10).
  • Seite 87 Du kan sticka ned filterutbytesetiketten på partikelfilterytans sida som referens. Du kan köpa ett nytt partikelfilter med följande modellnummer: AC4105 för CleanAir-system AC4054/AC4052 AC4106 för CleanAir-system AC4064/AC4062 Gasfilter Vid normal hushållsanvändning och rätt underhåll (mer information finns i kapitlet Rengöring och underhåll) håller gasfiltret i cirka 5 år. Obs! I fall av mer extrema användningsförhållanden (t.ex. rökiga miljöer, nyrenoverade rum, offentliga miljöer) och otillräckligt underhåll kan du behöva byta ut gasfiltret oftare.
  • Seite 88: Garanti Och Service

    Sätt tillbaka frontpanelen genom att först sätta i nederkanten (1) och sedan trycka den övre delen på plats () (Bild 7). garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic...
  • Seite 89 Fråga Svar Apparaten kanske inte är påslagen. AC4064/AC4054: tryck på knappen för funktionsval. AC4062/AC4052: tryck på på/av-knappen. Partikelfiltret, gasfiltret eller frontpanelen kanske inte sitter rätt. Sätt in filtren igen och sätt fast frontpanelen igen. Om du har utfört ovannämnda kontroller och apparaten fortfarande inte fungerar kan det vara något fel på den. Dra ur kontakten och ta med apparaten till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips...
  • Seite 90 Fråga Svar Det kanske är något fel på apparaten. Slå av apparaten och dra ur kontakten. Ta med apparaten till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat serviceombud. Varför luktar det bränt Det kanske är något fel på apparaten. Slå av apparaten och dra ur när apparaten är kontakten.
  • Seite 91: Türkçe

    Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Cihazı prize takmadan önce, cihazın arka kısmında belirtilen gerilimin yerel şebeke gerilimiyle uygunluğunu kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 92 Cihaz sadece normal çalışma koşulları altında evde kullanım için uygundur. Banyo veya mutfak gibi ıslak veya yüksek ortam sıcaklığı olan yüzeylerde cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihaz karbon monoksit (CO) gazını temizlemez. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. İlk kullanımdan önce Gaz filtresinin yerleştirilmesi Cihaz, gaz filtresi hariç, bütün filtreleri yerleştirilmiş şekilde gelir.
  • Seite 93: Temizlik Ve Bakım

    türkçE İlgili ışık yanacak ve bekleme ışığı sönecektir. SmartAir Kontrol: dahili hava sensörü ortamın hava kalitesini belirler ve otomatik olarak en uygun hızı seçer. SmartAir Kontrol fonksiyonunu seçtikten sonraki ilk birkaç dakika içinde hava kalitesi gösterge ışığı, hava kalitesi sensörlerinin ortamın hava kalitesini ölçtüğünü göstermek için kırmızı olarak yanar. Yaklaşık 5 dakikadan sonra hava kalitesi göstergesi, hava kalitesi iyi ise yeşil olarak, hava kalitesi zayıf ise kırmızı...
  • Seite 94: Filtrenin Değiştirilmesi

    Parçacık filtresinin referans alacağınız yüzeyine göre, filtre değiştirme etiketini yan tarafa yapıştırabilirsiniz. Yeni parçacık filtresini aşağıdaki kod numaraları ile alabilirsiniz: CleanAir Sistemi AC4054/AC4052 için AC4105 CleanAir Sistemi AC4064/AC4062 için AC4106 Gaz filtresi Normal ev kullanımlarında ve düzgün bakım ile (bkz. ‘Temizleme ve bakım’ bölümü), gaz filtresi yaklaşık 5 yıl kullanılır. Not: Aşırı kullanım koşullarında (sigara içilen ortam, henüz yenilenmiş oda, ev dışı kullanımlar vb.) ve yetersiz bakım durumunda gaz filtresini daha erken değiştirmeniz gerekebilir.
  • Seite 95: Garanti Ve Servis

    Ön filtreyi cihazın içine kaydırın. (Şek. 20) Ön paneli yerine takabilmek için, önce alt kenarı yerleştirin (1) ve ardından üst kısmı yuvasına bastırın (2) (Şek. 7). garanti ve servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 96 Cihazı, cihaza uygun olan oda boyutundan daha büyük boyutta bir odada kullanıyor olabilirsiniz. Cihazı daha küçük bir odaya koyun. Tavsiye edilen oda boyutları; AC4054/AC4052 için 20 m² ve AC4064/ AC4062 için 40 m². Cihaz fişe takılı ve açık Cihaz bozulmuş olabilir. Cihazı kapatın ve fişten çekin. Cihazı bir olmasına rağmen, fanlar Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine götürün. neden çalışmıyor? Cihaz çalışırken neden Ön filtre tıkanmış olabilir. Ön filtreyi temizleyin (bkz. ‘Temizleme ve olmadık sesler çıkıyor? bakım’ bölümü).
  • Seite 97 Soru Cevap Yeni filtrenin plastik ambalajını çıkarmayı unutmuş olabilirsiniz. Cihazı yeniden çalıştırmadan önce plastik ambalajı çıkarın. Hava giriş veya çıkışı harici bir nesne tarafından engelleniyor olabilir. Hava giriş veya çıkışını engelleyen nesneyi çıkarın. Cihaz bozulmuş olabilir. Cihazı kapatın ve fişten çekin. Cihazı bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihaz çalışırken neden Cihaz bozulmuş olabilir. Cihazı kapatın ve fişten çekin. Cihazı bir yanık kokusu geliyor? Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
  • Seite 100 4222.000.9322.2...

Diese Anleitung auch für:

Ac4062Ac4054Ac4052

Inhaltsverzeichnis