Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
english
deutsch
nederlands
français
español
italiano
svensk
suomi
BE5
11
28
47
65
83
101
119
136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bremshey BE5

  • Seite 1 english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi...
  • Seite 2 Illustrations...
  • Seite 5 15 (4x) 16 (4x) 17 (4x) 18 (6x) M8*55 D8*19 M8*16 19 (6x) 20 (6x) 21 (3x) 22 (2x) D8*19 M4*16 M5*12 23 (1x) 24 (1x) 25 (5x) 25 (5x) M8*75 D14.8*25 M5*14 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM...
  • Seite 11: Upright Bike

    UPRIGHT BIKE Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level.
  • Seite 12 ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. ▪...
  • Seite 13: Package Contents (Fig. B & C)

    Package contents (fig. B & C) ▪ The package contains the parts as shown in fig. B. ▪ The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description”. NOTE – If a part is missing, contact your dealer. Description (fig.
  • Seite 14 Assembly (fig. D) WARNING – Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons. CAUTION – Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
  • Seite 15: Heart Rate Measurement (Heart Rate Chest Belt)

    NOTE – Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt. – If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded. Heart rate measurement (heart rate chest belt) The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt.
  • Seite 16 NOTE – Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand pulse sensors. – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes.
  • Seite 17: Adjusting The Support Feet

    Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness.
  • Seite 18: Adjusting The Handlebar

    Tighten the seat tube adjustment knob. Adjusting the handlebar The handlebar can be adjusted according to the height and the exercise position of the user. Loosen the handlebar adjustment knob. Move the handlebar to the required position. Tighten the handlebar adjustment knob. Adjusting the console The console can be adjusted according to the height and the exercise position of the user.
  • Seite 19 Display Menu SELECTION dial Menu item: TIME MODE button Menu item: SPEED/RPM START/STOP button Menu item: DISTANCE RESET button Menu item: CALORIES RECOVERY button Menu item: PULSE BODYFAT button Menu item: LOAD WATT...
  • Seite 20 CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display.
  • Seite 21: Before Use

    Explanation of menu items Menu item Explanation TIME Select the menu item to set and show the duration (mm:ss) for the workout. SPEED/RPM Select the menu item to set and show the speed (km/h or mph) or the RPM (rev/min) for the workout. DISTANCE Select the menu item to set and show the distance (km or ml) for the workout.
  • Seite 22: Selecting A User

    Selecting a user If you use the equipment for the first time or after you reset the meter, the user menu is shown on the display. Personal training data - time, distance, energy consumption and heart rate limit - are memorized and recalled when the user is selected. Modified personal training data are memorized automatically.
  • Seite 23 Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as described in the section “Manual program”. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target values, the values start to count down. Manually change the resistance during the workout: Turn the SELECTION dial to set the resistance.
  • Seite 24 Constant Watt Program (WATT) Turn the SELECTION dial to set the target resistance. Touch the MODE button to confirm. Set the time, the distance, the energy consumption and the heart rate limit as described in the section “Manual program”. Touch the START/STOP button to start the workout. If you have set target values, the values start to count down.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    Wait until the display switches off and touch the RESET button to apply the changes. Cleaning and maintenance The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions.
  • Seite 26: Technical Data

    Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Technical data Parameter Unit of Value measurement...
  • Seite 27: Declaration Of The Manufacturer

    Declaration of the manufacturer Accell Fitness Division BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HA), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label. 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer ©...
  • Seite 28: Warnhinweise Zur Sicherheit

    Inhalt STANDFAHRRAD Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com...
  • Seite 29: Elektrische Sicherheit (Betrifft Nur Elektrisch Betriebene Geräte)

    ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
  • Seite 30: Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

    ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. ▪ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. ▪ Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Seite 31: Befestigungsteile (Abb. C)

    Befestigungsteile (Abb. C) Schlossschraube (M8*55) Schraube (M4*16) Unterlegscheibe (D8x19) Schraube (M5*12) Sicherungsmutter (M8) Schlossschraube (M8*75) Inbusschraube (M8*16) Buchse (D14.8*25) Gewölbte Scheibe (D8*19) Schraube (M5*14) Federring (D8) Zusammenbau (Abb. D) WARNUNG – Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. –...
  • Seite 32: Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)

    sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
  • Seite 33: Maximale Herzfrequenz (Während Des Trainings)

