Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 4164 Bedienungsanleitung

Ariete 4164 Bedienungsanleitung

Fußboden-dampfreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4164:
Inhaltsverzeichnis
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso (TV) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
MOD. 4164
Pulitore a vapore per pavimenti
Steam mop
Nettoyeuse à vapeur pour sols
Fußboden-Dampfreiniger
Limpiador de vapor para suelos
Vassoura elétrica a vapor
Stoomreiniger voor vloeren
‫ﻣﻛﻧﺳﺔ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎﺭ ﻟﻸﺭﺿﻳﺎﺕ‬
Odkurzacz parowy
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4164

  • Seite 1 MOD. 4164 Pulitore a vapore per pavimenti Steam mop Nettoyeuse à vapeur pour sols Fußboden-Dampfreiniger Limpiador de vapor para suelos Vassoura elétrica a vapor Stoomreiniger voor vloeren ‫ﻣﻛﻧﺳﺔ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎﺭ ﻟﻸﺭﺿﻳﺎﺕ‬ De’ Longhi Appliances Srl Odkurzacz parowy Divisione Commerciale Ariete Via L.
  • Seite 2 CLICK Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 CLICK Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 CLICK Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 15 Fig. 14 CLICK Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19...
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Seite 5 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Seite 6 Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7: Pericolo Di Danni Derivanti Da Altre Cause

    Pericolo di danni derivanti da altre cause...
  • Seite 8: Descrizione Dell'apparecchio

    CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO J - Asta telescopica ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 9 Attenzione! Attenzione! Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Seite 10: Uso Degli Accessori

    Riempimento del serbatoio durante l’uso Dopo l’uso Attenzione! Attenzione! USO DEGLI ACCESSORI Accessorio per la pulizia dei tappeti Prolunga e accessori più piccoli Gli accessori più piccoli possono essere montati sulla prolunga solo in un verso.
  • Seite 11 Accessorio per tessuti (9)
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell’apparecchio Pulizia del calcare I danni provocati dal calcare non sono coperti dalla garanzia. Eseguire la pulizia una volta ogni tre mesi. Se l’acqua utilizzata è molto dura e calcarea eseguire la pulizia ogni mese. Attenzione!
  • Seite 14: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! Spia accensione...
  • Seite 15: Important Safeguards

    WITH REGARD TO THIS MANUAL and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.
  • Seite 16: Danger For Children

    or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use. Danger for children tored or if they have received instructions regarding the appliance safe use and if they understand the dangers involved.
  • Seite 17: Danger Due To Electricity

    Danger due to electricity shown on the rating plate matches the local voltage supply. Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the ap- pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement etc.) into the same socket.
  • Seite 18: Danger Of Damage Originating From Other Causes

    the water level in the tank on a regular basis. (higher than 20°f), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water. unplugging the iron and allowing all its parts to cool down. Never use solvents which may damage the plastic parts. erwise, the warranty may be revoked.
  • Seite 19: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE C - Tank cap 1 - Washable cloths 2 - Carpets cleaning accessory G - Handle 3 - Extension/nozzle H - Handle release button I - Cord storage hook 5 - 90° tilted nozzle J - Telescopic rod L - Cord storage hook 10 - 11 - Cloth for fabrics...
  • Seite 20: Filling The Boiler During Use

    ness greater than 20°f) use a mixture composed of 50% of tap water and 50% of deminer- alised water. Warning! surfaces, delicate fabrics such as leather, silk or velvet, it is recommended to consult the manufacturer's instructions and do a test on a hidden part or on a sample. Warning! of a whitish halo.
  • Seite 21: Using The Accessories

    Warning! Wait at least 5 minutes until the steam head and the cloth are well cooled. Tilt the appliance forward to close the rod on the steam head. The correct inser- Warning! USING THE ACCESSORIES Accessory for cleaning carpets This accessory is especially useful for cleaning carpets and similar soft sur- faces.
  • Seite 22 tures, eliminating it in a simple and fast way. These accessories help to remove the most hard scale deposits such as those that form on the cooker hob. It can be used for cleaning bathroom removing all traces of limestone. This accessory is especially useful to clean the spaces between tiles, both smooth and rough.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Warning! minutes. Warning! Never immerse the appliance in water or other liquids. Warning! Check the state of the power cable of your appliance on a regular basis before using it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to you to have it replaced only by specialised personnel.
  • Seite 24: Troubleshooting

    tank. If necessary, repeat the operation until the appliance releases clean steam: it is possible to check the cleanliness passing the steam head on a dry cloth. the accessory on the appliance and dispense steam. TROUBLESHOOTING Warning! Immediately switch off the appliance in case of operational faults and electrical failures. Causes Not plugged in.
  • Seite 25: Conseils De Sécurité

    A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Seite 26 Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
  • Seite 27 Danger électrique Attention - dégâts matériels...
  • Seite 28 Dangers provenant d’autres causes...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Lingette pour tissu ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL...
  • Seite 30 MODE D’EMPLOI Attention! Attention! Attention! Attention! Attention!
  • Seite 31: Après Utilisation

    Remplissage du réservoir durant l’emploi Après utilisation Attention! Attention! UTILISATION DES ACCESSOIRES Accessoire pour nettoyer les tapis Rallonge et accessoires de petite dimension Les accessoires de petite dimension ont un seul sens de montage sur la rallonge.
  • Seite 32 Accessoire pour les tissus (9)
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil Nettoyage du calcaire Les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie. Procéder au nettoyage une fois tous les trois mois. Si l'eau utilisée est très dure et calcaire, effectuer un nettoyage mensuel.
  • Seite 35 COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La vapeur ne ressort pas par les Augmentation L'eau ressort par...
  • Seite 36: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Seite 37: Gefahr Für Kinder

    vorgesehenen Einsatz. ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. geliefertem Zubehör besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungs- gefahr. geschränkter Wahrnehmung oder vermindert physischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der Bedienung angeleitet werden.
  • Seite 38: Gefahr Wegen Strom

    Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Schäden und Unfälle verursachen. den. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. usw.) an der gleichen Steckdose anschließen. Stromüberlastungsgefahr. men. kommt. bel nie um die Hand wickeln.
  • Seite 39: Schadensgefahr Wegen Anderer Ursachen

    einen Test auf einer verdeckten Stelle oder auf einem Muster durchzuführen. ist. Der eventuelle Temperaturunterschied könnte sie beschädigen. In Jahreszei- ten mit besonders niedrigen Temperaturen soll man die Scheiben mit Dampf auf Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzgefahr für den Fußboden.
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    füllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. Sollten Sie, auch für kurze Zeit, die Stelle verlassen, wo das Gerät betrieben wird, das Gerät immer ausschalten und immer das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN. GERÄTEBESCHREIBUNG A - Dampffuß...
  • Seite 41 mit einem "Klick" (Abb. 5). BEDIENUNGSANLEITUNG Das Anschlusskabel komplett ausrollen. becher. Den Tank wieder schließen. Achtung! Bei besonders kalkhaltigem Wasser destilliertem Wasser verwenden. Achtung! Überprüfen, dass der Wasserbehälter entsprechend gefüllt ist, um den Betrieb ohne Wasser zu vermeiden. an den Anleitung des Herstellers zu halten und einen Test auf einer verdeckten Stelle oder auf einem Muster durchzuführen.
  • Seite 42: Verwendung Des Zubehörs

    Achtung! Verbrennungsgefahr! Um das Pad zu entfernen, den Dampffuß nicht während des Betriebes umkippen. Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Den Dampfregler auf (E) auf OFF drehen. Den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen. Mindestens 5 Minuten warten damit bis der Dampfkopf und das Pad kühl sind.
  • Seite 43 einstecken (Abb. 11). Die kleineren Zubehörteile kann man nur in einer Richtung auf der Verlängerung montieren. Das Zubehörteil drehen, bis der Pfeil auf dem Zubehörteil dem Pfeil auf der Verlängerung ent- spricht (Abb. 12). von Waschbecken, Gasherden, Mikrowellen, Abzugshauben und allen schwer zu erreichenden Bereichen.
  • Seite 44: Reinigung Und Wartung

