Bruksanvisning NORSK Instructions for use ENGLISH Gebrauchsanleitung DEUTSCH Instructions d’utilisation FRANÇAIS Instrucciones para el uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Sari Instruções de utilização PORTUGUÊS Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Navodila za uporabo Slovenščina Kasutamisjuhend EESTI Instrukcja użytkowania POLSKI Návod k použití ČESKY Инструкции...
Head harness NR Sari Kopfbänderung NR Sari 011651 Båndstell SIL Sari Head harness SIL Sari Kopfbänderung SIL Sari 011696 Visirbeskyttelse Sari (10 stk) Visor cover Sari (10 pcs) Visierschutz Sari (10 St.) 012190 Brilleinnfatning Sari Spectacle frame Sari Brillenbügel Sari 011697 Sveiseskjerm Sari Welding shield Sari Schweißschutz Sari...
Date of manufacture (Русский Комбинации suomi Valmistusajankohta: kasvo-osassa (naamarin sisäpuolella, vasemmalla). svenska Tillverkningstidpunkt: på ansiktsdelen (på inre sidan av masken, till vänster). dansk Fremstillingstidspunkt: i ansigtsdelen (på indersiden af masken, til venstre). norsk Tilvirkningstidspunkt: i ansiktsdelen (på innsiden av masken, til venstre). English Year of manufacture: in the facepiece (inner side of the mask, on the left).
Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R +50 ºC -10 ºC < 75 % Symbols suomi Katso käyttöohjetta! Valmistajan suosittelemat varastointiolot (lämpötila ja kosteus). svenska Se bruksanvisningen! Rekommenderade lagringsförhållanden (temperatur och fuktighet). dansk Se brugsanvisningen! Opbevaringsforhold, der anbefales af fabrikanten (temperatur og fugtighed).
The warranty period runs from the date of purchase by the end user. These products are warranted to be free from defects in materials and workmanship at the time of delivery. Scott will be under no liability for any defect arising from wilful damage, negligence, abnormal working conditions, failure to follow the original manufacturers instructions, misuse or unauthorised alteration or repair.
Filter, die gegen Schadgase ohne deutliche Durchbruchwahrnehmung verwendet werden, erfordern besondere Einsatzregeln Partikelfi lter sind auszutauschen, wenn der Atemwiderstand zu hoch wird. 2.10 Beim Verwenden mit der Vollmaske darf das Gewicht des Filters höchstens 500 g betragen. Die Sari wird nur mit einem Filter verwendet. Mit Gebläsegerät 2.11 Der Schutz muß...
Seite 39
NO-P3 gibt es unterschiedliche Anwendungs- bereiche. Weitere Informationen zur Auswahl der Filter ersehen Sie den Gebrauchsanleitungen der Scott Health & Safety Atemfi lter. Gerät mit Kombinationsfi lter Es gelten die jeweiligen Vielfachen des Grenzwertes für den Gas- oder Partikelfi lterteil, und zwar jeweils der striktere Wert.
Seite 40
Gebläsegerät). 4.1 Montage der Filter • Sari + Pro2000: Entfernen Sie eventuelle Plastikdeckel von dem Filter. Verschrauben Sie den Filter fest mit dem Anschlußstück der Maske (=Einatemventilstamm). • Sari + Pro2000 + Gebläsegerät: Die Filter am Gebläsegerät sicher festmachen, und den Atemschlauch von dem Gebläsegerät sicher an das Anschlußstück der Maske drehen.
Keine Lösungsmittel (z.B. Alkohol, Azeton, Terpentin), heißes Wasser oder Bleichmittel (Perborat, Perkarbonat) verwenden. 5.7 Desinfektion Nach der Reinigung desinfi ziert man die Maske (speziell die Innenseite/Dichtungsrand) mit einem geeigneten Desinfektionsmittel (z.B. Scott Trigene), abspült und läßt die Maske trocknen. Die entfernten Teile werden wieder montiert.
Seite 42
5.8 Lagerung • Lagerung geschützt vor direktem Sonnenlicht, bei -10...+50 °C und relativer Feuchte (RH) unter 75 % (bei verschlossenen Filtern RH max. 95 %). Eine sachgemäß gelagerte, unbenutzte Vollmaske ist auch nach einer langen Lagerung funktionstüchtig. • Der Herstellungszeitpunkt der Teile darf nicht länger als 10 Jahre zurückliegen. •...