Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
english
deutsch
nederlands
français
español
italiano
svensk
suomi
BF3
11
26
42
57
73
89
105
119

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bremshey BF3

  • Seite 1 english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi...
  • Seite 5 15 (4x) 16 (4x) 17 (4x) 18 (6x) M8*55 D8*19 M8*16 19 (6x) 20 (6x) 21 (3x) 22 (2x) D8*19 M4*16 M5*12 23 (1x) 24 (1x) 25 (5x) 25 (5x) M8*75 D14.8*25 M5*14 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM...
  • Seite 11: Upright Bike

    UPRIGHT BIKE Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level.
  • Seite 12: Package Contents (Fig. B & C)

    ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. ▪...
  • Seite 13 Pedal Handlebar adjustment knob Pedal strap Hand pulse sensor Main housing Support foot Seat Transport wheel Seat adjustment knob Console Seat tube Console adjustment knob Seat tube adjustment knob Resistance adjustment knob Handlebar Fasteners (fig. C) Carriage bolt (M8*55) Screw (M4*16) Washer (D8*19) Screw (M5*12) Locknut (M8)
  • Seite 14: Heart Rate Measurement (Heart Rate Chest Belt)

    Workouts The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout.
  • Seite 15 WARNING – If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart rate chest belt. CAUTION – If there are several heart rate measurement devices next to each other, make sure that the distance between them is at least 1.5 metres.
  • Seite 16: Adjusting The Support Feet

    Maximum heart rate (during training) The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
  • Seite 17: Adjusting The Vertical Seat Position

    Adjusting the horizontal seat position The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position. Loosen the seat adjustment knob. Move the seat to the required position. Tighten the seat adjustment knob. Adjusting the vertical seat position The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the required position.
  • Seite 18 Console (fig. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Display Menu UP button Menu item: SPEED/RPM DOWN button Menu item: TIME ENTER button Menu item: DISTANCE RESET button Menu item: CALORIES RECOVERY button Menu item: PULSE...
  • Seite 19 CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display.
  • Seite 20: Before Use

    Explanation of menu items Menu item Explanation SPEED/RPM Select the menu item to set and show the speed (km/h or mph) or the RPM (rev/min) for the workout. TIME Select the menu item to set and show the duration (mm:ss) for the workout. DISTANCE Select the menu item to set and show the distance (km or ml) for the workout.
  • Seite 21 Manual Program (MAN) Press the UP button or the DOWN button to set the time. Press the ENTER button to confirm. Press the UP button or the DOWN button to set the distance. Press the ENTER button to confirm. Press the UP button or the DOWN button to set the energy consumption. Press the ENTER button to confirm.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Locate the C/F switch on the rear of the console. Move the C/F switch to “C” to use Celsius (°̊ C ) as the default system of measurement. Move the C/F switch to “F” to use Fahrenheit (°̊ F ) as the default system of measurement.
  • Seite 23: Transport And Storage

    Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date. Transport and storage WARNING – Carry and move the equipment with at least two persons. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars.
  • Seite 24: Technical Data

    Technical data Parameter Unit of Value measurement Length inch Width 56.5 inch Height inch Weight Max. user weight Battery size Warranty The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer.
  • Seite 25 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
  • Seite 26: Warnhinweise Zur Sicherheit

    STANDFAHRRAD Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com...
  • Seite 27: Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

    ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
  • Seite 28: Befestigungsteile (Abb. C)

    Beschreibung (Abb. A) Ihr Standfahrrad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben. Pedal Handgriffeinstellknopf Pedalriemen Handpulssensor Hauptgehäuse Stützfuß Sitz Transportrad Sitzeinstellknopf Konsole Sitzrohr Konsoleneinstellknopf Sitzrohreinstellknopf Widerstandseinstellknopf Handgriff Befestigungsteile (Abb.
  • Seite 29: Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)

    VORSICHT – Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. – Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. ▪ Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
  • Seite 30: Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)

    HINWEIS – Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel. – Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen.
  • Seite 31: Maximale Herzfrequenz (Während Des Trainings)

    HINWEIS – Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren. – Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz- Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal. –...
  • Seite 32: Einstellen Der Stützfüße

    Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung Anfänger 50-60% der maximalen Geeignet für Anfänger, Gewicht- Herzfrequenz Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Fortgeschritt 60-70% der maximalen Geeignet für Personen, die ihre Fitness Herzfrequenz verbessern und halten wollen.
  • Seite 33: Einstellen Der Vertikalen Sitzposition

    Einstellen der vertikalen Sitzposition Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren. Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf. Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position. Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an.
  • Seite 34 Konsole (Abb. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Anzeige Menü UP-Taste Menüfunktion: GESCHWINDIGKEIT / U/MIN DOWN -Taste Menüfunktion: ZEIT ENTER-Taste Menüfunktion: DISTANZ RESET-Taste Menüfunktion: KALORIEN RECOVERY-Taste Menüfunktion: PULS...
  • Seite 35 VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
  • Seite 36: Vor Dem Gebrauch

    Erklärung der Menüfunktionen Menüfunktion Erklärung GESCHWINDIGKEIT / U/ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen. ZEIT Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen. DISTANZ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings...
  • Seite 37 HINWEIS – Wenn Sie Zielwerte einstellen, ertönt ein Warnsignal und das Training stoppt automatisch, wenn ein spezifischer Zielwert Null erreicht. Manuelles Programm (MAN) Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf die ENTER-Taste. Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um die Distanz einzustellen.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    Entfernen Sie die Batterien hinten aus der Konsole. Siehe Abschnitt "Erneuerung der Batterien". Setzen Sie die Batterien in die Konsole ein, damit die Änderungen wirksam werden. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Für Temperaturen kann Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) als Voreinstellung für die Messung verwendet werden.
  • Seite 39: Störungen Und Fehlfunktionen

    Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt werden. Bringen Sie die Abdeckung an. Störungen und Fehlfunktionen Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Maßeinheit Wert Länge inch Breite 56,5 inch Körpergröße inch Gewicht Max. Benutzergewicht Batteriegröße Garantie Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren.
  • Seite 41: Haftungsausschluss

    Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Niederlande Haftungsausschluss © 2011 Accell Fitness Division BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 42: Veiligheidswaarschuwingen

    FIETSTRAINER Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com...
  • Seite 43: Inhoud Van De Verpakking (Fig. B & C)

    ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. ▪ Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
  • Seite 44 Pedaal Stelknop handgreep Pedaalriem Handgreepsensor Hoofdbehuizing Steunvoet Zadel Transportwiel Stelknop zadel Console Zadelpen Stelknop console Stelknop zadelpen Stelknop weerstand Handgreep Bevestigingsmiddelen (fig. C) Slotbout (M8*55) Schroef (M4*16) Ring (D8*19) Schroef (M5*12) Borgmoer (M8) Slotbout (M8*75) Inbusbout (M8*16) Bus (D14.8*25) Gebogen ring (D8*19) Schroef (M5*14) Veerring (D8) Assemblage (fig.
  • Seite 45 Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen.
  • Seite 46 WAARSCHUWING – Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt. VOORZICHTIG – Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 1,5 meter is. –...
  • Seite 47: Afstellen Van De Steunvoeten

    Maximale hartslag (tijdens de training) De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
  • Seite 48 Afstellen van de horizontale zadelpositie De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten. Draai de stelknop voor het zadel los. Zet het zadel in de gewenste positie. Draai de stelknop voor het zadel vast. Afstellen van de verticale zadelpositie De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in de gewenste positie te zetten.
  • Seite 49 Console (fig. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Display Menu UP-knop Menu-item: SNELHEID/RPM DOWN-knop Menu-item: TIJD ENTER-knop Menu-item: AFSTAND RESET-knop Menu-item: CALORIEËN RECOVERY-knop Menu-item: HARTSLAG...
  • Seite 50 VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
  • Seite 51: Voor Gebruik

    Uitleg van menu-items Menu-item Uitleg SNELHEID/RPM Selecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph) of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en te tonen. TIJD Selecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor de training in te stellen en te tonen. AFSTAND Selecteer het menu-item om de afstand (km of ml) voor de training in te stellen en te tonen.
  • Seite 52 Handmatig programma (MAN) Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om de tijd in te stellen. Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om de afstand in te stellen. Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om het energieverbruik in te stellen.
  • Seite 53: Reiniging En Onderhoud