    Dieses Zubehör ist besonders nützlich, um die Falten aus Sofas, Tischde- cken und Kleidungsstücken zu beseitigen (Abb. 13). Dieses Zubehör ist besonders nützlich, um Gläser, Spiegeln, Duschkabinen zu waschen. an der Basis des Textilienzubehörs in die Haken an der Basis der Schei- benwischerbürste einstecken (Abb.
  • Seite 45 ken, um die Betriebsstörung zu beseitigen. Die Reinigung einmal jede drei Monate durchführen. Wenn das Wasser sehr hart und kalk- haltig ist, die Reinigung jeden Monat ausführen. Achtung! pen auslassen. Die vom Dampf während des Entkalkungsprozesses entstehenden Produkte nicht einatmen. 4 Den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Seite 46: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Probleme Ursachen Abhilfe Einschalt-Anzeige Stecker nicht eingesteckt. Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose ausgeschaltet.
  • Seite 47 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar ac- cidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden incluir también estas instrucciones.
  • Seite 48 concierne los daños causados por un embalaje no adecuado del producto al momento del envío a un Centro de Asistencia Autorizado. del aparato puede comportar riesgos de incendio, electrocución o daños a las personas. les o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia o de conocimientos, sólo si están vigilados por una persona responsable o si han recibido y compren- dido las instrucciones y los peligros presentes durante el uso del aparato.
  • Seite 49 Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. dores, etc.). Peligro de sobrecarga eléctrica. rriente.
  • Seite 50 térmico eventual podría causar su rotura. En estaciones con temperaturas es- pecialmente bajas, pre-calentar los cristales por medio de una emisión de vapor chorro de vapor a un contenedor para eliminar el exceso de agua. No utilicen el aparato con el trapo desgastado. Peligro de daños y arañazos para el suelo.
  • Seite 51: Descripción Del Aparato

    GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Cabezal del vapor P - Cable para la alimentación + enchufe Q - Boquilla de salida del vapor C - Tapón del depósito de agua R - Velcros de enganche del trapo lavable E - Regulador vapor 1 - Paños lavables F - Cuerpo del aparato...
  • Seite 52 a un recipiente de llenado y medio. Cerrar el deposito. ¡Atención! En caso de agua especialmente Colocar el trapo debajo del cabezal del vapor (Fig 7). Poner el trapo encima de los relativos velcros. ¡Atención! Controlar que el depósito de agua haya sido llenado convenientemente para evitar el fun- cionamiento sin agua.
  • Seite 53: Uso De Los Accesorios

    Llenado del depósito durante el uso recipiente de llenado y medio. Cerrar el deposito. Después del uso de corriente. Vaciar completamente el depósito de agua para evitar que el estancamiento de la misma facilite la formación de cal (Fig. 16). ¡Atención! Esperar por lo menos 5 minutos para que el cabezal del vapor y el paño se enfríen.
  • Seite 54 en las que se esconde la suciedad más difícil y es útil para limpiar fregaderos, fogones, microondas, campanas extractoras y todas las zonas difíciles de alcanzar. Este accesorio es útil para raspar residuos, suciedad y grasa de las Este accesorio es especialmente útil para alcanzar y desinfectar pun- tos difíciles, como la suciedad en los radiadores, persianas, sanitarios, eliminándola de manera simple y rápida.
  • Seite 55: Limpieza Y Mantenimiento

