Seite 3
This certificate gives the right to declare on the conformity of partly completed equipment with the essential safety stated in EU Directive 2006/42/EC in assembly with combine harvesters and to mark equipment with CE mark. Pöttmes, den 01.04.2010______ Ort und Datum; Place and date Dipl. BW (FH) M. Ziegler (Geschäftsführer)
Seite 5
Zeitpunkt geltend gemacht werden kann, sobald die vorstehende Erklärung ausgefüllt und unterschrieben der ZIEGLER GmbH vorliegt. Mir ist des Weiteren bekannt, dass ohne Rücksicht auf Rücksendung vorstehender Erklärung an die ZIEGLER GmbH die Gewährleis- tungsfrist zu dem Zeitpunkt beginnt, zu dem die Maschine übergeben wurde.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Der Rapstrenner darf nur bei der Rapsernte eingesetzt werden. Er hat die Aufgabe, die ineinander hängenden Äste der Raps- pflanze zu trennen. Hierzu muss er senkrecht als Zusatzaggregat an den Seitenwänden des Mähdrescherschneidtisches befes- tigt werden (siehe Abb. 2). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
ANBAU ANBAU Allgemeines Der Rapstrenner wird von uns so geliefert, dass er den Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinen) ent- spricht. Der Anbau des Rapstrenners am Mähdrescherschneidwerk ist durch eine Fachwerkstatt individuell durchzuführen; obenge- nannte Richtlinie ist zu beachten. Zusätzlich geben wir nachfolgende Anbauhinweise. Umbau des Antriebes Der Rapstrenner ist zum Anbau an der rechten sowie der linken Seite des Mähdreschertisches erhältlich.
HINWEIS: Der Anschluss der Rapstrenner muss von einer autorisierten Fachwerkstätte durchgeführt werden! Elektrischer Antrieb Type Anbau E-Motor Ampere Länge RT 135-E-12-R rechts 12 Volt 25 A 1,35 m RT 135-E-24-R rechts 24 Volt 40 A 1,35 m RT 135-E-12-L...
ANTRIEBE ANSCHLIESSEN Hydraulischer Antrieb Type Druck Ölstrom Länge RT 135-HY 50- 180 bar 10- 12 l/min 1,35 m RT 150-HY 50- 180 bar 10- 12 l/min 1,50 m Die verwendeten Hydraulikmotoren sind rückstaubelastbar, d.h., zwei Rapstrenner können in Serie geschaltet werden. Der an- gegebene Ölstrom darf nicht überschritten werden, bei Bedarf ist ein Mengenregulierventil einzubauen.
BETRIEB / WARTUNG UND PFLEGE BETRIEB Die Rapstrenner sind für Dauerbetrieb ausgelegt und können bei einer Fahrgeschwindigkeit von 5 - 6 km/h den Raps problem- los schneiden. Bei liegenden Beständen Fahrgeschwindigkeit reduzieren. WARTUNG UND PFLEGE Schmierung Die Messer und Messerführungen sind vor jedem Einsatz angemessen zu schmieren. Hierfür können Sie handelsübliche tem- peraturbeständige Öle und Fette verwenden.
MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Störung Antrieb Behebung Rapstrenner bleibt stehen elektr. Sicherung kontrollieren Kabelbruch oder schlechte Kontakte beseitigen Zahnriemen erneuern Batterie füllen Rapstrenner läuft oft elektr. schlechte Kontakte an der Batterie, dem Relais oder an Steckdosen beseitigen ...
Seite 14
HRB 17559 Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Place of performance: Pöttmes, Place of jurisdic- Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) tion: Aichach Tax no. 102/168/10401 Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH)
This certificate gives the right to declare on the conformity of partly completed equipment with the essential safety stated in EU Directive 2006/42/EC in assembly with combine harvesters and to mark equipment with CE mark. Pöttmes, den 01.04.2010______ Ort und Datum; Place and date Dipl. BW (FH) M. Ziegler (Geschäftsführer)
Seite 20
I am aware of the fact that any warranty claims towards the Ziegler GmbH can only be made in so far as and when the form at hand has been completed, signed, and submitted to the Ziegler GmbH.
DECLARATION OF HANDOVER ÜBERGABEERKLÄRUNG According to the respective obligations contained within the scope of product liability, the following items must be verified. check, if correct The seller has performed the following tasks at the machine: The machine has been verified for completeness according to the delivery note. The machine has been pre-assembled.
Only original spare parts comply with the specified safety- relevant standards of the Ziegler GmbH! The use of any parts, accessories, or equipment which are not original or authorised by the Ziegler GmbH will lead to the expiry of any liability for any respectively caused damage.
Seite 23
TABLE OF CONTENTS Content Page DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF HANDOVER CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ........................8 1.1..............................8 NTENDED 1.2.................. 8 ENERAL AFETY AND CCIDENT REVENTION EGULATIONS 1.3............................8 YDRAULIC YSTEM 1.4..........................8 AINTENANCE AND EPAIR 1.5.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The rapeseed/canola crop divider may only be used for the harvesting of rapeseed/canola. It has the task, to separate the en- twined stalks and branches of the rapeseed/canola plants. For this purpose it must be vertically mounted as an accessory de- vice to the lateral walls of the harvester cutting table (see Diagram 2).
MOUNTING MOUNTING General The rapeseed/canola crop divider is delivered by us in a condition that complies with the safety regulations of the EU Directive 2006/42/EU (Machinery). The mounting of the rapeseed/canola crop divider to the harvester head (cutting unit) must be performed individually by a spe- cialist workshop under compliance with the directive stated above! In addition, we issue the following mounting instructions.
Seite 26
NOTICE! The connection of the e rapeseed/canola crop divider must be performed by an accordingly qualified specialist workshop! Drive Type Mounting E-Motor Ampere Length RT 135-E-12-R right 12 Volt 25 A 1,35 m RT 135-E-24-R right 24 Volt 40 A...
CONNECTION OF DRIVE SYSTEMS Hydraulic Drive System Type Pressure Oil Flow Rate Length RT 135-HY 50- 180 bar 10- 12 l/min 1,35 m The deployed hydraulic motors are back-pressure-capable, i.e. two rapeseed/canola crop dividers can be connected in series. The specified oil flow rate may not be exceeded. If required, a flow control valve must be installed. Hydraulic hoses according to DIN-EN 853 (2SN;...
OPERATION/MAINTENANCE AND CARE OPERATION The rapeseed/canola crop dividers are constructed for permanent operation and are able to cut without any problems at a travel speed of 5 - 6 km/h. If the crop is lying, reduce the travel speed MAINTENENACE AND CARE Lubrication The knives and the knife guides must be appropriately lubricated before each deployment.
POSSIBLE MALFUNCTIONS AND THEIR REME POSSIBLE MALFUNCTIONS AND THEIR REMEDY Malfunction Drive Remedy Rapeseed/canola crop divider comes to stand- electr. Check fuse still Remedy cable breakage or faulty contacts Replace toothed belt Refill battery Rapeseed/canola crop divider often runs slowly electr.
Seite 31
Place of performance: Pöttmes, Place of jurisdic- Erfüllungsort Pöttmes, Gerichtsstand Aichach Erfüllungsort Pöttmes, Gerichtsstand Aichach tion: Aichach Steuer-Nr. 102/168/10401 Steuer-Nr. 102/168/10401 Tax no. 102/168/10401 Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH) Geschäftsführer: M. Ziegler, Dipl. BW (FH Managing director: M. Ziegler, Dipl. BW (FH)