    Zoek de C/F-schakelaar op de achterkant van de console. Zet de C/F-schakelaar op “C” om Celsius (°C) als standaard meetsysteem te gebruiken. Zet de C/F-schakelaar op “F” om Fahrenheit (°F) als standaard meetsysteem te gebruiken. Verwijder de batterijen uit de achterkant van de console. Raadpleeg het gedeelte “Vervangen van de batterijen”.
  • Seite 54: Transport En Opslag

    Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht. Transport en opslag WAARSCHUWING – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Lengte inch Breedte 56,5 inch Lengte inch Gewicht Max. gewicht gebruiker Maat batterijen Garantie Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer.
  • Seite 56 Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
  • Seite 57: Vélo Vertical

    à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.com...
  • Seite 58: Contenu De L'emballage (Fig. B & C)

    ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer. ▪ Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
  • Seite 59 Pédale Bouton de réglage de guidon Sangle de pédale Pulsomètre Boîtier principal Pied de support Selle Roue de transport Bouton de réglage de selle Console Tube de selle Bouton de réglage de console Bouton de réglage de tube de Bouton de réglage de résistance selle Guidon Fixations (fig.
  • Seite 60 ▪ Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice.
  • Seite 61 Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau.
  • Seite 62 NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements.
  • Seite 63: Réglage Des Pieds De Support

    Catégorie Zone de fréquence Explication cardiaque Débutant 50-60% de fréquence Adapté aux débutants, aux personnes cardiaque maximum suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
  • Seite 64: Réglage Du Guidon

    Réglage de la position verticale de la selle La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas. Desserrez le bouton de réglage du tube de selle.
  • Seite 65 Console (fig. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Affichage Menu Bouton UP Élément de menu : VITESSE/ RÉGIME Bouton DOWN Élément de menu : TEMPS Bouton ENTER Élément de menu : DISTANCE Bouton RESET Élément de menu : CALORIES Bouton RECOVERY Élément de menu : POULS...
  • Seite 66 PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
  • Seite 67: Avant Usage

    Explication des éléments de menu Élément de menu Explication VITESSE/RÉGIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de l'exercice. TEMPS Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la durée (mm:ss) de l'exercice. DISTANCE Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la distance (km ou ml) de l'exercice.
  • Seite 68 NOTE – Si vous réglez des valeurs cibles, une alarme retentit et l'exercice s'arrête automatiquement dès qu'une valeur cible spécifique atteint zéro. Programme manuel (MAN) Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler la distance.
  • Seite 69: Nettoyage Et Maintenance

    Retirez les piles à l'arrière de la console. Voir la section “Remplacement des piles”. Insérez les piles dans la console pour appliquer les changements. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Pour la température, les degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) peuvent être les unités de mesure par défaut.
  • Seite 70: Défauts Et Dysfonctionnements

    Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur.
  • Seite 71: Données Techniques

    Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Longueur inch Largeur 56,5 inch Hauteur inch Poids Poids maxi. utilisateur Taille de pile Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur.
  • Seite 72: Limite De Responsabilité

    Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2011 Accell Fitness Division BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
  • Seite 73: Bicicleta Estática

    La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com...
  • Seite 74 ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. ▪ No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%.
  • Seite 75 Pedal Pomo de ajuste del manillar Banda del pedal Sensor de pulsaciones de mano Carcasa principal Pie de soporte Sillín Rueda de transporte Pomo de ajuste del sillín Consola Tubo del sillín Pomo de ajuste de consola Pomo de ajuste del tubo del sillín Pomo de ajuste de resistencia Manillar Elementos de fijación (fig.
  • Seite 76: Sesiones De Ejercicio

    Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio.
  • Seite 77 Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca.
  • Seite 78 NOTA – No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano. – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa.
  • Seite 79 Categoría Zona de frecuencia Explicación cardíaca Principiante 50-60% de frecuencia Adecuada para principiantes, personas cardíaca máxima que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
  • Seite 80: Ajuste Del Manillar

