Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zasada Działania - Baltic 150N Gebrauchsanweisung

Aufblasbare rettungsweste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 150N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
POLSKI
PNEUMATYCZNA KAMIZELKA ASEKURACYJNA 150N
Ten typ kamizelki ratunkowej przeznaczony jest do zastosowań ogólnych. Należy używać w połączeniu z odzieżą
chroniącą przed złymi warunkami atmosferycznymi na morzu. Kamizelka obraca nieprzytomną osobę w bez-
pieczne położenie i nie wymaga od użytkownika dalszych czynności w celu utrzymania tego położenia.
WAŻNE!
Kamizelki asekuracyjne jedynie zmniejszają ryzyko utonięcia, nie gwarantując ocalenia życia. Odzież nieprzemak-
alna (odzież żeglarska, kombinezon wypornościowy itp.) może ograniczyć funkcjonalność kamizelki, np.
możliwość odwrócenia się.
Kamizelka uzyskuje pełną sprawność dopiero po całkowitym napompowaniu. Nienapompowana kamizelka
asekuracyjna nie oferuje użytkownikowi żadnego zabezpieczenia. Jeśli napompowanie gazem zawiedzie,
użytkownik powinien pamiętać, że kamizelkę można nadmuchać przez rurkę awaryjnego pompowania. Przed
użyciem kamizelki należy ją wypróbować w wodzie i zapoznać się z jej funkcjonowaniem. Zakładać jak zwykłą
kamizelkę jako odzież ostatnią. Zamocować za pomocą przedniej klamry oraz klamry taśm krocznych. Pas i
taśmy kroczne należy maksymalnie ściągnąć, nie powodując jednak dyskomfortu. Kamizelkę należy zakładać na
szelki asekuracyjne. W pokrowcu znajduje się gwizdek. Lampka alarmowa (opcjonalna) włącza się automatyc-
znie przy zanurzeniu. Lampka alarmowa znajduje się w pokrowcu po lewej stronie kamizelki. Opcjonalny kaptur
ochronny znajduje się za karkiem pod pokrowcem. Należy założyć go na głowę i zawiązać elastyczną linką
przeciągniętą w dolnej części kamizelki.
Co najmniej raz w roku kamizelka asekuracyjna musi zostać oddana do punktu serwisowego firmy Baltic
w celu przeglądu i serwisowania. Można też przeprowadzić przegląd samemu. Dokładne wskazówki można
znaleźć na stronie www.baltic.se. Temperatury poniżej +5°C mogą wydłużyć czas pompowania. Kamizelki
asekuracyjnej nie wolno używać jako poduszki. Przechowywać w suchym i przewiewnym miejscu. Kamizelkę
asekuracyjną należy regularnie myć w słodkiej wodzie; uważać, aby nie uruchomić automatycznego zaworu.
Przewidywana trwałość kamizelki asekuracyjnej wynosi 10 lat.
Rozmiar:
Uwaga! Naboje CO
62
stosować zgodnie z przeznaczeniem.
Uwaga! Odniesienia do ilustracji w niniejszej instrukcji zostały oznaczone
instruktażowe znajdują się na początku instrukcji.
PRZEZNACZENIE
Do użytku na wodach śródlądowych i morskich w połączeniu z odzieżą chroniącą przed złymi wa-
runkami atmosferycznymi.
ZASADA DZIAŁANIA
Kamizelka asekuracyjna ma zewnętrzny pokrowiec zapinany na zamek błyskawiczny, który otwiera się
automatycznie przy pompowaniu. Zewnętrzny pokrowiec można także otworzyć za pomocą dwóch
zwalniaków – jeden znajduje się obok gazowego mechanizmu pompowania
awaryjnego pompowania
w części „Pakowanie". Kamizelka asekuracyjna posiada zintegrowaną komorę wypornościową, która
po pełnym napompowaniu zapewnia pływalność na poziomie 196N.
MODEL POMPOWANY AUTOMATYCZNIE
Kamizelka zostaje napompowana automatycznie w ciągu pięciu sekund od zanurzenia.
Automatyczną kamizelkę asekuracyjną można także uruchomić ręcznie, ciągnąc za linkę
znajdującą się w prawej dolnej części. Kamizelkę można także nadmuchać przez rurkę awaryj-
nego pompowania
Ta sama rurka służy również do opróżniania kamizelki. Patrz Opróżnianie.
40-120 kg. Obwód od 70 cm do 140 cm.
mogą być niebezpieczne i należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci i
2
. Informacje na temat pakowania 7
2
.
4
. Ilustracje
X
, a drugi obok rurki
1
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Legend 190

Inhaltsverzeichnis