    Este accesorio es particularmente útil para limpiar cristales, espejos y ca- binas de ducha. Para utilizar la escobilla limpiacristales es necesario introducir las lengüe- tas situadas en la base del accesorio para los tejidos en los enganches que la escobilla al accesorio por el otro lado (Fig 15). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza del aparato desconectar siempre el enchufe de la toma de...
  • Seite 56 producen durante la limpieza antical. 1 Llenar el depósito de agua con una mezcla de 1/3 de vinagre blanco y 2/3 de agua limpia. 2 Echar la mezcla en el depósito de agua. el aparato por un minuto. Repetir la operación hasta que se note la salida del vapor. todo el vapor hasta que se acabe la solución contenida en el depósito.
  • Seite 57 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apagar el aparato inmedia- Problemas Causas Remedios Testigo de encen- Enchufe no conectado. Controlar que el enchufe haya sido introdu- dido apagado. cido correctamente en la toma de corriente. Controlar que haya corriente eléctrica en la línea de alimentación.
  • Seite 58: Advertências Importantes

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! período prolongado: a madeira poderia engrossar. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 59 pessoas. Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Aviso relativo a queimaduras...
  • Seite 60 da tomada de corrente. Perigo devido à electricidade provocar danos e acidentes. cortantes. Atenção - danos materiais...
  • Seite 61 madamente. caldeira. Perigo de danos devidos a outras causas desligada do ponto de corrente.
  • Seite 62: Descrição Do Aparelho

    trica. CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES. DESCRIÇÃO DO APARELHO Pano para tecidos MONTAGEM DO APARELHO...
  • Seite 63: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO Atenção! Atenção! seco. Atenção! gotas de vinagre. nível mais alto. Atenção!
  • Seite 64 Atenção! Enchimento do reservatório durante o uso Após o uso Atenção! Remover o pano. Para Atenção! USO DOS ACESSÓRIOS Acessório para limpeza dos tapetes Extensão e acessórios pequenos Os acessórios pequenos podem ser encaixados na extensão somente de um modo.
  • Seite 65 difícil acesso. Acessório para tecidos (9)
  • Seite 66: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho ziar. Não ligar o aparelho. pano seco. Limpeza do calcário Os danos provocados pelo calcário não são cobertos pela garantia Efetuar a limpeza uma vez a cada três meses. Se a água utilizada for muito dura e calcária, a limpeza deve ser feita todos os meses.
  • Seite 67 fresca e limpa. perfície. seco.
  • Seite 68 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Atenção! apagada. corrente. Não ocorre saída de vapor pelos vapor no mínimo. vapor poderiam estar de vapor.
  • Seite 69: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Seite 70 Gevaar voor kinderen Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Richt de stoomstoot nooit op apparaten met elektrische delen (bij-...
  • Seite 71 Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen oppervlakken en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen weel wordt aangeraden de aanwijzingen van de fabrikant te raadplegen en een...
  • Seite 72 (hardheid hoger van 20°F) moet een mengsel van 50 % kraanwater en 50 % kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega- Risico op schade door andere oorzaken middelen of waterafstotende lakken, brandbare stof of andere giftige of explosie-...
  • Seite 73: Beschrijving Van Het Apparaat

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT P - Stroomkabel + stekker Q - Stoomopening C - Dop van het reservoir stoomdoek D - Controlelampje "stoom klaar" 1 - Wasbare stoomdoeken 4 - Spatel 7 - Grote ronde borstel 10 - Glasborstel 11 - Doek voor weefsels weergegeven:...
  • Seite 74: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Let op! Let op! en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen en geschikt zijn voor de Let op! lampje (D) zal gaan branden, dat aangeeft dat het apparaat aanstaat en dat de interne ketel zich Let op! Let op! de stoomdoek te verwijderen...
  • Seite 75: De Accessoires Gebruiken

    Reservoir vullen tijdens gebruik Na het gebruik Let op! U hoort een klik als hij goed is aangebracht (Fig 17) Let op! DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Accessoire om tapijten te reinigen Dit accessoire is bijzonder handig om tapijten en dergelijke zachte opper- Verlengstuk en de kleinere accessoires De kleinere accessoires kunnen maar op één manier op het verlengstuk kunnen worden aangebracht.
  • Seite 76 Dit accessoire is handig om alle oppervlakken waarop het hardnekkig- Dit accessoire is bijzonder handig om bij moeilijke plekken te komen Deze accessoires helpen het hardnekkigste aan- Accessoire voor weefsels (9)
  • Seite 77: Reiniging En Onderhoud

    accessoire voor weefsels in de haken aan de onderkant van de glasborstel REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat Om te voorkomen dat er zich kalkaanslag vormt moet het reservoir worden leeggegooid na het Ontkalken Schade veroorzaakt door kalkaanslag valt niet onder de garantie.
  • Seite 78 3 Plaats het apparaat zodanig dat de stoom niet op voorwerpen of oppervlakken wordt afgege-...
  • Seite 79: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! Problemen Oorzaken Oplossingen Stekker zit niet in het Controleer of de stekker goed in het stop- Stoomknop op de laagste Draai aan de stoomknop voor een grotere Wacht enkele seconden zodat de stoom kan De stoomopeningen De pomp maakt in- tot de stoomkop en de stoomdoek goed zijn...
  • Seite 104 ‫ﺑﺨﺼﻮص ﻫﺬا اﻟﻜﺘ ﻴ ّ ﺐ‬ ‫اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻘﺎمئﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ .‫اﻗﺮأ ﺑﺤﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬...
  • Seite 105 ‫ﺧﻄﺮ ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﺣﱰاق‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬...
  • Seite 106 ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت – أ ﴐ ار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫أﺧﻄﺎر ﺗﻌﻮد ﻷﺳﺒﺎب أﺧﺮى‬...
  • Seite 107 .‫اﺣﺘﻔﻆ دامئﺎ ﺑﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Seite 108 ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﻌامل‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﻠﺊ اﻟﺨ ﺰ ان ﺑﺎﳌﺎء أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻌامل‬...
  • Seite 109 ‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌامل‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﺳﺘﻌامل اﳌﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﺴﺎﻃﺎت‬ .‫ميﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳌﻠﺤﻘﺎت اﻟﺼﻐرية ﻋﲆ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺗﺠﺎه واﺣﺪ‬...
  • Seite 110 (9) ‫ﻣﻠﺤﻖ ﻟﻸﻧﺴﺠﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Seite 111 !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﱰﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﻐﻄﻲ اﻟﻀامن اﻷ ﴐ ار اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﱰﺳ ّ ﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ ‫أﺟﺮي ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة ﻛﻞ ﺛﻼﺛﺔ ﺷﻬﻮر. إذا ﻛﺎن اﳌﺎء ﻋﺴري ﺟﺪ ا ً وﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ ﻧﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﱰﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﱰﺳﺒﺎت اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ، أﺟﺮي ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة ﰲ اﻟﺸﻬﺮ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Seite 112 ‫إرﺷﺎدات ﻟﺤﻞ ﺑﻌﺾ اﳌﺸﺎﻛﻞ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﺎ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﳌﻤﻜﻦ‬ ‫اﳌﺸﻜﻠﺔ‬...
  • Seite 113 Rys. 15 Rys. 14 KLIK Rys. 17 Rys. 16 Rys. 18 Rys. 19...
  • Seite 114 Uwaga! NALE Y ZAPOZNA SI UWA NIE Z INSTRUKC PRZED U YCIEM.
  • Seite 119 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 120 Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 121 Mniejsze akcesoria mo na montowa na przed u ce w jednym tylko kierunku.
  • Seite 122 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 123 Uszkodzenia spowodowane osadami wapiennymi wy czone s z gwarancji. Czyszczenie wykonywa co trzy miesi ce. e eli u ywana jest twarda woda o du ej zawar- to ci wapnia, czyszczenie wykonywa co miesi c. Uwaga!
  • Seite 124 Uwaga!

Inhaltsverzeichnis