    Ajuste de la posición del sillín vertical La posición del sillín vertical puede ajustarse situando el tubo del sillín en la posición deseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto más bajo. Afloje el pomo de ajuste del tubo del sillín.
  • Seite 81 Consola (fig. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Pantalla Menú Botón UP Elemento del menú: VELOCIDAD/RPM Botón DOWN Elemento del menú: TIEMPO Botón ENTER Elemento del menú: DISTANCIA Botón RESET Elemento del menú: CALORÍAS Botón RECOVERY Elemento del menú: PULSACIONES...
  • Seite 82 PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
  • Seite 83 Explicación de los elementos del menú Elemento del menú Explicación VELOCIDAD/RPM Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio. TIEMPO Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio.
  • Seite 84 NOTA – Si define valores objetivo, suena una alarma y el entrenamiento se detiene automáticamente cuando un valor objetivo específico alcanza cero. Programa manual (MAN) Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el tiempo. Pulse el botón ENTER para confirmar.
  • Seite 85: Limpieza Y Mantenimiento

    Retire las pilas de la parte posterior de la consola. Consulte la sección “Sustitución de las pilas”. Inserte las pilas en la consola para aplicar los cambios. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Para la temperatura, es posible utilizar Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) como unidades de medición predeterminadas.
  • Seite 86: Defectos Y Fallos

    Defectos y fallos A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor.
  • Seite 87: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro Unidad de Valor medición Longitud inch Anchura 56,5 inch Altura inch Peso Peso máx. del usuario Tamaño de pila Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía.
  • Seite 88: Descargo De Responsabilidad

    Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Holanda Descargo de responsabilidad © 2011 Accell Fitness Division BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
  • Seite 89: Cyclette Verticale

    Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.bremshey.com...
  • Seite 90 ▪ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. ▪ Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%.
  • Seite 91 Pedale Manopola di regolazione dell'impugnatura Cinghia del pedale Sensore del cardiofrequenzimetro Alloggiamento principale Piede di supporto Sedile Ruota di trasporto Manopola di regolazione del Console sedile Reggisella Manopola di regolazione della console Manopola di regolazione del Manopola di regolazione della reggisella resistenza Impugnatura...
  • Seite 92 AVVISO – Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e in piano. – Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento. – Mantenere uno spazio libero di almeno 1 mt. intorno all’apparecchio. ▪ Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio. Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata.
  • Seite 93 NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite. Misurazione della frequenza cardiaca (fascia toracica) La misurazione della frequenza cardiaca più...
  • Seite 94 NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà...
  • Seite 95 Categoria Area della frequenza Spiegazione cardiaca Principianti 50-60% della massima Adatta per persone in fase di dieta frequenza cardiaca dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello 60-70% della massima Adatta per coloro che desiderano...
  • Seite 96: Regolazione Dell'impugnatura

    Allentare la manopola di regolazione del reggisella. Spostare il reggisella nella posizione richiesta. Serrare la manopola di regolazione del reggisella. Regolazione dell'impugnatura È possibile regolare l'impugnatura in base all'altezza e alla posizione di esercizio dell'utente. Allentare la manopola di regolazione dell'impugnatura. Spostare l'impugnatura nella posizione richiesta.
  • Seite 97 Console (fig. E) TIME SPEED TIME DISTANCE CALORIES PULSE DOWN ENTER RECOVERY RESET Display Menu Pulsante UP Voce di menu: VELOCITÀ/RPM Pulsante DOWN Voce di menu: DURATA Pulsante ENTER Voce di menu: DISTANZA Pulsante RESET Voce di menu: CALORIE Pulsante RECOVERY Voce di menu: PULSAZIONI...
  • Seite 98 AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. – Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti.
  • Seite 99: Prima Dell'uso

    Spiegazione delle voci di menu Voce di menu Spiegazione VELOCITÀ/RPM Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la velocità (km/h o mph) o RPM (giri/min) per l'allenamento. DURATA Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la durata (mm:ss) dell'allenamento. DISTANZA Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la distanza (km o ml) dell'allenamento.
  • Seite 100 NOTA – Se vengono impostati i valori di riferimento, viene emesso un allarme e l'allenamento si interrompe automaticamente quando un valore di riferimento raggiunge lo zero. Programma manuale (MAN) Premere il pulsante UP o DOWN per impostare la durata. Premere il pulsante ENTER per confermare.
  • Seite 101: Pulizia E Manutenzione

    Rimuovere le batterie dal retro della console. Vedere la sezione "Sostituzione delle batterie". Inserire le batterie nella console per applicare le modifiche. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Per la temperatura, è possibile utilizzare la scala Celsius (°C) o la scala Fahrenheit (°F) come unità...
  • Seite 102: Difetti E Malfunzionamenti

    Difetti e malfunzionamenti Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti possono causare difetti e malfunzionamenti all'apparecchio. Nella maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi. Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare immediatamente il rivenditore. Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto.
  • Seite 103: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametro Unità di misura Valore Lunghezza inch Larghezza 56,5 inch Altezza inch Peso Peso massimo utente Tipo delle batterie Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona.
  • Seite 104: Clausola Di Esonero Della Responsabilità

    Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2011 Accell Fitness Division BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
  • Seite 105 UPPRÄTT CYKEL Välkommen till Bremshey Sports värld! Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.bremshey.com...
  • Seite 106 ▪ Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. ▪ Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. ▪ Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare.
  • Seite 107 Pedal Vred för justering av handtag Pedalband Handpulssensor Hölje Stödfot Sadel Transporthjul Vred för justering av sadel Panel Sadelstång Vred för justering av panel Vred för justering av sadelstång Vred för justering av motstånd Handtag Fästdon (fig. C) Vagnsbult (M8*55) Skruv (M4*16) Bricka (D8*19) Skruv (M5*12)
  • Seite 108 Träning Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
  • Seite 109 OBS. – Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid varandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 1,5 meter. – Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med sändare är inom mottagningsområdet. ANMÄRKNING –...
  • Seite 110: Justera Stödfötterna

    Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala Passar nybörjare, viktväktare, hjärtfrekvensen konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad 60-70% av den maximala Passar personer som vill förbättra och nivå...
  • Seite 111: Justera Handtaget

    Justera handtaget Handtaget kan justeras efter användarens längd och träningsposition. Lossa vredet för justering av handtaget. Flytta handtaget till önskat läge. Drag åt vredet för justering av handtaget. Justera panelen Panelen kan justeras efter användarens längd och träningsposition. Lossa vredet för justering av panelen. Flytta panelen till önskat läge.
  • Seite 112 Display Meny UP (upp) knapp Menyval: HASTIGHET/RPM DOWN knapp Menyval: TID ENTER knapp Menyval: AVSTÅND RESET knapp Menyval: KALORIER RECOVERY knapp Menyval: PULS...
  • Seite 113 OBS. – Skydda panelen från direkt solljus. – Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. – Luta dig inte mot panelen. – Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ANMÄRKNING –...
  • Seite 114: Före Användning

    Förklaring av menyval Menyval Förklaring HASTIGHET/RPM Välj detta för att ställa in och visa hastigheten (km/h eller mph) eller RPM (varv/min) under träningen. Välj detta för att ställa in och visa träningens varaktighet (mm:ss). AVSTÅND Välj detta för att ställa in och visa träningens sträcka (km eller ml).
  • Seite 115 Manuellt program (MAN) Tryck på knappen UP eller DOWN för att ställa in tiden. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Tryck på knappen UP eller DOWN för att ställa in avståndet. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Tryck på knappen UP eller DOWN för att ställa in energiförbrukningen. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta.
  • Seite 116: Rengöring Och Underhåll

    Flytta omkopplaren C/F till “C” för att använda Celsius (°C) som standardmåttsystem. Flytta omkopplaren C/F till “F” för att använda Fahrenheit (°F) som standardmåttsystem. Avlägsna batterierna från panelens baksida. Se avsnittet “Byta ut batterier”. Sätt i batterierna i panelen för att verkställa ändringarna. Rengöring och underhåll Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll.
  • Seite 117: Transport Och Lagring

    Transport och lagring VARNING – Var två om att bära och förflytta utrustningen. Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas.
  • Seite 118 Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder. Skador som orsakats av normal förslitning, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin.
  • Seite 119 PYSTYPYÖRÄ Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan! Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön...
  • Seite 120: Pakkauksen Sisältö (Kuva B & C)

    ▪ Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. ▪ Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. ▪ Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. ▪...
  • Seite 121 Kiinnittimet (kuva C) Vaarnapultti (M8*55) Ruuvi (M4*16) Aluslevy (D8*19) Ruuvi (M5*12) Lukkomutteri (M8) Vaarnapultti (M8*75) Kuusiokolopultti (M8*16) Holkki (D14.8*25) Taivutettu aluslevy (D8*19) Ruuvi (M5*14) Jousialuslevy (D8) Kokoonpano (kuva D) VAROITUS – Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. HUOMAUTUS –...
  • Seite 122 rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi nopeutta. Pulssinopeuden mittaus (käsipulssianturit) Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa kumpaakin anturia samanaikaisesti. Tarkka pulssin mittaaminen edellyttää ihon olevan hieman kostea ja ihon koskettavan koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus tulee epätarkemmaksi.
  • Seite 123 ILMOITUS – Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa. – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. –...
  • Seite 124: Tukijalkojen Säätäminen

    Luokka Sydämen Merkitys lyöntinopeusalue Aloittelija 50-60% suurimmasta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, sallitusta sydämen toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole lyöntinopeudesta harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta Sopiva henkilöille, jotka haluavat sallitusta sydämen parantaa ja ylläpitää kuntoaan. lyöntinopeudesta Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
  • Seite 125 Kiristä istuinputken säätönuppi. Ohjaustangon säätö Ohjaustanko voidaan säätää käyttäjän pituuden ja harjoitusasennon mukaisesti. Löysää ohjaustangon säätönuppia. Siirrä ohjaustanko haluttuun kohtaan. Kiristä ohjaustangon säätönuppi. Ohjauspaneelin säätö Ohjaupaneeli voidaan säätää käyttäjän pituuden ja harjoitusasennon mukaisesti. Löysää paneelin säätönuppia. Siirrä paneeli haluttuun kohtaan. Kiristä...
  • Seite 126 Näyttö Valikko UP-painike Valikkoaihe: NOPEUS/RPM DOWN-painike Valikkoaihe: AIKA ENTER-painike Valikkoaihe: MATKA RESET-painike Valikkoaihe: KALORIT RECOVERY-painike Valikkoaihe: PULSSI...
  • Seite 127 HUOMAUTUS – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. – Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. – Älä nojaa ohjauspaneeliin. – Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin.
  • Seite 128: Ennen Käyttöä

    Valikkoaiheiden merkitykset Valikkoaihe Merkitys NOPEUS/RPM Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen nopeus (km/h tai mph) tai RPM (kierr./min). AIKA Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen kestoaika (mm:ss). MATKA Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen matka (km tai ml). KALORIT Valitse tämä...
  • Seite 129 Manuaalinen ohjelma (MAN) Aseta aika painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Aseta matka painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Aseta energiankulutus painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Aseta sydämen lyöntinopeuden raja painamalla UP-painiketta tai DOWN- painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Aloita harjoitus laittamalla laite liikkeeseen.
  • Seite 130: Puhdistus Ja Huolto

    Siirrä C/F-kytkin "C"-asentoon käyttääksesi Celsius (°C)-asteita mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Siirrä C/F-kytkin "F"-asentoon käyttääksesi Fahrenheit (°F)-asteita mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Poista paristot ohjauspaneelin takaosasta. Katso “Paristojen vaihto”-osiota. Laita paristot ohjauspaneeliin muutosten ottamiseksi käyttöön. Puhdistus ja huolto Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
  • Seite 131: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys VAROITUS – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
  • Seite 132: Valmistajan Vakuutus

    Takuu Tuotteella on takuu toimituspäivästä alkaen (todistettu laskulla tai toimitusilmoituksella). Lisätietoja takuuehdoista on saatavissa paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Takuuehdot voivat vaihdella maasta toiseen. Takuu ei kata normaalia kulumista, ylikuormitusta, tai väärää käsittelyä. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvikojen aiheuttamat vauriot ja ne korjataan tai osat vaihdetaan veloituksetta. Valmistajan vakuutus Accell Fitness Division BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HB), 89/336/ETY.
  • Seite 134 Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel: 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 For contact information for other countries check our website: www.accellfitness.com www.bremshey.com...

Inhaltsverzeichnis