    VORSICHT – Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt. – Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist. HINWEIS –...
  • Seite 34: Einstellen Der Stützfüße

    WARNUNG – Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt. Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung Anfänger 50-60% der maximalen Geeignet für Anfänger, Gewicht- Herzfrequenz Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben.
  • Seite 35: Einstellen Der Vertikalen Sitzposition

    Ziehen Sie den Sitzeinstellknopf an. Einstellen der vertikalen Sitzposition Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren. Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf. Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position.
  • Seite 36 Konsole (Abb. E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Anzeige Menü AUSWAHL-Rad Menüfunktion: ZEIT MODE-Taste Menüfunktion: GESCHWINDIGKEIT / U/MIN START/STOP-Taste Menüfunktion: DISTANZ RESET-Taste Menüfunktion: KALORIEN RECOVERY-Taste Menüfunktion: PULS BODYFAT-Taste Menüfunktion: BELASTUNGS- WATT...
  • Seite 37 VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
  • Seite 38 Erklärung der Tasten Taste Erklärung MODE Berühren Sie die Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. START/STOP Berühren Sie die Taste, um das Training zu starten. Berühren Sie erneut die Taste, um eine Trainingspause einzulegen (max. 4 Minuten). Berühren Sie erneut die Taste, um das Training fortzusetzen. Berühren und halten Sie die Taste, um das Training zu stoppen.
  • Seite 39: Vor Dem Gebrauch

    Erklärung der Menüfunktionen Menüfunktion Erklärung ZEIT Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Dauer (mm:ss) des Trainings anzeigen. GESCHWINDIGKEIT / U/ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Geschwindigkeit (km/h oder mph) oder die Umdrehungen (U/min) des Trainings anzeigen. DISTANZ Wählen Sie die einzustellende Menüfunktion und lassen Sie die Distanz (km oder ml) des Trainings...
  • Seite 40: Auswahl Eines Benutzers

    Berühren Sie so oft wie erforderlich die MODE-Taste, um die Information für eine bestimmte Menüfunktion anzeigen zu lassen. Auswahl eines Benutzers Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie das Messgerät zurückgesetzt haben, erscheint das Benutzermenü auf der Anzeige. Persönliche Trainingsdaten - also Zeit, Distanz, Energieverbrauch und der Herzfrequenz- Grenzwert - werden gespeichert und wieder aufgerufen, wenn der Benutzer gewählt wird.
  • Seite 41 Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die MODE-Taste. Berühren Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu starten. Wenn Sie die Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt heruntergezählt. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um den Widerstand einzustellen.
  • Seite 42 Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für die anderen Balken im Programmprofil. Berühren und halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang, um die Änderung des Programms abzuschließen. Herzfrequenzkontrollprogramm (H.R.C.) Drehen Sie das AUSWAHL-Rad, um eine der Trainingsintensitäten zu wählen: (55%, 75%, 90% oder TARGET). Wenn Sie TARGET wählen, geben Sie die Ziel-Herzfrequenz ein.
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    Körperfett Berühren Sie die BODY FAT-Taste. Halten Sie die Handgriffe 8 Sekunden lang mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände die Handpulssensoren konstant berühren. Auf der Anzeige erscheint der Köpermasse-Index (BMI) und der Körperfett-Prozentsatz. Berühren Sie die BODY FAT-Taste erneut, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
  • Seite 44: Störungen Und Fehlfunktionen

    Störungen und Fehlfunktionen Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Maßeinheit Wert Länge inch Breite 56,5 inch Körpergröße inch Gewicht 39,5 Max. Benutzergewicht Adapter Spannung Strom Garantie Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren.
  • Seite 46: Haftungsausschluss

    04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Niederlande Haftungsausschluss © 2011 Accell Fitness Division BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 47: Veiligheidswaarschuwingen

    Inhoud FIETSTRAINER Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com...
  • Seite 48 ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. ▪ Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
  • Seite 49: Inhoud Van De Verpakking (Fig. B & C)

    ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud. Inhoud van de verpakking (fig. B & C) ▪ De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. ▪...
  • Seite 50 Assemblage (fig. D) WAARSCHUWING – Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. VOORZICHTIG – Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. – Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
  • Seite 51 Hartslagmeting (handgreepsensoren) De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid wordt de hartslagmeting minder nauwkeurig.
  • Seite 52 LET OP – Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren. – Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen.
  • Seite 53: Afstellen Van De Steunvoeten

    Categorie Hartslagzone Uitleg Beginner 50-60% van de maximale Geschikt voor beginners, mensen die hartslag willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Gevorderd 60-70% van de maximale Geschikt voor personen die hun conditie hartslag willen verbeteren en in stand houden.
  • Seite 54 Zet de zadelpen in de gewenste positie. Draai de stelknop voor de zadelpen vast. Afstellen van de handgreep De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker. Draai de stelknop voor de handgreep los. Zet de handgreep in de gewenste positie. Draai de stelknop voor de handgreep vast.
  • Seite 55 Console (fig. E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Display Menu SELECTIE-draaiknop Menu-item: TIJD MODE-knop Menu-item: SNELHEID/RPM START/STOP-knop Menu-item: AFSTAND RESET-knop Menu-item: CALORIEËN RECOVERY-knop Menu-item: HARTSLAG BODYFAT-knop Menu-item: BELASTING WATT...
  • Seite 56 VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
  • Seite 57: Voor Gebruik

    Uitleg van menu-items Menu-item Uitleg TIJD Selecteer het menu-item om de tijdsduur (mm:ss) voor de training in te stellen en te tonen. SNELHEID/RPM Selecteer het menu-item om de snelheid (km/h of mph) of de RPM (omw/min) voor de training in te stellen en te tonen.
  • Seite 58 Selecteren van een gebruiker Bij het eerste gebruik van het toestel of na het resetten van de meter wordt het gebruikersmenu op de display weergegeven. Persoonlijke trainingsgegevens - tijd, afstand, energieverbruik en hartslaglimiet - worden opgeslagen en weer opgeroepen wanneer de gebruiker wordt geselecteerd. Gewijzigde persoonlijke trainingsgegevens worden automatisch opgeslagen.
  • Seite 59 Draai de SELECTIE-draaiknop om de hartslaglimiet in te stellen. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. Raak de START/STOP-knop aan om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden met aftellen. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Draai de SELECTIE- draaiknop om de weerstand in te stellen.
  • Seite 60 Draai de SELECTIE-draaiknop om de waarde te wijzigen. Raak de MODE-knop aan om te bevestigen. Herhaal bovengenoemde stappen voor andere balken in het programmaprofiel. Houd de MODE-knop 2 seconden vast om de wijziging van het programma te voltooien. Hartslagcontroleprogramma (H.R.C.) Draai de SELECTIE-draaiknop om een van de trainingsintensiteiten te selecteren: (55%, 75%, 90% of TARGET).
  • Seite 61: Reiniging En Onderhoud

    Lichaamsvet Raak de BODY FAT-knop aan. Houd beide handen 8 seconden vast aan de handgrepen. Zorg ervoor dat uw handen voortdurend in contact blijven met de handgreepsensoren. De display toont de body-mass index (BMI) en het percentage lichaamsvet. Raak de BODY FAT-knop nogmaals aan om terug te gaan naar het hoofdmenu. Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid.
  • Seite 62: Transport En Opslag

    Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Lengte inch Breedte 56,5 inch Lengte inch Gewicht 39,5 Max. gewicht gebruiker Adapter Spanning Stroomsterkte Garantie Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer.
  • Seite 64 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
  • Seite 65: Vélo Vertical

    à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.com...
  • Seite 66 ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer. ▪ Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
  • Seite 67: Contenu De L'emballage (Fig. B & C)

    ▪ Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez- vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. ▪ Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale.
  • Seite 68 Fixations (fig. C) Boulon de chariot (M8*55) Vis (M4*16) Rondelle (D8*19) Vis (M5*12) Écrou d'arrêt (M8) Boulon de chariot (M8*75) Boulon Allen (M8*16) Bague (D14.8*25) Rondelle courbe (D8*19) Vis (M5*14) Rondelle à ressort (D8) Assemblage (fig. D) AVERTISSEMENT – Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. –...
  • Seite 69 au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
  • Seite 70 PRÉCAUTION – Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins distants de 1,5 mètres. – En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à...
  • Seite 71: Réglage Des Pieds De Support

    AVERTISSEMENT – Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. Catégorie Zone de fréquence Explication cardiaque Débutant 50-60% de fréquence Adapté aux débutants, aux personnes cardiaque maximum suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps.
  • Seite 72: Réglage Du Guidon

    Serrez le bouton de réglage de la selle. Réglage de la position verticale de la selle La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus bas.
  • Seite 73 Console (fig. E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Affichage Menu Molette de SÉLECTION Élément de menu : TEMPS Bouton MODE Élément de menu : VITESSE/ RÉGIME Bouton START/STOP Élément de menu : DISTANCE Bouton RESET Élément de menu : CALORIES Bouton RECOVERY Élément de menu : POULS...
  • Seite 74 PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
  • Seite 75: Avant Usage

    Explication des éléments de menu Élément de menu Explication TEMPS Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la durée (mm:ss) de l'exercice. VITESSE/RÉGIME Sélectionnez l'élément de menu pour régler et afficher la vitesse (km/h ou mph) ou le régime (trs/min) de l'exercice.
  • Seite 76: Menu De Programme

    Sélection d'un utilisateur Si vous utilisez l'équipement pour la première fois ou après avoir remis le compteur à zéro, le menu utilisateur s'affiche. Les données d'exercice personnelles - temps, distance, consommation d'énergie et limite de fréquence cardiaque - sont mémorisées et rappelées lorsqu'un utilisateur est sélectionné. Les données d'exercice personnelles modifiées sont automatiquement mémorisées.
  • Seite 77 Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à rebours démarre. Changez manuellement la résistance durant l'exercice : Tournez la molette de SÉLECTION pour régler la résistance. Touchez le bouton MODE pour confirmer. Programmes préréglés (PROG) L'utilisateur peut sélectionner l'un des programmes préréglés affichés.
  • Seite 78: Graisse Corporelle

    Programme de contrôle de fréquence cardiaque (H.R.C.) Tournez la molette de SÉLECTION pour sélectionner l'une des intensités d'exercice : (55 %, 75 %, 90 % ou TARGET). Si vous sélectionnez TARGET, saisissez la fréquence cardiaque cible. Touchez le bouton START/STOP pour commencer l'exercice. Si vous avez défini des valeurs cibles, leur compte à...
  • Seite 79: Nettoyage Et Maintenance

    Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Assurez-vous que vos mains touchent constamment les pulsomètres. L'affichage indique votre indice de masse corporelle (IMC) et votre pourcentage de graisse corporelle. Touchez à nouveau le bouton BODY FAT pour revenir au menu principal. Système métrique ~ Système impérial Pour la vitesse et la distance, vous pouvez définir comme unités de mesure par défaut les unités métriques ou impériales.
  • Seite 80: Transport Et Rangement

    Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date d'achat. Transport et rangement AVERTISSEMENT – Avant le transport et le stockage, retirez l'adaptateur. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement.
  • Seite 81: Données Techniques

    Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Longueur inch Largeur 56,5 inch Hauteur inch Poids 39,5 Poids maxi. utilisateur Adaptateur Tension Courant Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur.
  • Seite 82: Limite De Responsabilité

    Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2011 Accell Fitness Division BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.
  • Seite 83: Bicicleta Estática

    La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com...
  • Seite 84 ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. ▪ No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%.
  • Seite 85 ▪ No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. ▪ No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. ▪ Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento.
  • Seite 86: Sesiones De Ejercicio

    Elementos de fijación (fig. C) Perno de carruaje (M8*55) Tornillo (M4*16) Arandela (D8*19) Tornillo (M5*12) Contratuerca (M8) Perno de carruaje (M8*75) Perno Allen (M8*16) Casquillo (D14.8*25) Arandela curvada (D8*19) Tornillo (M5*14) Arandela elástica (D8) Montaje (fig. D) ADVERTENCIA – Monte la máquina en el orden indicado. –...
  • Seite 87 gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia.
  • Seite 88 PRECAUCIÓN – Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 1,5 metros. – Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión.
  • Seite 89 ADVERTENCIA – Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Categoría Zona de frecuencia Explicación cardíaca Principiante 50-60% de frecuencia Adecuada para principiantes, personas cardíaca máxima que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en...
  • Seite 90: Ajuste Del Manillar

    Mueva el sillín a la posición deseada. Apriete el pomo de ajuste del sillín. Ajuste de la posición del sillín vertical La posición del sillín vertical puede ajustarse situando el tubo del sillín en la posición deseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto más bajo.
  • Seite 91 Consola (fig. E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Pantalla Menú Rueda de SELECCIÓN Elemento del menú: TIEMPO Botón MODE Elemento del menú: VELOCIDAD/RPM Botón START/STOP Elemento del menú: DISTANCIA Botón RESET Elemento del menú: CALORÍAS Botón RECOVERY Elemento del menú: PULSACIONES...
  • Seite 92 PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
  • Seite 93 Explicación de los elementos del menú Elemento del menú Explicación TIEMPO Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio. VELOCIDAD/RPM Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio.
  • Seite 94 Selección de un usuario Si utiliza la máquina por primera vez o después de restablecer el contador, el menú de usuario aparece en la pantalla. Es posible memorizar y recuperar los datos del entrenamiento personal - tiempo, distancia, consumo de energía y límite de frecuencia cardíaca - cuando se selecciona el usuario.
  • Seite 95 Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. Cambio manual de la resistencia durante la sesión de ejercicio: Gire la rueda de SELECCIÓN para ajustar la resistencia. Toque el botón MODE para confirmar. Programas preestablecidos (PROG) El usuario puede seleccionar uno de los programas preestablecidos en la pantalla.
  • Seite 96: Grasa Corporal

    Programa de control de la frecuencia cardíaca (H.R.C.) Gire la rueda de SELECCIÓN para seleccionar una de las intensidades de la sesión de ejercicio: (55%, 75%, 90% o TARGET). Si selecciona TARGET, introduzca la frecuencia cardíaca objetivo. Toque el botón START/STOP para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
  • Seite 97: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenga ambas manos en los puños durante 8 segundos. Asegúrese de que sus manos estén en contacto constante con los sensores de pulsaciones de mano. La pantalla muestra el índice de masa corporal (BMI) y el porcentaje de grasa corporal. Toque de nuevo el botón BODY FAT para volver al menú...
  • Seite 98: Transporte Y Almacenamiento

    Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA – Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador. –...
  • Seite 99: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro Unidad de Valor medición Longitud inch Anchura 56,5 inch Altura inch Peso 39,5 Peso máx. del usuario Adaptador Tensión Corriente Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía.
  • Seite 100: Descargo De Responsabilidad

    04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Holanda Descargo de responsabilidad © 2011 Accell Fitness Division BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
  • Seite 101: Cyclette Verticale

    Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.bremshey.com...
  • Seite 102 ▪ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. ▪ Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%.
  • Seite 103 ▪ Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro quando l'apparecchio non è in uso, prima di assemblare o di smontare l'apparecchio o di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione. Contenuto dell'imballaggio (fig. B & C) ▪ L'imballaggio contiene i componenti illustrati nella fig. B. ▪...
  • Seite 104 Elementi di fissaggio (fig. C) Bullone a testa tonda e quadro Vite (M4*16) sottotesta (M8*55) Rondella (D8*19) Vite (M5*12) Controdado (M8) Bullone a testa tonda e quadro sottotesta (M8*75) Bullone a brugola (M8*16) Bussola (D14.8*25) Rondella curva (D8*19) Vite (M5*14) Rondella elastica (D8) Assemblaggio (fig.
  • Seite 105 Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica. È importante combinare l'esercizio regolare con una dieta salutare.
  • Seite 106 AVVISO – In presenza di numerosi dispositivi per la misurazione della frequenza cardiaca vicini, verificare che siano almeno ad una distanza di 1,5 metri uno dall'altro. – In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un trasmettitore sia all'interno del campo di trasmissione.
  • Seite 107 Categoria Area della frequenza Spiegazione cardiaca Principianti 50-60% della massima Adatta per persone in fase di dieta frequenza cardiaca dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello 60-70% della massima Adatta per coloro che desiderano...
  • Seite 108: Regolazione Dell'impugnatura

    Allentare la manopola di regolazione del reggisella. Spostare il reggisella nella posizione richiesta. Serrare la manopola di regolazione del reggisella. Regolazione dell'impugnatura È possibile regolare l'impugnatura in base all'altezza e alla posizione di esercizio dell'utente. Allentare la manopola di regolazione dell'impugnatura. Spostare l'impugnatura nella posizione richiesta.
  • Seite 109 Console (fig. E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Display Menu SELETTORE Voce di menu: DURATA Pulsante MODE Voce di menu: VELOCITÀ/RPM Pulsante START/STOP Voce di menu: DISTANZA Pulsante RESET Voce di menu: CALORIE Pulsante RECOVERY Voce di menu: PULSAZIONI Pulsante BODYFAT Voce di menu: WATT DI...
  • Seite 110 AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. – Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti.
  • Seite 111: Prima Dell'uso

    Spiegazione delle voci di menu Voce di menu Spiegazione DURATA Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la durata (mm:ss) dell'allenamento. VELOCITÀ/RPM Selezionare questa voce di menu per impostare e visualizzare la velocità (km/h o mph) o RPM (giri/min) per l'allenamento.
  • Seite 112 Selezione di un utente Utilizzando l'apparecchio per la prima volta o dopo aver azzerato il contatore, il menu dell'utente viene visualizzato sul display. Dati dell'allenamento personale: durata, distanza, consumo energetico e limite della frequenza cardiaca vengono memorizzati e richiamati alla selezione dell'utente. I dati personali dell'allenamento modificati vengono memorizzati automaticamente.
  • Seite 113 Toccare il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà il conto alla rovescia. Modificare manualmente la resistenza durante l'allenamento: Ruotare il SELETTORE per impostare la resistenza. Toccare il pulsante MODE per confermare. Programmi preimpostati (PROG) L'utente può...
  • Seite 114: Grasso Corporeo

    Programma con controllo della frequenza cardiaca (H.R.C.) Ruotare il SELETTORE per selezionare una delle intensità di allenamento: (55%, 75%, 90% o TARGET). Se si seleziona TARGET, inserire la frequenza cardiaca di riferimento. Toccare il pulsante START/STOP per iniziare l'allenamento. Se sono stati impostati i valori di riferimento, inizierà...
  • Seite 115: Pulizia E Manutenzione

    Mantenere entrambe le mani sulle impugnature per 8 secondi. Verificare che le mani siano costantemente a contatto con i sensori dell'impugnatura. Il display mostra il BMI, ovvero l'indice di massa corporea (IMC) e la percentuale di grasso corporeo. Toccare nuovamente il pulsante BODY FAT per tornare al menu principale. Sistema metrico ~ Sistema imperiale Per la velocità...
  • Seite 116: Trasporto E Stoccaggio

    Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto. Trasporto e stoccaggio ATTENZIONE – Prima di trasportare e riporre l'apparecchio, rimuovere l'adattatore. – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone.
  • Seite 117: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametro Unità di misura Valore Lunghezza inch Larghezza 56,5 inch Altezza inch Peso 39,5 Peso massimo utente Adattatore Tensione Corrente Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona.
  • Seite 118: Clausola Di Esonero Della Responsabilità

    04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2011 Accell Fitness Division BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
  • Seite 119 Innehåll UPPRÄTT CYKEL Välkommen till Bremshey Sports värld! Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.bremshey.com...
  • Seite 120 ▪ Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. ▪ Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. ▪ Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare.
  • Seite 121 ▪ Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet "Beskrivning". ANMÄRKNING – Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare. Beskrivning (fig. A) Din upprätta cykel är en stationär träningsmaskin som används för att simulera cykling utan att orsaka kraftigt tryck på lederna. Pedal Handtag Pedalband...
  • Seite 122 Montering (fig. D) VARNING – Montera utrustningen i angiven ordning. – Var två om att bära och förflytta utrustningen. OBS. – Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. – Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas.
  • Seite 123 ANMÄRKNING – Använd inte handpulssensorer tillsammans med ett pulsbälte. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids. Hjärtfrekvensmätning (pulsbälte) Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen uppnås med ett pulsbälte. Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i kombination med ett pulsbälte med sändare.
  • Seite 124 ANMÄRKNING – Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer. – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
  • Seite 125: Justera Stödfötterna

    Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala Passar nybörjare, viktväktare, hjärtfrekvensen konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad 60-70% av den maximala Passar personer som vill förbättra och nivå...
  • Seite 126: Justera Handtaget

    Justera handtaget Handtaget kan justeras efter användarens längd och träningsposition. Lossa vredet för justering av handtaget. Flytta handtaget till önskat läge. Drag åt vredet för justering av handtaget. Justera panelen Panelen kan justeras efter användarens längd och träningsposition. Lossa vredet för justering av panelen. Flytta panelen till önskat läge.
  • Seite 127 Display Meny VÄLJARE Menyval: TID MODE knapp Menyval: HASTIGHET/RPM START/STOP knapp Menyval: AVSTÅND RESET knapp Menyval: KALORIER RECOVERY knapp Menyval: PULS BODYFAT knapp Menyval: BELASTNING WATT...
  • Seite 128 OBS. – Skydda panelen från direkt solljus. – Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. – Luta dig inte mot panelen. – Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ANMÄRKNING –...
  • Seite 129: Före Användning

    Förklaring av menyval Menyval Förklaring Välj detta för att ställa in och visa träningens varaktighet (mm:ss). HASTIGHET/RPM Välj detta för att ställa in och visa hastigheten (km/h eller mph) eller RPM (varv/min) under träningen. AVSTÅND Välj detta för att ställa in och visa träningens sträcka (km eller ml).
  • Seite 130 Välja en användare Första gången du använder utrustningen, eller efter att du har återställt mätaren, visas användarmenyn på displayen. Personliga träningsdata - tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvens - lagras och återställs när användaren väljs. Ändrade personliga träningsdata lagras automatiskt. Vrid VÄLJAREN för att välja en användare.
  • Seite 131 Ställ in tid, avstånd, energiförbrukning och begränsning av hjärtfrekvensen enligt beskrivningen i avsnittet "Manuellt program". Vidrör knappen START/STOP för att påbörja träningen. Om du har ställt in målvärden börjar värdena att räknas ned. Ändra motståndet manuellt under träningen: Vrid VÄLJAREN för att ställa in motståndet.
  • Seite 132 Vidrör knappen START/STOP för att påbörja träningen. Om du har ställt in målvärden börjar värdena att räknas ned. Motståndet justeras baserat på din hastighet så att målmotståndet uppnås och bibehålls. Ändra målmotståndet manuellt under träningen: Vrid VÄLJAREN för att ställa in motståndet.
  • Seite 133: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet med instruktionerna. VARNING – Innan rengöring och underhåll, avlägsna adaptern. – Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen. ▪ Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter varje användning.
  • Seite 134: Teknisk Information

    Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Längd inch Bredd 56,5 inch Höjd inch Vikt 39,5 Max användarvikt Adapter Spänning Strömstyrka Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare.
  • Seite 135 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederländerna Friskrivning © 2011 Accell Fitness Division BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning.
  • Seite 136 Sisältö PYSTYPYÖRÄ Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan! Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön...
  • Seite 137: Pakkauksen Sisältö (Kuva B & C)

    ▪ Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. ▪ Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. ▪ Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. ▪...
  • Seite 138 ILMOITUS – Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Kuvaus (kuva A) Pystypyöräsi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään simuloimaan polkupyöräilyä ilman liiallista rasitusta niveliin. Jalkapoljin Ohjaustanko Jalkahihna Ohjaustangon säätönuppi Pääkotelo Käsipulssianturi Istuin Tukijalka Istuimen säätönuppi Kuljetuspyörä Istuinputki Ohjauspaneeli Istuinputken säätönuppi Ohjauspaneelin säätönuppi Kiinnittimet (kuva C) Vaarnapultti (M8*55)
  • Seite 139 HUOMAUTUS – Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. – Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. – Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. ▪ Katso piirroksesta laitteen oikea asennus. Harjoitukset Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobic-harjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen, mikä puolestaan parantaa kestävyyttä...
  • Seite 140 Sykkeen mittaus (sykevyö) Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan sykevyöllä. Sykemittaus tapahtuu käyttöliittymän sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen avulla. Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön elektrodien olevan hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa ihoon. Jos elektrodit ovat liian kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus tulee epätarkemmaksi. VAROITUS –...
  • Seite 141: Tukijalkojen Säätäminen

    Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus (harjoituksen aikana) Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen lyöntinopeus: 220 - IKÄ. Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus vaihtelee henkilöstä toiseen. VAROITUS –...
  • Seite 142 Istuimen säätö vaakasuunnassa Istuinta voidaan säätää vaakasuorassa asettamalla istuin haluttuun kohtaan. Löysää istuimen säätönuppia. Siirrä istuin haluttuun kohtaan. Kiristä istuimen säätönuppi. Istuimen säätö pystysuunnassa Istuinta voidaan säätää pystysuorassa asettamalla istuin haluttuun kohtaan. Jalka lähes suorana jalkaholvin on kosketettava jalkapoljinta sen alimmassa pisteessä. Löysää...
  • Seite 143 Ohjauspaneeli (kuva E) TIME DISTANCE CALORIES PULSE WATT RECOVERY MODE RESET START BODYFAT STOP Näyttö Valikko VALITSINTA Valikkoaihe: AIKA MODE-painike Valikkoaihe: NOPEUS/RPM START/STOP-painike Valikkoaihe: MATKA RESET-painike Valikkoaihe: KALORIT RECOVERY-painike Valikkoaihe: PULSSI BODYFAT-painike Valikkoaihe: KUORMA WATTIA...
  • Seite 144 HUOMAUTUS – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. – Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. – Älä nojaa ohjauspaneeliin. – Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin.
  • Seite 145: Ennen Käyttöä

    Valikkoaiheiden merkitykset Valikkoaihe Merkitys AIKA Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen kestoaika (mm:ss). NOPEUS/RPM Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen nopeus (km/h tai mph) tai RPM (kierr./min). MATKA Valitse tämä valikkoaihe asettaaksesi ja tuodaksesi näytölle harjoituksen matka (km tai ml). KALORIT Valitse tämä...
  • Seite 146 Käyttäjän valinta Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa tai nollattuasi mittarin, näytöllä näytetään käyttäjävalikko. Henkilökohtaiset harjoitustiedot - aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja - tallennetaan muistiin ja tuodaan näytölle valittaessa käyttäjä. Muokatut henkilökohtaiset harjoitustiedot tallennetaan automaattisesti. Käännä VALITSINTA valitaksesi käyttäjän. Vahvista koskettamalla MODE- painiketta.
  • Seite 147 Muuta vastus harjoituksen aikana manuaalisesti seuraavasti: Käännä VALITSINTA asettaaksesi vastuksen. Vahvista koskettamalla MODE-painiketta. Esiasetetut ohjelmat (PROG) Käyttäjä voi valita yhden esiasetetuista ohjelmista näytölle. Käännä VALITSINTA valitaksesi haluttu esiasetettu ohjelma. Aseta aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja siten kuin on kuvattu "Manuaalinen ohjelma" -osiossa. Käynnistä...
  • Seite 148 Käynnistä harjoitus koskettamalla START/STOP-painiketta. Jos olet asettanut tavoitearvoja, arvot alkavat laskea alaspäin. Vastus säädetään automaattisesti niin, että sydämesi lyöntinopeustavoite saavutetetaan ja ylläpidetään. Vakiowattiohjelma (WATT) Käännä VALITSINTA asettaaksesi tavoitevastuksen. Vahvista koskettamalla MODE-painiketta. Aseta aika, matka, energiankulutus ja sydämen lyöntinopeusraja siten kuin on kuvattu "Manuaalinen ohjelma"...
  • Seite 149: Puhdistus Ja Huolto

    Siirrä KM/ML-kytkin “KM”-asentoon käyttääksesi metrijärjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Siirrä KM/ML-kytkin “ML”-asentoon käyttääksesi brittiläistä järjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. Odota, kunnes näyttö sammuu ja kosketa RESET-painiketta muutosten ottamiseksi käyttöön. Puhdistus ja huolto Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen. VAROITUS –...
  • Seite 150: Tekniset Tiedot

    Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen.
  • Seite 151: Valmistajan Vakuutus

    Valmistajan vakuutus Accell Fitness Division BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HA), 89/336/ETY. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki. 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2011 Accell Fitness Division BV Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 152 Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel: 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 For contact information for other countries check our website: www.accellfitness.com www.bremshey.com...

Inhaltsverzeichnis