Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Especificaciones Técnicas - Interlogix DD300-P Serie Installationsdatenblatt

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Notas
Activando la prueba de andado no se resetea la memoria
de alarma.
Para activar el LED de prueba de andado sin alimentación
remota, conectar un puente entre el terminal 2 y 10.
Precaución: Desactivar ultrasonidos.
dispone de una función adicional de modo que siempre que el
sistema es desarmado con la prueba de andado desactivada,
el transmisor de ultrasonidos se apagará. El detector entonces
functionará como un detector normal de infrarrojos (PIR). Para
cualquier otra configuración el detector funciona siempre en
modo doble tecnologia.
Máscara para ventana
Vea (fig. 4).
En presencia de objetos demasiado cercanos (dentro de
1,5 m) y directamente bajo del detector, ajuste la máscara en
el interior de la mirilla. Esto inactiva la parte de las cortinas que
miran hacia el objeto, las que -de otra manera- al cerrarse
podrían alterar el buen funcionamiento del detector.
Especificaciones técnicas
Alimentación
9–15 V
Tension de pico
2 V (a 12 V )
Consumo en reposo
DD325-P, DD335-P: 18 mA
DD326-P, DD336-P: 22 mA
Consumo en alarma
máx. 22 mA
Altura de montaje
mín. 1.8 — máx. 3.0 m
Velocidad del objetivo
mín. 0.2 — máx. 4.0 m/s
Numero cortinas
7
Frecuencia de
26.3 kHz
ultrasonidos
Nivel sonoro
máx. 100 dB a 30 cm
Salida de alarma
100 mA a 28 V
Salida de tamper
100 mA a 28 V
Tiempo de alarma
Enclavado
DD325-P, DD335-P: —
DD326-P, DD336-P: +12 V to terminal 9
Prueba de andado
DD325-P, DD335-P: 0 V to terminal 8
DD326-P, DD336-P: +12 V to terminal 12
Temperatura de trabajo
DD325-P, DD335-P: −10 a +55°C
DD326-P, DD336-P: −10 a +50°C
Humedad relativa
30 a 95%
Dimensiones
123 x 72 x 57 mm
Peso
150 g
Clases de cajas (con
IP30 IK02
entrada de cable sellada)
Certificados y cumplimiento normativo
Fabricante
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, EE.
UU.
Representante de fabricación autorizado en la UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
P/N 143541999-2 • REV C • ISS 29NOV12
La serie DD330-P
(12 V nom.)
mín. 2.5 s
Certificación
1999/5/EC (Directiva R&TTE): Por la presente, UTC
Fire & Security declara que este dispositivo cumple
con los requerimientos esenciales y otros previstos
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
2002/96/EC (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden desechar
como residuos urbanos no clasificados en la Unión
Europea. Para que se pueda realizar un reciclaje
adecuado, devuelva este producto a su representante
de ventas local al comprar un equipo nuevo similar o
deséchelo en los puntos de recogida designados.
Para obtener más información, consulte:
www.recyclethis.info.
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.utcfssecurityproducts.es
FR: Fiche d'installation
Description
Le détecteur de la série DD300-P est un détecteur IRP
confirmé et doit être installé de façon à optimiser la détection
infrarouge. La meilleure détection est donc obtenue par un
mouvement de la cible perpendiculaire et/ou diagonal à
l'emplacement du détecteur.
Emplacement du détecteur
Voir fig. 1c.
L'analyse double technologie du détecteur est extrémement
résistante aux risques de fausses alarmes. Néanmoins, éviter
les causes potentielles d'instabilité telles que:
Lumière solaire directe sur le détecteur
Source de chaleur dans un faisceau (radiateurs, etc.)
Forts courants d'air sur le détecteur (air conditionné,
ventilation, etc.)
Animaux corpulants (chiens, chats) dans un faisceau
Objets mobiles (affiches suspendues, etc.)
Instructions de montage
Voir (fig. 1a).
1.
Soulever la plaque de protection (objet 1) comme indiqué.
2.
Ouvrir le détecteur (objet 2) et sortir le module
électronique (objet 3), en veillant à ne pas toucher le
capteur pyro-électrique (objet 4).
3.
Enfoncer une ou deux entrées de câble (objet 5) selon le
cas.
4.
Choisir les trous convenant soit au montage en coin
(objet 6) soit au montage sur mur d'aplomb (objet 7).
5.
Utiliser la base comme gabarit pour marquer les
emplacements des vis sur le mur.
6.
Fixer la base au mur.
7 / 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dd325-pDd335-pDd326-pDd336-p

Inhaltsverzeichnis