Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bedienen, Starten Und Betreiben Des Motors; Handling, Starting And Operating The Engine - Carson Attack EVO Gebrauchsanweisung

Rc-modellauto mit benzinmotor und funkfernsteuerung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienen, Starten und Betreiben des Motors

Handling, starting and operating the engine

Manœuvrer, démarrer et faire fonctionner le moteur
Manejo, arranque y operativa del motor
Leerlauf-Gemischschraube
Idle mixture controll screw
Vis réglage de mélange à ralenti
Pompe à carburant
Cebador de combustible
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
Filtro de aire
Vollast-Gemischschraube
Screw for mixture at full throttle
Vis réglage de mélange à plein gas
Leerlauf-Einstellschraube
Das Modell wird mit einem Standard-Luftfilter mit Schaumstoff-Einsatz ausgeliefert. Die Schaumstoff-Einsätze
sollten vorsichtshalber öfter gewechselt bzw. gereinigt werden. Schaumstoff-Einsätze vor Gebrauch mit Luftfilteröl
einsprühen.
Zündkabel und Zündkerzenstecker sind regelmäßig auf korrekte Isolierung hin zu überprüfen.
The model is delivered with a standard air filter including foam insert. As a precaution we recommend to change or
clean the foam inserts more often. Before use the foam insert should be impregnated with air filter oil spray.
Spark plug cable and spark plug socket have to be checked periodically as for correct insulation.
Le modèle est livrée avec un filtre à air standard avec un embout en mousse. Ce filtre est suffisant pour l'emploi
dans des endroits peu poussiéreux. Les embouts en mousse sont à changer ou à nettoyer de temps en temps par
mesure de précaution. Avant d'utiliser les embouts en mouse injecter avec de l'huile de filtre à air.
La douille de câble de bougie d'allumage et la fiche de bougie d'allumage doivent être examinées périodiquement
concernant l'isolation correcte.
El modelo se entrega con un filtro de aire estándar con elementos de foam. Como precaución recomendamos
cambiar o limpiar los elementos de foam a menudo. Antes del uso, los elementos de foam deberían ser
impregnados con aceite para filtro de aire en spray.
El cable de bujía y pipeta de bujía deben ser comprobados periódicamente en cuanto a su aislamiento correcto.
Tornillo de bajas
Kraftstoffpumpe
Fuel pump
Tornillo de altas
Idling setup screw
Vis gicleur de ralent
Tornillo de ralentí
Zündkerze
Plug
Bougie
Bujía
19
Zündungsunterbrecher
Not-Aus-Schalter
Ignition / E ergency
m
switch
Interupteur d'allumage
et de seco rs
u
Interruptor de contacto
y de emergencia
Seilzugstarter
Cable pull starter
Démarreur à tirette
Tirador de arranque

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis