Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga TRE 0701 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRE 0701:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
171520149/6U
03/2020
TRE 0701
TRE 0702
TRE 0801
IT
Motore - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DE
Motor - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Engine - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motor - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FR
Moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
PL
Silnika - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
TR
Motor - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga TRE 0701

  • Seite 1 171520149/6U 03/2020 TRE 0701 TRE 0702 TRE 0801 Motore - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Motor - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................. SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства  ..............NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ......... NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ................. PORTUGUÊS - Tradução do manual original  ................РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ..............SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil  ..................SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original  ..............TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi ...
  • Seite 4 5.1.1 5.1.2 TRE 0701 TRE 0702 TRE 0801 5.1.4...
  • Seite 5 TRE 0701 TRE 0801 TRE 0702 0,6-0,8...
  • Seite 14: Allgemeine Informationen

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Informationen ......1 2. Sicherheitsvorschriften ......... 1 3. Komponenten und Steuereinrichtungen ..2 4. Was Sie wissen sollten ........ 3 5. Gebrauchsanweisung ........4 6. Wartung ............. 5 7. Störungen und Abhilfen ....... 7 8. Technische Daten ........8 Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text und  1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN den  entsprechenden  Abbildungen  (auf  den  beiden  Seiten ...
  • Seite 15: Komponenten Und Steuereinrichtungen

    nach füllen, während des Nachfüllens und jegli­ den Motor beschädigen und Ihre Sicherheit cher Behandlung des Kraftstoffs ist das Rau­ gefährden. chen verboten; – Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzu­ E) EMISSIONEN füllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Verbrennungsprozess erzeugt giftige...
  • Seite 16: Was Sie Wissen Sollten

    verwenden. WAS SIE WISSEN SOLLTEN b) Wählen  Sie  die  Viskositätsklasse  SAE  gemäß  der  folgenden Tabelle: Bei  dem  Motor  handelt  es  sich  um  ein  Gerät,  dessen  Leistung, gleichmäßige Funktion und Lebensdauer von  – von 5 bis 35 °C = SAE 30 vielen Faktoren abhängen, einige sind Außen  f aktoren,  – von -15 bis +35 °C = 10W-30 andere  hängen  eng  mit  der  Qualität  der  verwendeten  (Mehrbereichsöl) Produkte und der regelmäßigen Wartung zusammen.
  • Seite 17: Gebrauchsanweisung

    5.1.4 Zündkerzenstecker 5. GEBRAUCHSANWEISUNG Den  Zündkerzenstecker  (1)  des  Zündkabels  (2)  fest  5.1 VOR JEDER VERWENDUNG an  s chließen,  dabei  beachten,  dass  sich  keinerlei  Schmutz  innerhalb  des  Zündkerzensteckers  und  am  Führen  Sie  vor  jeder  Verwendung  des  Motors  eine  En  d e der Zündkerze befindet. Reihe ...
  • Seite 18: Wartungsplan

    c)    D en Motor gemäß der im Handbuch der Maschine  WICHTIG angegebene Vorgehensweise ausschalten. Niemals verbrauchtes Öl, d)    B ei  abgekühltem  Motor  den  Zündkerzenstecker  Kraft stoff oder andere umweltschädliche Stoffe in der (1)  und  den  Zündschlüssel  (falls  vorgesehen)  Umwelt ausschütten. ab  z iehen. 6.2 WARTUNGSPLAN e)     A lle  Abfallreste  vom  Motor  und  vor  allem  im  Bereich ...
  • Seite 19: Kontrolle Und Wartung Der Zündkerze

    WICHTIG 6.3 ÖLWECHSEL Wasser, Benzin, Reinigungs- mittel und sonstiges dürfen für die Reinigung der Beachten  Sie  für  die  zu  verwendende  Ölsorte  die  Kartusche nicht verwendet werden. An  g aben des entsprechenden Kapitels (siehe 8.1). WICHTIG Der Schaumstoff-Vorfilter (3b) ACHTUNG! darf NICHT mit Öl getränkt werden. Lassen Sie das Öl bei war­...
  • Seite 20: Probleme Und Abhilfen

    7. PROBLEME UND ABHILFEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHIILFE a) Startschwierigkeit –    F ehlender Kraftstoff –      K ontrollieren und Nachfüllen (siehe 5.1.3) –    A lter Kraftstoff oder Ablagerungen im Tank –    D en Tank entleeren und frischen Kraftstoff  einfüllen – Falscher Anlassvorgang – Den Anlassvorgang korrekt ausführen (siehe  5.2) –      Z ündkerze nicht angeschlossen –      K ontrollieren, dass der Zündkerzen  s tecker  fest auf der Zündkerze sitzt (siehe 5.1.4) –...
  • Seite 21: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN 8.1 ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE Kraftstoff  ....................   Benzin bleifrei (grünes) – mindestens 90 OZ Motoröl:  von 5 bis 35 °C  ..........................SAE 30 von -15 bis +35 °C ........................10W-30 Ölwanneninhalt  ............................  1,2 Liter Zündkerzentyp .................  QC12YC /  RC12YC (Champion) oder gleichwertig Elektrodenabstand ..........................  0,6 - 0,8 mm CO₂  ..............................  773,41 g/kWh Diese CO₂-Messung ist das Ergebnis der Erprobung eines für den Motortyp bzw. die Motorenfamilie repräsen- tativen (Stamm-)Motors in einem festen Prüfzyklus unter Laborbedingungen und stellt keine ausdrückliche oder  implizite Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar.
  • Seite 65 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Diese Anleitung auch für:

Tre 0702Tre 0801

Inhaltsverzeichnis